"Kontaktuak" "Kontaktuak" "Gehitu kontaktua" "Kontaktua" "Markatze zuzena" "Mezu zuzena" "Aukeratu kontaktua" "Gehitu kontaktu batean" "Aukeratu kontaktu bat" "Hautatu" "Sortu kontaktua" "Bilatu kontaktuetan" "Gehitu gogokoetan" "Kendu gogokoetatik" "Gogokoetatik kendu da" "Gogokoetan gehitu da" "Editatu" "Ezabatu" "Aldatu argazkia" "Sortu lasterbidea" "Desestekatu" "Kendu kontaktuak" "Aldatu etiketaren izena" "Ezabatu etiketa" "Gehitu kontaktua" "Hautatu kontaktuak" "Gehitu kontaktuak" "Kendu etiketatik" "Sortu etiketa" "Kontaktuaren loturak desegin eta hainbat kontaktutan banandu nahi duzu?" "Banandu" "Egin dituzun aldaketak gorde, eta hautatutako kontaktua hainbat kontaktutan banandu nahi duzu?" "Gorde eta banandu" "Egin dituzun aldaketak gorde, eta hautatutako kontaktuarekin lotu nahi duzu?" "Gorde eta lotu" "Lotzen" "Lotura kentzen" "Lotu" "Ikusi lotutako kontaktuak" "Gorde" "Lotu kontaktuak" "Aukeratu %s kontaktuarekin lotu nahi duzuna:" "Gomendatutako kontaktuak" "Kontaktu guztiak" "Lotu da %s" "Estekatu dira kontaktuak" "Ezabatu da %1$s" "Ezabatu dira %1$s eta %2$s" "Ezabatu dira %1$s, %2$s, %3$s…" Ezabatu dira kontaktuak Ezabatu da kontaktua %d kontaktu %d kontaktu %1$d kontaktu · %2$s %1$d kontaktu · %2$s "Google-koak" "%s kontukoak" "Ezarri tonua" "Desbideratu erantzungailura" "Ez desbideratu erantzungailura" "Soilik irakurtzekoa da kontaktu hau. Ezin da ezabatu, baina ezkutatu egin dezakezu." "Ezkutatu kontaktua" "Ezkutatu egingo dira soilik irakurtzekoak diren kontuak kontaktu honetan; ez dira ezabatuko." "Kontaktua ezabatu nahi duzu?" "Hautatutako kontaktuak ezabatu nahi dituzu?" "Irakurtzeko soilik diren kontuetako kontaktuak ezin dira ezabatu, baina ezkutatu egin daitezke." "Ezabatzeko hautatu dituzun kontaktuek hainbat kontutako informazioa dute. Irakurtzeko soilik diren kontuetako informazioa kontaktuen zerrendatik ezkutatuko da, baina ez da ezabatuko." "Kontaktua ezabatzen baduzu, hainbat kontutatik ezabatuko da informazioa." "Kontaktua ezabatu nahi duzu?" "Ezabatu" "Ez dago horrelako kontakturik." "Hasierako pantailan gehitu da kontaktua." "Hasierako pantailan gehitu da %s." "Ez dago irudi erabilgarririk gailuan." "Kontaktuaren argazkia" "Etiketa pertsonalizatuaren izena" "Kendu argazkia" "Hutsik dago kontaktuen zerrenda" "Ez dago etiketa hau duen kontakturik" "Ez dago kontakturik kontu honetan" "Hutsik dago kontaktuen zerrenda" "Gorde da %s" "Gorde da kontaktua" "Kendu dira kontaktuaren loturak" "Ezin izan dira gorde kontaktuari egindako aldaketak" "Ezin izan zaio kendu lotura kontaktuari" "Ezin izan da lotu kontaktua" "Errore bat gertatu da kontaktua gordetzean" "Ezin izan dira gorde kontaktuaren argazkiari egindako aldaketak" "Ezin izan da kargatu etiketa" "Ezabatu da etiketa" "Sortu da etiketa" "Ezin da sortu etiketa" "Eguneratu da etiketa" "Kendu zaie etiketa" "Gehitu zaie etiketa" "Ezin izan dira gorde etiketen aldaketak" "Badago etiketa" "Kontaktu batzuek ez dute helbide elektronikorik." "Kontaktu batzuek ez dute telefono-zenbakirik." "Bidali mezu elektronikoa" "Bidali mezua" "Aukeratu kontaktuak" "Bidali" "Ez dago kontakturik" "\"%s\" kontaktuetan gehitu?" "Kontaktuen izenak" "Egin klik hemen aurreko pantailara itzultzeko" "Gehitu telefono-zenbakia" "Gehitu helbide