"Kontaktet"
"Kontaktet"
"Shto një kontakt"
"Kontakti"
"Telefonatë e drejtpërdrejtë"
"Mesazh i drejtpërdrejtë"
"Zgjidh një kontakt"
"Shto te kontakti"
"Zgjidh një kontakt"
"Zgjidh"
"Krijo një kontakt të ri"
"Kërko për kontakte"
"Shto te të preferuarat"
"Hiq nga të preferuarat"
"U hoq nga të preferuarat"
"U shtua te të preferuarat"
"Redakto"
"Fshi"
"Ndrysho fotografinë"
"Krijo një shkurtore"
"Anulo lidhjen"
"Hiq kontaktet"
"Riemërto etiketën"
"Fshi etiketën"
"Shto kontakt"
"Zgjidh kontaktet"
"Shto kontakte"
"Hiq nga etiketa"
"Krijo një etiketë"
"Të shkëputet ky kontakt në shumë kontakte të ndara?"
"Shkëput"
"Dëshiron t\'i ruash ndryshimet që ke bërë tashmë dhe ta shkëputësh këtë kontakt në shumë kontakte të ndara?"
"Ruaj dhe shkëput"
"Dëshiron t\'i ruash ndryshimet që ke bërë tashmë dhe t\'i lidhësh me kontaktin e zgjedhur?"
"Ruaj dhe lidh"
"Po lidhet"
"Po shkëputet"
"Lidh"
"Shiko kontaktet e lidhura"
"Ruaj"
"Lidh kontaktet"
"Zgjidh kontaktin që dëshiron të lidhësh me %s:"
"Kontaktet e sugjeruara"
"Të gjitha kontaktet"
"%s u lidh"
"Kontaktet u lidhën"
"%1$s u fshi"
"%1$s dhe %2$s u fshinë"
"%1$s, %2$s, %3$s… u fshinë"
- Kontaktet u fshinë
- Kontakti u fshi
- %d kontakte
- %d kontakt
- %1$d kontakte · %2$s
- %1$d kontakt · %2$s
"Nga Google"
"Nga %s"
"Vendos zilen e preferuar"
"Drejto te posta zanore"
"Anulo drejtimin te posta zanore"
"Ky kontakt është vetëm për lexim. Ai nuk mund të fshihet, por mund ta fshehësh."
"Fshih kontaktin"
"Llogaritë vetëm për lexim në këtë kontakt do të jenë të fshehura, por nuk do të fshihen."
"Të fshihet ky kontakt?"
"Të fshihen kontaktet e zgjedhura?"
"Kontaktet nga llogaritë e tua vetëm për lexim nuk mund të fshihen, por mund të mos shfaqen."
"Kontaktet që do të fshihen kanë detaje nga shumë llogari. Detajet nga llogaritë vetëm për lexim nuk do të shfaqen, por nuk do të fshihen."
"Fshirja e këtij kontakti do të fshijë detajet nga shumë llogari."
"Të fshihet ky kontakt?"
"Fshi"
"Kontakti nuk ekziston."
"Kontakti u shtua tek Ekrani bazë."
"%s u shtua tek Ekrani bazë."
"Nuk ka fotografi në dispozicion në pajisje."
"Fotografia e kontaktit"
"Emri i personalizuar i etiketës"
"Hiqe fotografinë"
"Lista e kontakteve të tua është bosh"
"Nuk ka kontakte me këtë etiketë"
"Nuk ka kontakte në këtë llogari"
"Lista e kontakteve të tua është bosh"
"%s u ruajt"
"Kontakti u ruajt"
"Kontaktet u shkëputën"
"Ndryshimet e kontaktit nuk mund të ruheshin"
"Nuk mund të shkëpusë lidhjen me kontaktin"
"Kontakti nuk mund të lidhej"
"Gabim gjatë ruajtjes së kontaktit"
"Ndryshimet e fotografisë së kontaktit nuk mund të ruheshin"
"Dështoi në ngarkimin e etiketës"
"Etiketa u fshi"
"Etiketa u krijua"
"Etiketa nuk krijohet"
"Etiketa u përditësua"
"Hequr nga etiketa"
"U shtua në emërtim"
"Nuk mund të ruhen ndryshimet e etiketës"
"Ky emërtim ekziston tashmë"
"Disa kontakte nuk kanë mail-e."
"Disa kontakte nuk kanë numra telefoni."
"Dërgo mail"
"Dërgo mesazh"
"Zgjidh kontaktet"
"Dërgo"
"Nuk ka asnjë kontakt"
"Të shtohet \"%s\" te kontaktet?"
