You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
107 lines
5.8 KiB
107 lines
5.8 KiB
4 months ago
|
// -*- Coding: utf-8; -*- [all uconv resource files]
|
||
|
// Copyright (C) 2016 and later: Unicode, Inc. and others.
|
||
|
// License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html
|
||
|
//
|
||
|
// Copyright (c) 2000-2004 IBM, Inc. and Others.
|
||
|
//
|
||
|
// Root translation file for uconv messages.
|
||
|
// So you want to translate this file??? Great!
|
||
|
// 1. copy it to a new name [ex: se.txt]
|
||
|
//
|
||
|
// 2. You might wish to comment out ALL lines, and then uncomment them
|
||
|
// as you add translations. That way, you don't inadvertently mark
|
||
|
// an untranslated English (or whatever) string as already
|
||
|
// translated. The base translation might change!
|
||
|
//
|
||
|
// 3. These files are in UTF-8 format (even though root uses only
|
||
|
// ASCII)
|
||
|
//
|
||
|
// 4. Make note of the location of {0}, {1}, etc.. they are taken from
|
||
|
// arguments to u_wmsg() in order..
|
||
|
//
|
||
|
// 5. Add se.txt to RESSRC= in resfiles.mk and to the project file on
|
||
|
// the Windows side.
|
||
|
//
|
||
|
// 6. Send it in to srl@jtcsv.com or ask on the ICU mailing list! thanks!
|
||
|
|
||
|
fr
|
||
|
{
|
||
|
// uconv errors
|
||
|
|
||
|
lcUsageWord { "usage" }
|
||
|
ucUsageWord { "Usage" }
|
||
|
usage {
|
||
|
"{0}: {1} "
|
||
|
"[ -h, -?, --help ] [ -V, --version ] [ -s, --silent ] [ -v, --verbose ] "
|
||
|
"[ -l, --list | --list-code code | --default-code | -L, --list-transliterators ] "
|
||
|
"[ --canon ] [ -x translitération ] "
|
||
|
"[ --to-callback callback | -c ] [ --from-callback callback | -i ] [ --callback callback ] "
|
||
|
"[ --fallback | --no-fallback ] "
|
||
|
"[ -b, --block-size taille ] "
|
||
|
"[ -f, --from-code code ] [ -t, --to-code code ] "
|
||
|
"[ --add-signature ] [ --remove-signature ] "
|
||
|
"[ -o, --output fichier ] "
|
||
|
"[ fichier ... ]\n"
|
||
|
}
|
||
|
|
||
|
// TODO there is some English in here
|
||
|
help { "Options : -h, --help affiche ce message\n"
|
||
|
" -V, --version affiche la version du programme\n"
|
||
|
" -s, --silent supprime les messages\n"
|
||
|
" -v, --verbose affiche les progrès\n"
|
||
|
" -l, --list liste tous les encodages disponibles\n"
|
||
|
" --list-code code liste juste l''encodage donné\n"
|
||
|
" --default-code liste juste l''encodage par défaut\n"
|
||
|
" -L, --list-transliterators liste tous les translitérateurs\n"
|
||
|
" --canon affiche la liste dans le format de cnvrtrs.txt(5)\n"
|
||
|
" -x translitération passe le texte à travers translitération\n"
|
||
|
" --to-callback callback utilise callback sur l''encodage cible\n"
|
||
|
" -c omet les caractères invalides de la sortie\n"
|
||
|
" --from-callback callback utilise callback sur l''encodage source\n"
|
||
|
" -i omet les séquences invalides de l''entrée\n"
|
||
|
" --callback callback utilise callback sur les deux encodages\n"
|
||
|
" -b, --block-size taille lit des blocks de taille octets (défaut : 4096)\n"
|
||
|
" --fallback utilise les correspondances de secours\n"
|
||
|
" --no-fallback n''utilise pas les correspondances de secours\n"
|
||
|
" -f, --from-code code fixe l''encodage d''origine\n"
|
||
|
" -t, --to-code code fixe l''encodage de destination\n"
|
||
|
" --add-signature add a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n"
|
||
|
" --remove-signature remove a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n"
|
||
|
" -o, --output fichier écrit la sortie dans fichier\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Callbacks :" }
|
||
|
|
||
|
cantGetNames { "Ne peux obtenir la liste des encodages.\n" } // 0: err
|
||
|
cantGetTag { "Ne peux obtenir le nom de l'étiquette standard : {0}.\n" } // 0: err
|
||
|
|
||
|
noSuchCodeset { "Ne peux trouver l''encodage : {0}.\n" } // 0: name of the encoding
|
||
|
noFromCodeset { "L''encodage d''origine n''a pas été fixé (utilisez -f).\n" }
|
||
|
noToCodeset { "L''encodage de destination n''a pas été fixé (utilisez -t).\n" }
|
||
|
|
||
|
badBlockSize { "Taille de bloc incorrecte : {0}.\n" } // 0: size of the block
|
||
|
|
||
|
cantSetInBinMode { "Ne peux mettre l''entrée standard en mode binaire.\n" }
|
||
|
cantSetOutBinMode { "Ne peux mettre la sortie standard en mode binaire.\n" }
|
||
|
|
||
|
cantOpenFromCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage d''origine {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err
|
||
|
cantOpenToCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage de destination {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err
|
||
|
|
||
|
cantCreateTranslit { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}.\n" } // 0:set, 1: err
|
||
|
cantCreateTranslitParseErr { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}, ligne {2}, position {3}.\n" } // 0: set, 1: err, 2: line, 3: offset
|
||
|
|
||
|
cantSetCallback { "Ne peux fixer le callack de transcodage : {0}.\n" } // 0: err
|
||
|
|
||
|
unknownCallback { "Callback inconnu : {0}.\n" } // 0: callback name
|
||
|
|
||
|
cantOpenInputF { "Ne peux ouvrir le fichier d''entrée {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string]
|
||
|
cantCreateOutputF { "Ne peux créer le fichier de sortie {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string]
|
||
|
|
||
|
cantWrite { "Le texte converti ne peut pas être écrit : {0}.\n" } // 0: OS error string
|
||
|
cantRead { "Erreur de lecture du fichier d''entrée : {0}.\n" } // 0: OS error string
|
||
|
|
||
|
// TODO retranslate the problemCvt... messages because their format changed
|
||
|
//problemCvtToU { "La conversion d''Unicode vers l''encodage de destination a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
|
||
|
//problemCvtFromU { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
|
||
|
//problemCvtFromUOut { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} de la sortie : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
|
||
|
}
|