elektronikoa" "Ez da ekintza kudeatzeko aplikaziorik aurkitu." "Partekatu" "Gehitu kontaktuetan" "Gehitu" Partekatu kontaktuak honen bidez Partekatu kontaktua honen bidez "Aukeratu kontua" "Sortu etiketa" "Aldatu etiketaren izena" "Etiketaren izena" "Etiketa-izena" "Ahots-txata" "Bideo-txata" "%1$s kontaktua" "%1$s kontua" "Atera argazkia" "Atera beste argazki bat" "Aukeratu argazkia" "Hautatu beste argazki bat" "Bilatzen…" "Data" "Etiketa" "Utzi" "Atzera" "itxi" "Hautatutako kontaktua editatu nahi duzu? Orain arte idatzi duzun informazioa kopiatu egingo da." "%1$s direktorioa" "Ezarpenak" "Ezarpenak" "Laguntza eta iritziak" "%1$s%2$s" "%1$s%2$s%3$s" "Telefono-zenbakia" "Gehitu kontaktuetan" "Itxi" "Sartu urtea" "Gehitu kontu bat" "Inportatu" "Sortu…" "\"%1$s\" taldea ezabatu nahi duzu? (Ez dira kontaktuak ezabatuko.)" "Beste batekin lotu aurretik, idatzi kontaktuaren izena." "Kopiatu arbelean" "Ezarri lehenetsi gisa" "Garbitu metodo lehenetsia" "Testua kopiatu da" "Aldaketak baztertu nahi dituzu?" "Baztertu" "Utzi" "Pertsonalizazioak baztertu nahi dituzu?" "Bilatu kontaktuetan" "Kendu kontaktuak" "Gailuko profila" "Nire %1$s profila" "Hartu minutu pare bat Google-ko kontaktuen babeskopiak gordeko dituen kontu bat gehitzeko." "%1$s kontuan gordeko dira kontaktu berriak." "Aukeratu kontaktu berriak gordetzeko erabili nahi duzun kontua:" "Sortu kontaktua" "Editatu kontaktua" "Ikusi soilik" "Aukeratu editatu beharreko kontaktua" "Lotutako kontaktuak" "Gehitu" "Kendu lotura" "Gehitu kontu bat" "Gehitu beste kontu bat" "Esportatu datu-baseko fitxategiak" "Sortu kontaktua" "Ikusi gehiago" "Ikusi gutxiago" "Honi buruz" "Kopia pertsonala sortzen…" "Ezarri" "IM" "Erakundea" "Goitizena" "Oharra" "Webgunea" "Gertaera" "Erlazioa" "Izena" "Helbide elektronikoa" "Telefonoa" "kokapenerako jarraibideak" "Eremu gehiago" "Aldatu kontaktuaren argazkia" "Gehitu kontaktuaren argazkia" "Kontaktuaren argazkia" "Ezin izan da ireki editorea." "Kontu honetan gordeko da:" "Ezin da editatu %s kontuko kontaktuaren informazioa" "LOTU KONTAKTUAK" "UTZI" "Kontaktu hau" "Baliteke bikoiztuak egotea" "Kontaktu hauek pertsona bera izan daitezke. Lotu egin ditzakezu, informazioa kontaktu bakarrean bilduta izateko." "Ezabatu %1$s %2$s" "Ezabatu %s" "Iradokizunak" "Berriak" "Ireki nabigazio-panel lerrakorra" "Itxi nabigazio-panel lerrakorra" "%s etiketa" "Etiketak" "Kontuak" "Iradokizunak" "Izan kontaktuak antolatuta, erabilgarriak izan daitezen" "Desegin" "Deitu %s zenbakira" "Deitu etxera" "Deitu mugikorrera" "Deitu lanera" "Deitu laneko faxera" "Deitu etxeko faxera" "Deitu bilagailura" "Deitu" "Dei bidezko erantzuna" "Deitu autoko telefonora" "Deitu enpresaren zenbaki nagusira" "Deitu ISDN zenbakira" "Deitu zenbaki nagusira" "Deitu faxera" "Deitu irratira" "Deitu telexera" "Deitu TTY/TDD zenbakira" "Deitu laneko mugikorrera" "Deitu laneko bilagailura" "Deitu %s zenbakira" "Deitu MMS zenbakira" "%s (deitu)" "Bidali testu-mezu bat %s zenbakira" "Bidali testu-mezua etxera" "Bidali testu-mezua mugikorrera" "Bidali testu-mezua lanera" "Bidali testu-mezua laneko faxera" "Bidali testu-mezua etxeko faxera" "Bidali testu-mezua bilagailura" "Bidali testu-mezua" "Testu bidezko erantzuna" "Bidali testu-mezua autora" "Bidali testu-mezua enpresako