"Emrat e kontakteve të tua"
"Kliko për t\'u kthyer tek ekrani i mëparshëm"
"Shto një numër telefoni"
"Shto një email"
"Nuk u gjet asnjë aplikacion për të menaxhuar këtë veprim"
"Shpërnda"
"Shto te kontaktet"
"Shto"
- Shpërnda kontaktet nëpërmjet
- Shpërnda kontaktin nëpërmjet
"Zgjidh llogarinë"
"Krijo etiketë"
"Riemërto etiketën"
"Emri i etiketës"
"Emri i etiketës"
"Biseda me zë"
"Biseda me video"
"%1$s"
"Llogari %1$s"
"Bëj një fotografi"
"Bëj një fotografi të re"
"Zgjidh një fotografi"
"Zgjidh një fotografi të re"
"Po kërkon..."
"Data"
"Etiketa"
"Anulo"
"Prapa"
"mbyll"
"Të kalohet te redaktimi i kontaktit të zgjedhur? Informacionet që fute deri tani do të kopjohen."
"Direktoria %1$s"
"Cilësimet"
"Cilësimet"
"Ndihmë dhe komente"
"%1$s • %2$s"
"%1$s • %2$s • %3$s"
"Numri i telefonit"
"Shto te kontaktet"
"Mbyll"
"Përfshi vitin"
"Shto llogari"
"Importo"
"Krijo të re..."
"Të fshihet grupi \"%1$s\"? (Kontaktet nuk do të fshihen.)"
"Shkruaj emrin e kontaktit para se ta lidhësh me një tjetër."
"Kopjo në kujtesën e fragmenteve"
"Vendos të parazgjedhurën"
"Pastro të paracaktuarin"
"Teksti u kopjua"
"Të injorohen ndryshimet?"
"Hiq"
"Anulo"
"Të hiqen personalizimet?"
"Kërko kontaktet"
"Hiq kontaktet"
"Profili im lokal"
"Profili im i %1$s"
"Nevojitet një minutë për të shtuar një llogari që mban kopje rezervë të kontakteve në Google."
"Kontaktet e reja do të ruhen në %1$s."
"Zgjidh një llogari të parazgjedhur për kontaktet e reja:"
"Krijo një kontakt të ri"
"Redakto"
"Vetëm shiko"
"Zgjidh një kontakt për ta redaktuar"
"Kontaktet e lidhura"
"Shto"
"Shkëput"
"Shto një llogari"
"Shto një llogari të re"
"Eksporto skedarët e bazës së të dhënave"
"Krijo një kontakt të ri"
"Shiko më shumë"
"Shiko më pak"
"Informacion rreth"
"Po krijon një kopje personale..."
"Cakto"
"IM"
"Organizata"
"Pseudonimi"
"Shënim"
"Uebsajti"
"Ngjarje"
"Lidhja"
"Emri"
"Email"
"Telefoni"
"drejtime për te vendndodhja"
"Fusha të tjera"
"Ndrysho fotografinë e kontaktit"
"Shto një fotografi të kontaktit"
"Fotografia e kontaktit"
"Dështoi në hapjen e redaktorit."
"Po ruhet te"
"Informacionet e kontaktit nga %s nuk mund të redaktohen"
"LIDH KONTAKTET"
"ANULO"
"Ky kontakt"
"Dublikatat e mundshme"
"Këto kontakte mund të jenë i njëjti person. Mund t\'i lidhësh së bashku si një kontakt të vetëm."
"Fshi %1$s %2$s"
"Fshi %s"
"Sugjerime"
"E re"
"Hap sirtarin e navigimit"
"Mbyll sirtarin e navigimit"
"Etiketa %s"
"Emërtimet"
"Llogaritë"
"Sugjerime"
"Mbaji kontaktet të organizuara dhe të dobishme"
"Zhbëj"
"Telefono %s"
"Telefono numrin e shtëpisë"
"Telefono numrin celular"
"Telefono numrin e punës"
"Telefono faksin e punës"
"Telefono faksin e shtëpisë"
"Telefoni numrin e biperit"
"Telefono"
"Telefono numrin e kthimit të telefonatave"
"Telefono numrin e makinës"
"Telefono numrin kryesor të kompanisë"
"Telefono numrin ISDN"
"Telefono numrin kryesor"
"Telefono numrin e faksit"
"Telefono numrin e radios"
"Telefono numrin e telefaksit"
"Telefono numrin e TTY/TDD"
"Telefono numrin celular të punës"
"Telefono numrin e biperit të punës"
"Telefono %s"
"Telefono numrin MMS"
"%s (Telefono)"
"Dërgo mesazh me tekst te %s"
"Dërgo mesazh te numri i shtëpisë"
"Dërgo mesazh te numri celular"
"Dërgo mesazh te numri i punës"
"Dërgo mesazh te faksi i punës"
"Dërgo mesazh te faksi i shtëpisë"
"Dërgo mesazh te biperi"
"Tekst"
"Dërgo mesazh te numri i kthimit të telefonatave"
"Dërgo mesazh te numri i makinës"
"Dërgo mesazh te numri kryesor i kompanisë"
"Dërgo mesazh te numri ISDN"
"Dërgo mesazh te numri kryesor"
"Dërgo mesazh te faksi"
"Dërgo mesazh te numri i radios"
"Dërgo mesazh te numri i telefaksit"
"Dërgo mesazh te numri TTY/TDD"
"Dërgo mesazh te numri i celularit"
"Dërgo mesazh te numri i biperit"
"Dërgo mesazh te %s"
"Dërgo mesazh te numri i MMS-së"
"%s (Mesazh)"
"Bëj një telefonatë me video"
"Të pastrohen kontaktet e shpeshta?"
