You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

377 lines
43 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Comenzi de redare"</string>
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Canale"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opțiuni TV"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Comenzile de redare nu sunt disponibile pentru acest canal"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Redați sau întrerupeți redarea"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Derulați rapid înainte"</string>
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Derulați înapoi"</string>
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Înainte"</string>
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Înapoi"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Ghid de programe"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Noi canale disponibile"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Deschideți <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtitrări"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Mod de afișare"</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-audio"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Obțineți mai multe canale"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Setări"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antenă/cablu)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Nu există informații despre program"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Nicio informație"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Canal blocat"</string>
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Limbă necunoscută"</string>
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtitrări %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Subtitrări"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Dezactivat"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Personaliz. format."</string>
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Setați preferințe sistem pt. subtitrări"</string>
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Mod de afișare"</string>
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-audio"</string>
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Surround 5.1"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Surround 7.1"</string>
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d (de) canale"</string>
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Person. listă canale"</string>
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Selectați un grup"</string>
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Deselectați grupul"</string>
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Grupați după"</string>
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Sursa canalului"</string>
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Grupați după"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Acest program este blocat"</string>
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Acest program nu este evaluat"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Acest program este clasificat ca <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Intrarea nu acceptă scanarea automată"</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nu poate fi inițiată scanarea automată pentru „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>”"</string>
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Eroare la inițierea preferințelor pentru subtitrări la nivel de sistem."</string>
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
<item quantity="few">%1$d canale adăugate</item>
<item quantity="other">%1$d de canale adăugate</item>
<item quantity="one">%1$d canal adăugat</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Niciun canal adăugat"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Control parental"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Activat"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Dezactivat"</string>
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Canale blocate"</string>
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blocați toate"</string>
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Deblocați toate"</string>
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Canale ascunse"</string>
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Restricții program"</string>
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Schimbați codul PIN"</string>
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Sisteme de clasif."</string>
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Evaluări"</string>
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Vedeți sist. clasif."</string>
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Alte țări"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Niciunul"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Niciunul"</string>
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Neevaluat"</string>
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blocați programele neevaluate"</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Niciuna"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Restricții majore"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Restricții medii"</string>
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Restricții reduse"</string>
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Personalizat"</string>
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Conținut potrivit pentru copii"</string>
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Conținut adecvat pentru copii mai mari"</string>
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Conținut potrivit pentru adolescenți"</string>
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Restricții manuale"</string>
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
<skip />
<string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s și clasificări secundare"</string>
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Clasif. secundare"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Introduceți codul PIN pentru a viziona acest canal"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Introduceți codul PIN pt. a viziona acest program"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Acest program este evaluat cu <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Pentru a viziona programul, introduceți codul PIN"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Acest program nu este evaluat. Introduceți codul PIN pentru a-l viziona."</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Introduceți codul PIN"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Pentru a seta controlul parental, creați un cod PIN"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Introduceți un nou cod PIN"</string>
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Confirmați codul PIN"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Introduceți codul PIN actual"</string>
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
<item quantity="few">Ați introdus codul PIN greșit de 5 ori.\nÎncercați din nou peste <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> secunde.</item>
<item quantity="other">Ați introdus codul PIN greșit de 5 ori.\nÎncercați din nou peste <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> de secunde.</item>
<item quantity="one">Ați introdus codul PIN greșit de 5 ori.\nÎncercați din nou peste <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> secundă.</item>
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Codul PIN a fost greșit. Încercați din nou."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Încercați din nou. Codul PIN nu se potrivește."</string>
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Introduceți codul poștal"</string>
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Aplicația Canale live va folosi codul poștal pentru a vă oferi un ghid de programe complet pentru canalele TV."</string>
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Introduceți codul poștal"</string>
