|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
|
|
* you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
|
|
* You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
|
|
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
|
|
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
|
|
* See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
|
|
* limitations under the License.
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
|
|
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закрепить"</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Произвольная форма"</string>
|
|
|
|
|
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Здесь пока ничего нет."</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Настройки использования приложения"</string>
|
|
|
|
|
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Очистить все"</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Недавние приложения"</string>
|
|
|
|
|
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 мин."</string>
|
|
|
|
|
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Осталось сегодня: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Рекомендуемые приложения"</string>
|
|
|
|
|
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Все приложения"</string>
|
|
|
|
|
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Ваши рекомендуемые приложения"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Рекомендуемые приложения будут появляться в нижнем ряду на главном экране"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Рекомендуемые приложения будут появляться в разделе избранных на главном экране"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Приложения, которыми вы часто пользуетесь, будут доступны прямо на главном экране. Их список может меняться с учетом ваших предпочтений. Приложения из нижнего ряда будут перемещены выше на главном экране."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Включите функцию для быстрого доступа к часто используемым приложениям на главном экране. Список меняется с учетом ваших действий. Приложения из раздела избранных будут перемещены на главный экран."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Приложения, которыми вы часто пользуетесь, будут доступны прямо на главном экране. Их список может меняться с учетом ваших предпочтений. Приложения из нижнего ряда будут перемещены в новую папку."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Показывать рекомендации"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Отмена"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Настройки"</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Здесь появляются часто используемые приложения. Список меняется с учетом ваших привычек."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Перетащите приложения из нижнего ряда, чтобы получить рекомендации."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Рекомендуемые приложения будут появляться на свободных местах."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Функция \"Рекомендуемые приложения\" включена."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Функция \"Рекомендуемые приложения\" отключена."</string>
|
|
|
|
|
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Рекомендуемое приложение: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Проведите справа налево или слева направо от самого края экрана."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Проведите от правого или левого края экрана до середины дисплея и отпустите палец."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Теперь вы знаете, как вернуться, проведя справа налево. Далее мы расскажем, как переключаться между приложениями."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Вы выполнили жест для перехода назад."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Проведите пальцем не слишком близко к нижнему краю экрана."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Уровень чувствительности можно изменить в настройках."</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Возврат к предыдущему экрану"</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого или правого края дисплея к центру."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Проведите снизу вверх от самого края экрана."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Не приостанавливайтесь перед тем, как отпустить палец."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Проведите по экрану ровно вверх."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Вы выполнили жест для перехода на главный экран. Далее мы расскажем, как вернуться назад."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Вы выполнили жест для перехода на главный экран."</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Переход на главный экран"</string>
|
|
|
|
|
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Проведите вверх от нижнего края дисплея. Этот жест открывает главный экран."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Проведите снизу вверх от самого края экрана."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Прежде чем отпускать палец, задержите его на дисплее подольше."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Проведите по экрану ровно вверх, а затем задержите палец в крайнем положении."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Теперь вы знаете, как использовать жесты. Чтобы отключить их, перейдите в настройки."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Вы выполнили жест для переключения между приложениями."</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Переключение между приложениями"</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Чтобы переключиться между приложениями‚ проведите по экрану снизу вверх, задержите палец, а затем отпустите."</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Настройки"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Повторите попытку"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Поздравляем!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Руководство (шаг <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Чтобы перейти на главный экран, проведите вверх."</string>
|
|
|
|
|
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Теперь вы можете использовать телефон."</string>
|
|
|
|
|
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Системные настройки навигации"</annotation></string>
|
|
|
|
|
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Поделиться"</string>
|
|
|
|
|
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Скриншот"</string>
|
|
|
|
|
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Это действие заблокировано приложением или организацией."</string>
|
|
|
|
|
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Пропустить руководство по жестам?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Его можно найти в приложении \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Отмена"</string>
|
|
|
|
|
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Пропустить"</string>
|
|
|
|
|
</resources>
|