zenbaki nagusira" "Bidali testu-mezua ISDN zenbakira" "Bidali testu-mezua zenbaki nagusira" "Bidali testu-mezua faxera" "Bidali testu-mezua irratira" "Bidali testu-mezua telexera" "Bidali testu-mezua TTY/TDD zenbakira" "Bidali testu-mezua laneko mugikorrera" "Bidali testu-mezua laneko bilagailura" "Bidali testu-mezua %s zenbakira" "Bidali testu-mezua MMS zenbakira" "%s (bidali SMS mezua)" "Egin bideo-deia" "Sarri erabilitako kontaktuak garbitu?" "Kontaktuak eta Telefonoa aplikazioetako maiz erabilitako kontaktuen zerrenda garbituko duzu. Beraz, berriro ikasi beharko dituzte helbideen hobespenak posta elektronikoaren aplikazioek." "Sarri erabilitako kontaktuak garbitzen…" "Libre" "Kanpoan" "Okupatuta" "Bestelakoak" "Direktorioa" "Laneko kontaktuak" "Kontaktu guztiak" "Honen kontaktu bizkorra: %1$s" "(Izenik ez)" "Sarri kontaktatutakoak" "Telefono-zenbakiak dituzten kontaktu guztiak" "Laneko profileko kontaktuak" "Ikusi berritasunak" "Gailua" "SIM txartela" "Izena" "Goitizena" "Izena" "Abizena" "Izenaren aurrizkia" "Bigarren izena" "Izenaren atzizkia" "Izen fonetikoa" "Izen fonetikoa" "Bigarren izen fonetikoa" "Abizen fonetikoa" "Telefonoa" "Helbide elektronikoa" "Helbidea" "IM" "Erakundea" "Harremana" "Data berezia" "Testu-mezua" "Helbidea" "Enpresa" "Saila" "Lanpostua" "Oharrak" "Pertsonalizatua" "SIP" "Webgunea" "Etiketak" "Bidali mezu elektronikoa etxera" "Bidali mezu elektronikoa mugikorrera" "Bidali mezu elektronikoa lanera" "Bidali mezu elektronikoa" "Bidali mezu elektroniko bat %s helbidera" "Bidali mezu elektronikoa" "Kalea" "Hiria" "Estatua" "Posta-kodea" "Herrialdea" "Ikusi etxeko helbidea" "Ikusi laneko helbidea" "Ikusi helbidea" "Ikusi %s helbidea" "Txateatu AIM bidez" "Txateatu Windows Live bidez" "Txateatu Yahoo bidez" "Txateatu Skype bidez" "Txateatu QQ bidez" "Txateatu Google Talk bidez" "Txateatu ICQ bidez" "Txateatu Jabber bidez" "Txata" "ezabatu" "Erakutsi izenen eremu gehiago" "Tolestu izenen eremuak" "Erakutsi izen fonetikoen eremu gehiago" "Tolestu izen fonetikoen eremuak" "Zabaldu" "Tolestu" "Zabaldu da" "Tolestu da" "Kontaktu guztiak" "Izardunak" "Pertsonalizatua" "Hautatutako kontaktua" "Gainerako kontaktuak" "Kontaktu guztiak" "Kendu sinkronizazio-taldea" "Gehitu sinkronizazio-taldea" "Talde gehiago…" "\"%s\" sinkronizaziotik kentzen baduzu, talderik gabeko kontaktu guztiak ere ezabatuko dira." "Bistaratze-aukerak gordetzen…" "Ikuspegi pertsonalizatua" "Gorde inportatutako kontaktuak hemen:" "SIM txartela" "%1$s SIM txartela" %1$d kontaktu 1 kontaktu ^1 kontaktu • ^2 ^1 kontaktu • ^2 ".vcf fitxategia" "Ez dago ezer inportatzeko" "vCard fitxategitik inportatu nahi dituzu kontaktuak?" "%s fitxategiaren inportazioa bertan behera utzi nahi duzu?" "%s fitxategiaren esportazioa bertan behera utzi nahi duzu?" "Ezin da vCard inportazioa edo esportazioa utzi" "Errore ezezaguna." "Ezin izan da \"%1$s\" ireki. Arrazoia: %2$s." "Ezin izan da esportatzailea hasi. Arrazoia: \"%s\"." "Ez dago esporta daitekeen kontakturik." "Beharrezkoa den baimen bat desgaitu duzu." "Errore bat gertatu da esportatu bitartean. Arrazoia: \"%s\"." "Sarrera- edo irteera-errorea" "Ez dago behar adina memoria. Baliteke fitxategia handiegia izatea." "Formatua ez da bateragarria." "Amaitu da %s esportatzen." "Esportatu dira kontaktuak." "Esportatu dira kontaktuak. Haiek partekatzeko, egin klik jakinarazpenean." "Sakatu kontaktuak partekatzeko." "%s fitxategia esportatzeari utzi zaio." "Kontaktuen datuak esportatzen" "Kontaktuen datuak esportatzen ari dira." "Ezin izan da datu-baseko informazioa lortu." "Ez dago esporta daitekeen kontakturik." "vCard txartelen idazlea ez da behar bezala hasi." "Ezin izan da esportatu" "Ez dira kontaktuaren datuak esportatu.