You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

360 lines
40 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Controlli riproduzione"</string>
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Canali"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opzioni TV"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Controlli di riproduzione non disponibili per questo canale"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Riproduci o metti in pausa"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Avanza velocemente"</string>
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Riavvolgi"</string>
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Avanti"</string>
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Indietro"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Guida ai programmi"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nuovi canali disponibili"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Apri <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Sottotitoli"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Visualizzazione"</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Audio multilingua"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Trova altri canali"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Impostazioni"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antenna/cavo)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Nessuna informazione sul programma"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Nessuna informazione"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Canale bloccato"</string>
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Lingua sconosciuta"</string>
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Sottotitoli in %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Sottotitoli"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Off"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Personalizza"</string>
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Imposta preferenze di sistema per i sottotitoli"</string>
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Visualizzazione"</string>
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Audio multilingua"</string>
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Surround 5.1"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Surround 7.1"</string>
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Canali %d"</string>
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Personalizza canali"</string>
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Seleziona gruppo"</string>
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Deseleziona gruppo"</string>
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Raggruppa per"</string>
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Fonte canale"</string>
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"Alta definizione"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Bassa definizione"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Raggruppa per"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Questo programma è bloccato"</string>
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Questo programma non è classificato"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Questo programma è classificato come <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"L\'ingresso non supporta la ricerca automatica"</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Impossibile avviare la ricerca automatica per \"<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Impossibile avviare le preferenze su tutto il sistema per i sottotitoli."</string>
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
<item quantity="other">%1$d canali aggiunti</item>
<item quantity="one">%1$d canale aggiunto</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Nessun canale aggiunto"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Controllo genitori"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Attivo"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Non attivo"</string>
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Canali bloccati"</string>
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blocca tutti"</string>
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Sblocca tutti"</string>
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Canali nascosti"</string>
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Limitaz. programmi"</string>
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Cambia PIN"</string>
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Classificazioni"</string>
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Classificazioni"</string>
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Tutte classificaz."</string>
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Altri Paesi"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Nessuno"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Nessuna"</string>
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Senza classificazione"</string>
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blocca i non classificati"</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Nessuna"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Limitazioni alte"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Limitazioni medie"</string>
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Limitazioni basse"</string>
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Personalizzata"</string>
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Contenuti adatti ai bambini"</string>
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Contenuto disponibile per ragazzi più grandi"</string>
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Contenuti adatti agli adolescenti"</string>
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Limitazioni manuali"</string>
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
<skip />
<!-- String.format failed for translation -->
<!-- no translation found for option_subrating_title (5485055507818077595) -->
<skip />
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Classificazioni secondarie"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Inserisci il codice PIN per guardare questo canale"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Inserisci il codice PIN per guardare questo programma"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"La valutazione di questo programma è <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Inserisci il tuo PIN per guardare il programma"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Questo programma non è classificato. Per guardarlo, inserisci il codice PIN."</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Inserisci il codice PIN"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Per impostare il filtro famiglia, crea un codice PIN"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Inserisci il nuovo PIN"</string>
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Conferma il PIN"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Inserisci il PIN attuale"</string>
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
<item quantity="other">Hai inserito per cinque volte il PIN sbagliato.\nRiprova fra <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> secondi.</item>
<item quantity="one">Hai inserito per cinque volte il PIN sbagliato.\nRiprova fra <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> secondo.</item>
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Il PIN è errato. Riprova."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Riprova, il PIN non corrisponde"</string>
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Inserisci il codice postale."</string>
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"L\'app Dirette TV userà il codice postale per fornire una guida ai programmi completa per i canali TV."</string>
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Inserisci il codice postale"</string>
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Codice postale non valido"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Impostazioni"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Personalizza canali"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Scegli canali per guida ai programmi"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Fonti canali"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nuovi canali disponibili"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Controllo genitori"</string>
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Timeshift"</string>
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Registra i programmi in diretta mentre li guardi per poterli mettere in pausa o mandarli indietro.\nAvviso: l\'uso intensivo della memoria interna potrebbe ridurne la durata."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licenze open source"</string>
