"Contactos" "Contactos" "Engadir contacto" "Contacto" "Marcación directa" "Mensaxe directa" "Escoller contacto" "Engadir a un contacto" "Seleccionar un contacto" "Seleccionar" "Crear novo contacto" "Buscar contactos" "Engadir a favoritos" "Eliminar dos favoritos" "Eliminado de favoritos" "Engadido a favoritos" "Editar" "Eliminar" "Cambiar foto" "Crear acceso directo" "Desligar" "Eliminar contactos" "Cambiar nome da etiqueta" "Eliminar etiqueta" "Engadir contacto" "Seleccionar contactos" "Engadir contactos" "Eliminar da etiqueta" "Crear etiqueta" "Queres desvincular este contacto en varios contactos?" "Desligar" "Queres gardar os cambios que xa fixeches e desligar este contacto en varios contactos?" "Gardar e desligar" "Queres gardar os cambios que xa fixeches e ligalos co contacto seleccionado?" "Gardar e ligar" "Ligando" "Desligando" "Ligar" "Ver contactos ligados" "Gardar" "Ligar contactos" "Selecciona o contacto que queres ligar con %s:" "Contactos suxeridos" "Todos os contactos" "%s ligou os contactos" "Ligáronse os contactos" "Eliminouse o contacto (%1$s)" "Elimináronse os contactos (%1$s e %2$s)" "Elimináronse os contactos (%1$s, %2$s, %3$s…)" Elimináronse os contactos Eliminouse o contacto %d contactos %d contacto %1$d contactos · %2$s %1$d contacto · %2$s "De Google" "De %s" "Definir ton" "Encamiñar ao correo de voz" "Desencamiñar ao correo de voz" "Este contacto é de só lectura. Non se pode eliminar, pero podes ocultalo." "Ocultar contacto" "As contas de só lectura neste contacto ocultaranse, pero non se eliminarán." "Queres eliminar este contacto?" "Queres eliminar os contactos seleccionados?" "Non se poden eliminar os contactos das túas contas de só lectura, pero poden ocultarse." "Os contactos que se van eliminar teñen detalles de varias contas. Ocultaranse os detalles das contas de só lectura, pero non se eliminarán." "A eliminación deste contacto eliminará detalles de varias contas." "Queres eliminar este contacto?" "Eliminar" "O contacto non existe." "Engadiuse o contacto á pantalla de inicio." "Engadiuse a %s á pantalla de inicio." "Non hai imaxes dispoñibles no dispositivo." "Foto de contacto" "Nome de etiqueta personalizada" "Eliminar foto" "A túa lista de contactos está baleira" "Non hai ningún contacto con esta etiqueta" "Non hai ningún contacto nesta conta" "A túa lista de contactos está baleira" "Gardouse o contacto (%s)" "Gardouse o contacto" "Desligáronse os contactos" "Non se puideron gardar os cambios no contacto" "Non se puido desligar o contacto" "Non se puido ligar o contacto" "Produciuse un erro ao gardar o contacto" "Non se puideron gardar os cambios na foto do contacto" "Produciuse un erro ao cargar a etiqueta" "Eliminouse a etiqueta" "Creouse a etiqueta" "Non se pode crear a etiqueta" "Actualizouse a etiqueta" "Eliminouse da etiqueta" "Engadiuse á etiqueta" "Non se puideron gardar os cambios na etiqueta" "Esa etiqueta xa existe" "Hai contactos sen ningún correo electrónico." "Hai contactos sen ningún número de teléfono." "Enviar correo electrónico" "Enviar mensaxe" "Escoller contactos" "Enviar" "Non hai contactos" "Engadir \"%s\" aos contactos?" "Nomes dos teus contactos" "Fai clic para volver á pantalla anterior" "Engadir número de teléfono" "Engadir correo electrónico" "Non se encontrou ningunha aplicación para procesar esta acción." "Compartir" "Engadir aos contactos" "Engadir" Compartir contactos mediante Compartir contacto mediante "Escoller conta" "Crear etiqueta" "Cambiar nome da etiqueta" "Nome da etiqueta" "Nome etiqueta" "Chat de voz" "Chat de vídeo" "Contacto de %1$s" "Conta de %1$s" "Facer foto" "Facer foto nova" "Escoller foto" "Seleccionar nova foto" "Buscando..." "Data" "Etiqueta" "Cancelar" "Volver" "pechar" "Cambiar para editar o contacto seleccionado? Copiarase a información introducida ata o momento." "Directorio %1$s" "Configuración" "Configuración" "Axuda e comentarios" "%1$s%2$s" "%1$s%2$s%3$s" "Número de teléfono" "Engadir a contactos" "Pechar" "Incluír ano" "Engadir conta" "Importar" "Crear nova…" "Queres eliminar a etiqueta \"%1$s\"? (Os contactos non se eliminarán.)" "Escribe o nome do contacto antes de ligalo con outro." "Copiar no portapapeis" "Definir como predeterminado" "Borrar valores predeterminados" "Texto copiado" "Queres descartar os cambios?" "Descartar" "Cancelar" "Queres descartar as personalizacións?" "Busca