\nArrazoia: \"%s\"" "%s inportatzen" "Ezin izan dira vCard datuak irakurri" "%s vCard fitxategia inportatzen amaitu da" "%s fitxategiaren inportazioa utzi egin da" "%s fitxategia laster inportatuko da." "Fitxategia laster inportatuko da." "vCard fitxategia inportatzeko eskaera ukatu da. Saiatu geroago." "Laster esportatuko dira kontaktuak." "vCard fitxategia esportatzeko eskaera ukatu da. Saiatu berriro geroago." "kontaktua" "vCard-ak aldi baterako biltegi lokalaren cachean gordetzen ari dira. Inportazioa bera laster hasiko da." "Ezin izan da vCard fitxategia inportatu." "Kontaktua NFC bidez jaso da" "Cachean gordetzen" "%1$s/%2$s inportatzen: %3$s" "Esportatu .vcf gisa" "Ordenatzeko irizpidea" "Izen fonetikoa" "Erakutsi beti" "Ezkutatu hutsik badago" "Izena" "Abizena" "Izenaren formatua" "Izena lehenengo" "Abizena lehenengo" "Kontuak" "Kontaktu berriak gordetzeko kontu lehenetsia" "Nire informazioa" "Konfiguratu profila" "Kontaktuak zerbitzuari buruz" "Partekatu gogoko kontaktuak" "Partekatu kontaktu guztiak" "Ezin izan dira partekatu kontaktuak." "Esportatu kontaktuak" "Inportatu kontaktuak hemendik:" "Ezin da kontaktua partekatu." "Ez dago parteka daitekeen kontakturik." "Bistaratu beharreko kontaktuak" "Bistaratu beharrekoak" "Pertsonalizatu ikuspegia" "Gorde" "Bilatu kontaktuetan" "Gogokoak" "Inportatu" "Esportatu" "Blokeatutako zenbakiak" "%1$s bidez" "%1$s, %2$s bidez" "gelditu bilaketa" "Garbitu bilaketa" "Kontua" "Erabili beti hau deietarako" "Egin deia ohar batekin" "Idatzi deiarekin batera bidali beharreko oharra…" "BIDALI ETA DEITU" "%1$s/%2$s" "%1$s%2$s" "Konpilazio-bertsioa" "Kode irekiko lizentziak" "Kode irekiko softwarearen lizentziaren xehetasunak" "Pribatutasun-gidalerroak" "Zerbitzu-baldintzak" "Kode irekiko lizentziak" "Ezin izan da ireki URLa." "%s hautatu da" "Ez da hautatu %s" "Egin bideo-deia" "Ezabatu" "Etenpuntuak" "Lasterbidea desgaitu egin da" "Kendu da kontaktua" "Inportatu" "Hautatu kontaktuak" "Ez duzu kontakturik SIM txartelean" "Kontaktua lehendik duzu zerrendan" SIM txarteleko %d kontaktu inportatu dira SIM txarteleko 1 kontaktu inportatu da "Ezin izan dira inportatu SIM txarteleko kontaktuak" "Inportatu SIM txarteletik" "Utzi" "Desaktibatuta dago sinkronizazio automatikoa. Sakatu aktibatzeko." "Baztertu" "Desaktibatuta dago kontuaren sinkronizazioa. Sakatu aktibatzeko." "Sinkronizazio automatikoa aktibatu nahi duzu?" "Webgunearekin eta gailuekin sinkronizatuko dira aplikazio eta kontu guztietan egiten dituzun aldaketak, ez bakarrik Google Kontaktuak aplikazioan egiten dituzunak." "Aktibatu" "Ez zaude konektatuta Internetera" "SIM txart." "Erakutsi gehiago" "Inportatu da SIM txartela" "Ezin izan da inportatu" "Ezin izan dira inportatu SIM txarteleko kontaktuak" "SIM txartela inportatzen" "Jakinarazpenak" "Bai" "Ez"