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Invia feedback"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versione"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Per guardare questo canale, premi il pulsante destro e inserisci il PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Per guardare questo programma, premi il pulsante destro e inserisci il PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Questo programma non è classificato.\nPer guardarlo, premi il pulsante destro e inserisci il codice PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Questo programma è classificato come <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPer guardarlo, premi il tasto destro e inserisci il PIN."</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Per guardare questo canale, utilizza l\'app predefinita per la trasmissione di contenuti TV in tempo reale."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Per guardare questo programma utilizza l\'app predefinita per la trasmissione di contenuti TV in tempo reale."</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Questo programma non è classificato.\nPer guardarlo, utilizza l\'app predefinita per la trasmissione di contenuti TV in tempo reale."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"La valutazione di questo programma è <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPer guardare questo programma utilizza l\'app predefinita per la trasmissione di contenuti TV in tempo reale."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Il programma è bloccato"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Questo programma non è classificato"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Questo programma è classificato come <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Solo audio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Segnale debole"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Nessuna connessione Internet"</string>
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
<item quantity="other">Il canale non può essere riprodotto fino alle ore <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> perché è in corso la registrazione di altri canali. \n\nPremi la freccia destra per regolare la pianificazione di registrazione.</item>
<item quantity="one">Il canale non può essere riprodotto fino alle ore <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> perché è in corso la registrazione di un altro canale. \n\nPremi la freccia destra per regolare la pianificazione di registrazione.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Senza titolo"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Canale bloccato"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nuove"</string>
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Fonti"</string>
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
<item quantity="other">%1$d canali</item>
<item quantity="one">%1$d canale</item>
</plurals>
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Nessun canale disponibile"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nuovo"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Non configurato"</string>
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Trova altre fonti"</string>
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Trova app che offrono dirette TV"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nuove fonti di canali disponibili"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nuove fonti con canali disponibili.\nConfigurale ora o più tardi nell\'impostazione Fonti canali."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Configura ora"</string>
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string>
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
<skip />
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Premi SELEZIONA"</b>" per accedere al menu della TV."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nessun ingresso TV trovato"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Impossibile trovare l\'ingresso TV"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tipo di sintonizzatore non adatto. Avvia l\'app Dirette TV per l\'ingresso TV di tipo sintonizzatore."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Sintonizzazione non riuscita"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Nessuna app trovata per gestire questa azione."</string>
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Tutti i canali di origine sono nascosti.\nSeleziona almeno un canale da guardare."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Il video è improvvisamente non disponibile"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Il tasto INDIETRO è per il dispositivo connesso. Per uscire premi il pulsante HOME."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Dirette TV richiede l\'autorizzazione per leggere gli elenchi TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configura le tue fonti"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"L\'app Dirette TV combina i canali TV tradizionali con i canali in streaming forniti dalle app. \n\nInnanzitutto, configura le fonti di canali già installate. In alternativa, cerca altre app di dirette TV sul Google Play Store."</string>
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Registrazioni e programmazioni"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minuti"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minuti"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 ora"</string>
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 ore"</string>
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Recenti"</string>
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Programmate"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serie"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Altri"</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Il canale non può essere registrato."</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Il programma non può essere registrato."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"È stata programmata la registrazione di <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Registra <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> da adesso fino alle ore <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Pianificazione completa"</string>
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
<item quantity="other">I prossimi %1$d giorni</item>
<item quantity="one">Il prossimo %1$d giorno</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
<item quantity="other">%1$d minuti</item>
<item quantity="one">%1$d minuto</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
<item quantity="other">%1$d nuove registrazioni</item>
<item quantity="one">%1$d nuova registrazione</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
<item quantity="other">%1$d registrazioni</item>
<item quantity="one">%1$d registrazione</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
<item quantity="other">%1$d registrazioni programmate</item>
<item quantity="one">%1$d registrazione programmata</item>
</plurals>
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Annulla registrazione"</string>
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Interrompi registrazione"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Guarda"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Riproduci dall\'inizio"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Riprendi riproduz."</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Elimina"</string>
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Elimina registraz."</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Riprendi"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Stagione <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Pianificazione"</string>
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Leggi tutto"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Elimina registraz."</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Seleziona le puntate da eliminare. Una volta eliminate, le puntate non potranno essere ripristinate."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Nessuna registrazione da eliminare."</string>
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Seleziona puntate guardate"</string>
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Seleziona tutte le puntate"</string>
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Deseleziona tutte le puntate"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> di <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minuti guardati"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> di <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> secondi guardati"</string>
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Mai guardate"</string>
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
<item quantity="other">%1$d di %2$d puntate eliminate</item>
<item quantity="one">%1$d di %2$d puntata eliminata</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorità"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Massima"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Minima"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"N. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Canali"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Qualsiasi"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Scegli la priorità"</string>
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Quando ci sono troppi programmi da registrare nello stesso momento, vengono registrati solo quelli con le priorità maggiori."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Salva"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Le registrazioni uniche hanno la massima priorità"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Interrompi"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Pianificazione registrazione"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Solo questo programma"</string>