nos contactos" "Eliminar contactos" "O meu perfil local" "O meu perfil de %1$s" "Engade unha conta para facer a copia de seguranza dos teus contactos en Google." "Os contactos novos gardaranse en %1$s." "Escolle unha conta predeterminada para novos contactos:" "Crear novo contacto" "Editar contacto" "Só visualización" "Escoller contacto para editar" "Contactos ligados" "Engadir" "Desligar" "Engadir conta" "Engadir conta nova" "Exportar ficheiros da base de datos" "Crear novo contacto" "Ver máis" "Ver menos" "Acerca de" "Creando unha copia persoal..." "Configurar" "MI" "Organización" "Alcume" "Nota" "Sitio web" "Evento" "Relación" "Nome" "Correo electrónico" "Teléfono" "indicacións para a localización" "Máis campos" "Cambiar foto de contacto" "Engadir foto de contacto" "Foto de contacto" "Produciuse un erro ao abrir o editor." "Gardando en" "A información de contacto de %s non se pode editar" "LIGAR CONTACTOS" "CANCELAR" "Este contacto" "Posibles duplicados" "Estes contactos poden referirse á mesma persoa. Podes ligalos nun contacto único." "Eliminar %1$s %2$s" "Eliminar %s" "Suxestións" "Novo" "Abrir panel de navegación" "Pechar panel de navegación" "Etiqueta %s" "Etiquetas" "Contas" "Suxestións" "Mantén os teus contactos organizados e de modo que sexan útiles" "Desfacer" "Chamar a: %s" "Chamar ao teléfono particular" "Chamar ao móbil" "Chamar ao traballo" "Chamar ao número de fax do traballo" "Chamar ao número de fax particular" "Chamar ao buscapersoas" "Chamar" "Chamar ao número de devolución de chamada" "Chamar ao coche" "Chamar ao número principal da empresa" "Chamar ao número de RDSI" "Chamar ao número principal" "Chamar ao fax" "Chamar á radio" "Chamar ao télex" "Chamar ao número de TTY/TDD" "Chamar ao móbil do traballo" "Chamar ao buscapersoas do traballo" "Chamar a: %s" "Chamar ao número de teléfono de MMS" "%s (chamar)" "Enviar unha mensaxe a: %s" "Enviar unha mensaxe ao teléfono particular" "Enviar unha mensaxe ao teléfono móbil" "Enviar unha mensaxe ao traballo" "Enviar unha mensaxe ao fax do traballo" "Enviar unha mensaxe ao fax particular" "Enviar unha mensaxe ao buscapersoas" "Enviar unha mensaxe" "Enviar unha mensaxe ao número de devolución da chamada" "Enviar unha mensaxe ao coche" "Enviar unha mensaxe ao teléfono principal da empresa" "Enviar unha mensaxe ao teléfono de RDSI" "Enviar unha mensaxe ao teléfono principal" "Enviar unha mensaxe ao fax" "Enviar unha mensaxe á radio" "Enviar unha mensaxe ao télex" "Enviar unha mensaxe ao TTY/TDD" "Enviar unha mensaxe ao móbil do traballo" "Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo" "Enviar unha mensaxe a %s" "Enviar unha mensaxe ao MMS" "%s (enviar mensaxe)" "Realizar videochamada" "Borrar contactados con frecuencia?" "Borrarás a lista de persoas coas que contactas frecuentemente das aplicacións Contactos e Teléfono, e obrigarás as aplicacións de correo electrónico a que memoricen as túas preferencias de enderezos desde cero." "Borrando contactados frecuencia..." "Dispoñible" "Ausente" "Ocupado" "Outro" "Directorio" "Directorio de traballo" "Todos os contactos" "Contacto rápido para %1$s" "(Sen nome)" "Contactados frecuentemente" "Todos os contactos con números de teléfono" "Contactos do perfil de traballo" "Ver actualizacións" "Dispositivo" "SIM" "Nome" "Alcume" "Nome" "Apelidos" "Forma de tratamento" "Segundo nome" "Título académico ou profesional" "Nome (pronunciación)" "Nome (pronunciación)" "Segundo nome (pronunciación)" "Apelidos (pronunciación)" "Teléfono" "Correo electrónico" "Enderezo" "MI" "Organización" "Relación" "Data especial" "Mensaxe de texto" "Enderezo" "Empresa" "Departamento" "Cargo" "Notas" "Personalizado" "SIP" "Sitio web" "Etiquetas" "Enviar correo electrónico ao enderezo particular" "Enviar correo electrónico ao móbil" "Enviar correo electrónico ao traballo" "Correo electrónico" "Enviar correo electrónico a: %s" "Correo electrónico" "Rúa" "Cidade" "Estado" "Código postal" "País" "Ver enderezo particular" "Ver enderezo do traballo" "Ver enderezo" "Ver enderezo de: %s" "Chatear con AIM" "Chatear con Windows Live" "Chatear con Yahoo" "Chatear con Skype" "Chatear con QQ" "Chatear con Google Talk" "Chatear con ICQ" "Chatear con Jabber" "Chatear" "eliminar" "Mostrar máis campos de nome" "Contraer campos de nome" "Mostrar máis campos de pronuncia do nome" "Contraer campos de