"Do ta pastrosh listën e kontakteve të shpeshta në aplikacionet \"Kontaktet\" dhe \"Telefoni\" dhe do t\'i detyrosh aplikacionet e email-it të mësojnë preferencat e tua të adresimit nga e para."
"Po pastron kontaktet e shpeshta…"
"I gatshëm"
"I larguar"
"I zënë"
"Tjetër"
"Direktoria"
"Direktoria e punës"
"Të gjitha kontaktet"
"Kontakti i shpejtë për %1$s"
"(Pa emër)"
"Të kontaktuara shpesh"
"Të gjitha kontaktet me numra telefoni"
"Kontaktet e profilit të punës"
"Shiko përditësimet"
"Pajisja"
"SIM"
"Emri"
"Pseudonimi"
"Emri"
"Mbiemri"
"Parashtesa e emrit"
"Emri i dytë"
"Prapashtesa e emrit"
"Emri fonetik"
"Emri fonetik"
"Emri i dytë fonetik"
"Mbiemri fonetik"
"Telefon"
"Email"
"Adresa"
"Mesazh i çastit"
"Organizata"
"Marrëdhënia"
"Data e veçantë"
"Mesazhi me tekst"
"Adresa"
"Kompania"
"Departamenti"
"Titulli"
"Shënimet"
"E personalizuar"
"SIP"
"Faqja e internetit"
"Emërtimet"
"Dërgoji mail shtëpisë"
"Dërgoji mail celularit"
"Dërgoji mail punës"
"Dërgo email"
"Mail %s"
"Email"
"Rruga"
"Qyteti"
"Shteti"
"Kodi ZIP"
"Shteti"
"Shiko adresën e shtëpisë"
"Shiko adresën e punës"
"Shiko adresën"
"Shiko adresën %s"
"Bisedo me AIM"
"Bisedo me Windows Live"
"Bisedo me Yahoo"
"Bisedo me Skype"
"Bisedo me QQ"
"Bisedo me \"Bisedo me Google\""
"Bisedo me ICQ"
"Bisedo me Jabber"
"Bisedë"
"fshi"
"Shfaq më shumë fusha të emrit"
"Palos fushat e emrit"
"Shfaq më shumë fusha të emrit fonetik"
"Palos fushat fonetike të emrit"
"Zgjero"
"Palos"
"U zgjerua"
"U palos"
"Të gjitha kontaktet"
"Me yll"
"Personalizo"
"Kontakti"
"Gjithë kontaktet e tjera"
"Të gjitha kontaktet"
"Hiq grupin e sinkronizimit"
"Shto një grup sinkronizimi"
"Më shumë grupe…"
"Heqja e \"%s\" nga sinkronizimi gjithashtu heq kontaktet e pagrupuara nga sinkronizimi."
"Po ruan opsionet e paraqitjes…"
"Pamje e personalizuar"
"Ruaji kontaktet e importuara në:"
"Karta SIM"
"SIM %1$s"
- %1$d kontakte
- 1 kontakt
- ^1 kontakte • ^2
- ^1 kontakt • ^2
"skedari .vcf"
"Nuk ka asgjë për të importuar"
"Të importohen kontaktet nga vCard?"
"Të anulohet importimi i %s?"
"Të anulohet eksportimi i %s?"
"Importi/eksporti i vCard nuk u anulua"
"Gabim i panjohur."
"Nuk mund të hapej \"%1$s\": %2$s."
"Eksportuesi nuk mund të nisej: \"%s\"."
"Nuk ka asnjë kontakt që mund të eksportohet."
"Ke çaktivizuar një leje e cila është të detyrueshme."
"Ndodhi një gabim gjatë eksportimit: \"%s\"."