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"adesso - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Intera serie…"</string>
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Programma comunque"</string>
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Registra questo"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Annulla la registrazione"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Guarda adesso"</string>
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Elimina registrazioni…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Registrabile"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Registrazione programmata"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflitto di registrazione"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Registrazione in corso"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Registrazione non riuscita"</string>
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Lettura dei programmi…"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Visualizza registrazioni recenti"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"La registrazione di <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> è incompleta."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Le registrazioni di <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> sono incomplete."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Le registrazioni di <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> sono incomplete."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"La registrazione di <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> non è stata completata poiché lo spazio di archiviazione non era sufficiente."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Le registrazioni di <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> non sono state completate poiché lo spazio di archiviazione non era sufficiente."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Le registrazioni di <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> non sono state completate poiché lo spazio di archiviazione non era sufficiente."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Il dispositivo DVR ha bisogno di più spazio di archiviazione"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Potrai registrare programmi con un dispositivo DVR. Tuttavia, al momento lo spazio di archiviazione non è sufficiente per consentire il funzionamento del DVR. Collega un\'unità esterna di almeno <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB e segui la procedura per formattarla come memoria dispositivo."</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Spazio di archiviazione insufficiente"</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Il programma non sarà registrato perché lo spazio di archiviazione non è sufficiente. Prova a eliminare alcune registrazioni esistenti."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Memoria mancante"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Interrompere la registrazione?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"I contenuti registrati verranno salvati."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"La registrazione di <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verrà interrotta perché è in conflitto con questo programma. I contenuti registrati verranno salvati."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Registrazione programmata, ma ci sono conflitti"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"La registrazione è iniziata, ma ci sono conflitti"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Verrà registrato il programma <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Registrazione in corso di <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Alcune parti di <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> non verranno registrate."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Alcune parti di <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> non verranno registrate."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Alcune parti di <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e di un\'altra pianificazione non verranno registrate."</string>
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
<item quantity="other">Alcune parti di <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> e di altre %3$d pianificazioni non verranno registrate.</item>
<item quantity="one">Alcune parti di <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> e di %3$d altra pianificazione non verranno registrate.</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Cosa vuoi registrare?"</string>
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Per quanto tempo desideri registrare?"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Già in programma"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"È già stata programmata la registrazione dello stesso programma alle <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Già registrato"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Questo programma è già stato registrato. È disponibile nella raccolta DVR."</string>
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Registrazione della serie programmata"</string>
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> registrazioni sono state pianificate per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> registrazione è stata pianificata per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> registrazioni sono state pianificate per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> non saranno registrate a causa di conflitti.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> registrazione è stata pianificata per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Non sarà registrata a causa di conflitti.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> registrazioni sono state pianificate per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> puntate di questa e altre serie non saranno registrate a causa di conflitti.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> registrazione è stata pianificata per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> puntate di questa e altre serie non saranno registrate a causa di conflitti.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> registrazioni sono state pianificate per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Una puntata di un\'altra serie non sarà registrata a causa di conflitti.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> registrazione è stata pianificata per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Una puntata di un\'altra serie non sarà registrata a causa di conflitti.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> registrazioni sono state pianificate per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> puntate di altre serie non saranno registrate a causa di conflitti.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> registrazione è stata pianificata per la serie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> puntate di altre serie non saranno registrate a causa di conflitti.</item>
</plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Programma registrato non trovato."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Registrazioni correlate"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="other">%1$d registrazioni</item>
<item quantity="one">%1$d registrazione</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> rimosso dalla pianificazione di registrazione"</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Registraz. parziale per conflitti con il sintonizzatore."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Impossibile registrare per conflitti con il sintonizzatore."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Non ci sono ancora registrazioni in programma.\nPuoi pianificare la registrazione dalla guida ai programmi."</string>
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
<item quantity="other">%1$d conflitti di registrazione</item>
<item quantity="one">%1$d conflitto di registrazione</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Impostazioni per la serie"</string>
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Avvia registrazione serie"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Interrompi regis. serie"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Interrompere la registrazione della serie?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Le puntate registrate resteranno disponibili nella raccolta DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Interrompi"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Nessuna puntata in onda al momento."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Non ci sono episodi a disposizione.\nVerranno registrati non appena saranno disponibili."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d minuti)</item>
<item quantity="one">(%1$d minuto) </item>
</plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Oggi"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Domani"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Ieri"</string>
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> di oggi"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> di domani"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Punteggio"</string>
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Programmi registrati"</string>
</resources>