pronuncia do nome" "Despregar" "Contraer" "Despregado" "Contraído" "Todos os contactos" "Marcados con estrela" "Personalizar" "Contacto" "Todos os demais contactos" "Todos os contactos" "Eliminar grupo de sincronización" "Engadir grupo de sincronización" "Máis grupos..." "Se eliminas \"%s\" da sincronización, tamén eliminarás os contactos non agrupados da sincronización." "Gardando opcións de visualización..." "Vista personalizada" "Gardar contactos importados en:" "Tarxeta SIM" "SIM %1$s" %d contactos 1 contacto ^1 contactos • ^2 ^1 contacto • ^2 "Ficheiro .vcf" "Non hai nada para importar" "Queres importar contactos de vCard?" "Queres cancelar importación de %s?" "Queres cancelar a exportación de %s?" "Imposible cancelar import./export. vCard" "Erro descoñecido." "Non se puido abrir \"%1$s\": %2$s." "Non se puido iniciar o exportador: \"%s\"." "Non hai ningún contacto exportable." "Desactivaches un permiso necesario." "Produciuse un erro durante a exportación: \"%s\"." "Erro de E/S" "Non hai memoria suficiente. É posible que o ficheiro sexa demasiado grande." "O formato non é compatible." "Finalizou a exportación de %s." "Finalizou a exportación dos contactos." "Finalizou a exportación dos contactos. Fai clic na notificación para compartilos." "Toca para compartir os contactos." "Cancelouse a exportación de %s." "Exportando datos de contactos" "Estanse exportando os datos dos contactos." "Non se puido obter a información da base de datos." "Non hai ningún contacto exportable." "O redactor de vCard non se iniciou correctamente." "Imposible exportar" "Non se exportaron os datos dos contactos.\n Motivo: \"%s\"" "Importando %s" "Non se puideron ler os datos de vCard" "Importación de %s de vCard finalizada" "Importación de %s cancelada" "%s importarase en breve." "O ficheiro importarase en breve." "Rexeitouse a solicitude de importación do ficheiro vCard. Téntao de novo máis tarde." "Exportaranse os contactos en breve." "Rexeitouse a solicitude de exportación de vCard. Téntao de novo máis tarde." "contacto" "Estanse almacenando as vCard na memoria caché do almacenamento temporal local. A importación real comezará en breve." "Non se puido importar o ficheiro vCard." "Contacto recibido por NFC" "Almacenando na caché" "Importando %1$s/%2$s: %3$s" "Exportar a ficheiro .vcf" "Ordenar por" "Nome (pronunciación)" "Mostrar sempre" "Ocultar se está baleiro" "Nome" "Apelidos" "Formato do nome" "Primeiro o nome" "Primeiro os apelidos" "Contas" "Conta predeterminada para novos contactos" "A miña información" "Configurar perfil" "Acerca de Contactos" "Compartir contactos favoritos" "Compartir todos os contactos" "Erro ao compartir os contactos." "Exportar contactos" "Importar contactos de" "Non se pode compartir este contacto." "Non hai ningún contacto para compartir." "Contactos para mostrar" "Contactos para mostrar" "Personalizar vista" "Gardar" "Busca nos contactos" "Favoritos" "Importar" "Exportar" "Números bloqueados" "a través de %1$s" "%1$s a través de %2$s" "deter busca" "Borrar busca" "Conta" "Usar sempre esta tarxeta para as chamadas" "Chamar cunha nota" "Escribe unha nota para enviala coa chamada…" "ENVIAR e CHAMAR" "%1$s/%2$s" "%1$s%2$s" "Versión de compilación" "Licenzas de código aberto" "Detalles da licenza para software de código aberto" "Política de privacidade" "Condicións de servizo" "Licenzas de código aberto" "Produciuse un erro ao abrir o URL." "Marcouse %s" "Non se marcou %s" "Facer videochamada" "Eliminar" "Puntos suspensivos" "Desactivouse o atallo" "Eliminouse o contacto" "Importar" "Seleccionar contactos" "Non hai ningún contacto na tarxeta SIM" "O contacto xa está na túa lista" Importáronse %d contactos da SIM Importouse 1 contacto da SIM "Produciuse un erro ao importar contactos da SIM" "Importar da SIM" "Cancelar" "A sincronización automática está desactivada. Toca para activala." "Ignorar" "A sincronización da conta está desactivada. Toca para activala." "Queres activar a sincronización automática?" "Os cambios que fas en todas as aplicacións e contas, non só en Contactos de Google, gardaranse actualizados entre a web e os teus dispositivos." "Activar" "Sen conexión" "SIM" "Mostrar máis" "Finalizou a importación da tarxeta SIM" "Produciuse un erro na importación" "Non se puideron importar os contactos da tarxeta SIM" "Importando SIM" "Notificacións" "Si" "Non"