You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
15 KiB
124 lines
15 KiB
7 months ago
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
|
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
|
||
|
|
||
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
|
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
|
||
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
|
||
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
|
limitations under the License.
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
|
<string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"Trucades telefòniques"</string>
|
||
|
<string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Telèfon"</string>
|
||
|
<string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Desconegut"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Trucada perduda"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Trucada perduda de feina"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Trucades perdudes"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Torna la trucada"</string>
|
||
|
<string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"Missatge"</string>
|
||
|
<string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"Trucada desconnectada"</string>
|
||
|
<string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"La trucada a <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> s\'ha desconnectat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència."</string>
|
||
|
<string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"La teva trucada s\'ha desconnectat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència."</string>
|
||
|
<string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"Trucada en segon pla"</string>
|
||
|
<string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"<xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> ha fet una trucada en segon pla. És possible que aquesta aplicació estigui accedint a l\'àudio i reproduint-lo a través de la trucada."</string>
|
||
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"<xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g> ha deixat de respondre"</string>
|
||
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"A la trucada s\'ha fet servir l\'aplicació de telèfon que hi ha al dispositiu"</string>
|
||
|
<string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Trucada silenciada."</string>
|
||
|
<string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Altaveu activat."</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Ara no puc parlar. Què passa?"</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Et truco de seguida."</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Et truco més tard."</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"No puc parlar. Em truques després?"</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Respostes ràpides"</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Edita les respostes ràpides"</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Resposta ràpida"</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"Missatge enviat a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
||
|
<string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"No s\'ha pogut enviar el missatge a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
||
|
<string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Comptes de trucada"</string>
|
||
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Només es permeten les trucades d\'emergència."</string>
|
||
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Aquesta aplicació no pot fer trucades sortints sense el permís del telèfon."</string>
|
||
|
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"Per realitzar una trucada, introdueix un número vàlid."</string>
|
||
|
<string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"En aquest moment no es pot afegir la trucada."</string>
|
||
|
<string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"Falta el número de la bústia de veu"</string>
|
||
|
<string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"No hi ha cap número de bústia de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
|
||
|
<string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Afegeix número"</string>
|
||
|
<string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Vols que <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> sigui l\'aplicació per a mòbils predetermin.?"</string>
|
||
|
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"Defineix com a predeterminat"</string>
|
||
|
<string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"Cancel·la"</string>
|
||
|
<string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> podrà fer les teves trucades i controlar-ne tots els aspectes. Només les aplicacions de confiança s\'han de definir com a l\'aplicació per a mòbils predeterminada."</string>
|
||
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"Vols que <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> sigui l\'aplic. de filtre de trucades predet.?"</string>
|
||
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> ja no podrà filtrar les trucades."</string>
|
||
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> podrà veure informació sobre els usuaris que et truquin, encara que no figurin entre els teus contactes, i bloquejar les trucades que facin. Assegura\'t que l\'aplicació que defineixis com a aplicació de filtre de trucades predeterminada sigui de confiança."</string>
|
||
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"Defineix com a predeterminada"</string>
|
||
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"Cancel·la"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Números bloquejats"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats."</string>
|
||
|
<string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Afegeix un número"</string>
|
||
|
<string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Vols desbloquejar el número <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||
|
<string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Desbloqueja"</string>
|
||
|
<string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Bloqueja trucades i missatges de text de"</string>
|
||
|
<string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"Número de telèfon"</string>
|
||
|
<string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Bloqueja"</string>
|
||
|
<string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Només el propietari del dispositiu pot consultar i gestionar els números bloquejats."</string>
|
||
|
<string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Desbloqueja"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"El bloqueig està desactivat temporalment"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"Quan marques un número d\'emergència o hi envies un missatge de text, el bloqueig es desactiva per garantir que els serveis d\'emergències puguin contactar amb tu."</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Torna a activar ara"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> bloquejat"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"<xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> desbloquejat"</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"No es pot bloquejar el número d\'emergència."</string>
|
||
|
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> ja està bloquejat."</string>
|
||
|
<string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"S\'està utilitzant el telèfon personal per fer la trucada"</string>
|
||
|
<string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> et truca a <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> et sol·licita una videotrucada a <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"En respondre, finalitzarà la trucada a <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"En respondre, finalitzaran les trucades a <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"En respondre, finalitzarà la videotrucada a <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"En respondre, finalitzarà la trucada en curs"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"En respondre, finalitzaran les trucades en curs"</string>
|
||
|
<string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"En respondre, finalitzarà la videotrucada en curs"</string>
|
||
|
<string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"Respon"</string>
|
||
|
<string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Rebutja"</string>
|
||
|
<string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"No es pot trucar perquè, en aquest moment, no hi ha cap compte de trucades compatible amb les trucades d\'aquest tipus."</string>
|
||
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"No es pot trucar perquè ja hi ha una trucada en curs a <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"No es pot trucar perquè ja hi ha trucades en curs a <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"No es pot trucar perquè ja hi ha una trucada en curs en una altra aplicació."</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Trucades entrants"</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Trucades perdudes"</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Bloqueig de trucades"</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Trucades en segon pla"</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Trucades desconnectades"</string>
|
||
|
<string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Aplicacions del telèfon que han fallat"</string>
|
||
|
<string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"En fer aquesta trucada, finalitzarà la de l\'aplicació <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Tria com vols fer aquesta trucada"</string>
|
||
|
<string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"Desvia la trucada amb <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
|
<string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Truca amb el meu número de telèfon"</string>
|
||
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"<xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g> no pot fer la trucada. Prova d\'utilitzar una altra aplicació de redirecció de trucades o bé contacta amb el desenvolupador per obtenir ajuda."</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Bloqueig de trucades"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Números que no surten a Contactes"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Bloqueja els números que no surten a Contactes"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Privades"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Bloqueja les trucades que tinguin el número ocult"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"Telèfons públics"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Bloqueja les trucades de telèfons públics"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Desconeguts"</string>
|
||
|
<string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Bloqueja les trucades de números no identificats"</string>
|
||
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Bloqueig de trucades"</string>
|
||
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"El bloqueig de trucades s\'ha desactivat"</string>
|
||
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"S\'ha fet una trucada d\'emergència"</string>
|
||
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè els serveis d\'emergència puguin contactar amb tu."</string>
|
||
|
<string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"Menú per a desenvolupadors de telecomunicacions"</string>
|
||
|
<string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"No es poden respondre trucades durant una trucada d\'emergència."</string>
|
||
|
</resources>
|