"Gabim I/O"
"Nuk ka memorie të mjaftueshme. Skedari mund të jetë shumë i madh."
"Formati nuk mbështetet."
"Eksportimi i %s përfundoi."
"Eksportimi i kontakteve përfundoi."
"Eksportimi i kontakteve përfundoi, kliko njoftimin për të ndarë kontaktet."
"Trokit për të ndarë kontaktet."
"Eksportimi i %s u anulua."
"Po eksporton të dhënat e kontaktit"
"Të dhënat e kontaktit po eksportohen."
"Informacionet e bazës së të dhënave nuk mund të merreshin."
"Nuk ka kontakte që mund të eksportohen."
"Kompozitori i vCard nuk u nis si duhet."
"Nuk u eksportuan"
"Të dhënat e kontaktit nuk u eksportuan.\nArsyeja: \"%s\""
"Po importon %s"
"Të dhënat e vCard nuk mund të lexoheshin"
"Importimi i %s të vCard përfundoi"
"Importimi i %s u anulua"
"%s do të importohet së shpejti."
"Skedari do të importohet së shpejti."
"Kërkesa e importit të vCard u refuzua. Provo përsëri më vonë."
"Kontaktet do të eksportohen së shpejti."
"Kërkesa e eksportimit të vCard u refuzua. Provo përsëri më vonë."
"kontakti"
"Po ruan vCard në hapësirën ruajtëse lokale të përkohshme. Importimi aktual do të nisë së shpejti."
"vCard nuk mund të eksportohej."
"Kontakt nëpërmjet NFC"
"Po ruan memorien e përkohshme"
"Po importon %1$s/%2$s: %3$s"
"Eksporto në skedar .vcf"
"Rendit sipas"
"Emri fonetik"
"Shfaq gjithnjë"
"Fshihe nëse është bosh"
"Emri"
"Mbiemri"
"Formati i emrit"
"Emri në fillim"
"Mbiemri në fillim"
"Llogaritë"
"Llogaria e parazgjedhur për kontaktet e reja"
"Informacioni im"
"Konfiguro profilin"
"Rreth kontakteve"
"Ndaj kontaktet e preferuara"
"Ndaj të gjitha kontaktet"
"Ndarja e kontakteve dështoi."
"Eksporto kontaktet"
"Importo kontaktet nga"
"Ky kontakt nuk mund të shpërndahet"
"Nuk ka kontakte për të shpërndarë"
"Kontakte për t\'u shfaqur"
"Kontakte për t\'u shfaqur"
"Personalizo pamjen"
"Ruaj"
"Kërko kontakte"
"Të preferuarat"
"Importo"
"Eksporto"
"Numrat e bllokuar"
"nëpërmjet %1$s"
"%1$s nëpërmjet %2$s"
"ndalo kërkimin"
"Pastro kërkimin"
"Llogaria"
"Përdore gjithmonë për telefonatat"
"Telefono me shënim"
"Shkruaj një shënim për ta dërguar me telefonatën…"
"DËRGO DHE TELEFONO"
"%1$s / %2$s"
"%1$s • %2$s"
"Versioni i ndërtimit"
"Licenca me burim informacioni të hapur"
"Detajet e licencës për softuer me burim të hapur"
"Politika e privatësisë"
"Kushtet e shërbimit"
"Licenca me burim informacioni të hapur"
"Dështoi në hapjen e url-së."
"%s u shënua"
"%s nuk u shënua"
"Kryej një telefonatë me video"
"Fshi"
"Elipsë"
"Kjo shkurtore u çaktivizua"
"Kontakti u hoq"
"Importo"
"Zgjidh kontaktet"
"S\'ka kontakte në kartën SIM"
"Kontakti ekziston tashmë në listën tënde"
- %d kontakte të kartës SIM u importuan
- 1 kontakt i kartës SIM u importua
"Importimi i kontakteve të kartës SIM dështoi"
"Importo nga karta SIM"
"Anulo"
"Sinkronizimi automatik është joaktiv. Trokit për ta aktivizuar."
"Hiqe"
"Sinkronizimi i llogarisë është joaktiv. Trokit për ta aktivizuar."
"Të aktivizohet sinkronizimi automatik?"
"Ndryshimet që bën në të gjitha aplikacionet dhe llogaritë, jo vetëm \"Kontaktet e Google\", do të përditësohen mes uebit dhe pajisjeve të tua."
"Aktivizo"
"Nuk ka lidhje"
"SIM"
"Shfaq më shumë"
"Importimi i kartës SIM përfundoi"
"Importimi dështoi"
"Kontaktet nga karta SIM nuk mund të importoheshin"
"Karta SIM po importohet"
"Njoftime"
"Po"
"Jo"