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Cod poștal nevalid"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Setări"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Personalizați lista de canale"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Alegeți canale pentru ghidul de programe"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Sursele canalelor"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Noi canale disponibile"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Control parental"</string>
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Decalare temporală"</string>
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Înregistrați în timpul vizionării, ca să puteți întrerupe sau derula înapoi programele live.\nAvertisment: astfel, se utilizează intensiv memoria internă și i se poate reduce durata de viață."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licențe open source"</string>
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Trimiteți feedback"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versiune"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Pentru a viziona acest canal, apăsați la dreapta și introduceți codul PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Pentru a viziona acest program, apăsați la dreapta și introduceți codul PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Acest program nu este evaluat.\nPentru a-l viziona, apăsați pe Drept și introduceți codul PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Acest program este clasificat ca <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPentru a viziona acest program, apăsați pe săgeata spre dreapta și introduceți codul PIN."</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Pentru a viziona acest canal, folosiți aplicația prestabilită pentru programe TV live."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Pentru a viziona acest program, folosiți aplicația prestabilită pentru programe TV live."</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Acest program nu este evaluat.\nPentru a-l viziona, utilizați aplicația prestabilită TV live."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Acest program este evaluat cu <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPentru a viziona acest program, folosiți aplicația prestabilită pentru programe TV live."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Programul este blocat"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Acest program nu este evaluat"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Acest program este clasificat ca <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Numai conținut audio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Semnal slab"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Fără conexiune la internet"</string>
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
<item quantity="few">Acest canal nu poate fi redat înainte de <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, deoarece sunt înregistrate alte canale. \n\nApăsați săgeata spre dreapta pentru a ajusta programul de înregistrare.</item>
<item quantity="other">Acest canal nu poate fi redat înainte de <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, deoarece sunt înregistrate alte canale. \n\nApăsați săgeata spre dreapta pentru a ajusta programul de înregistrare.</item>
<item quantity="one">Acest canal nu poate fi redat înainte de <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>, deoarece este înregistrat un alt canal. \n\nApăsați săgeata spre dreapta pentru a ajusta programul de înregistrare.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Fără titlu"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Canal blocat"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Noi"</string>
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Surse"</string>
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
<item quantity="few">%1$d canale</item>
<item quantity="other">%1$d de canale</item>
<item quantity="one">%1$d canal</item>
</plurals>
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Niciun canal disponibil"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nou"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Neconfigurată"</string>
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Găsiți mai multe surse"</string>
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Răsfoiți aplicațiile care oferă canale live"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Sunt disponibile noi surse de canale"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Descoperiți canale din noile surse de canale.\nConfigurați-le acum sau mai târziu din setarea pentru sursele de canale."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Configurați acum"</string>
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK, am înțeles"</string>
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
<skip />
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Apăsați pe SELECTAȚI"</b>" pentru a accesa meniul TV."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nu s-a găsit nicio intrare TV"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Nu se poate găsi intrarea TV"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tipul tuner nu este corespunzător. Lansați aplicația Canale live pentru intrarea TV tip tuner."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Eroare la optimizare"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Nu s-a găsit o aplicație care să îndeplinească această acțiune."</string>
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Toate canalele sursă sunt ascunse.\nSelectați cel puțin un canal pentru vizionare."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Videoclipul este indisponibil în mod neașteptat"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Tasta BACK este pentru dispozitivul conectat. Apăsați pe butonul HOME pentru a ieși."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Aplicația „Canale live” are nevoie de permisiunea de a citi lista de programe TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configurați sursele"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Canalele live combină experiența canalelor TV tradiționale cu cea a canalelor cu redare în flux, oferită de aplicații. \n\nÎncepeți prin a configura sursele canalelor care au fost deja instalate. Sau căutați în Magazinul Google Play mai multe aplicații care oferă canale live."</string>
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Înregistrări și programări"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minute"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 de minute"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 oră"</string>
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 ore"</string>
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Recente"</string>
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Programată"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriale"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Altele"</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Canalul nu poate fi înregistrat."</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Programul nu poate fi înregistrat."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> a fost programat pentru înregistrare"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Se înregistrează <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> de acum până la <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Programul complet"</string>
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
<item quantity="few">Următoarele %1$d zile</item>
<item quantity="other">Următoarele %1$d de zile</item>
<item quantity="one">Următoarea %1$d zi</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="other">%1$d de minute</item>
<item quantity="one">%1$d minut</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
<item quantity="few">%1$d înregistrări noi</item>
<item quantity="other">%1$d de înregistrări noi</item>
<item quantity="one">%1$d înregistrare nouă</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
<item quantity="few">%1$d înregistrări</item>
<item quantity="other">%1$d de înregistrări</item>
<item quantity="one">%1$d înregistrare</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
<item quantity="few">%1$d înregistrări programate</item>
<item quantity="other">%1$d de înregistrări programate</item>
<item quantity="one">%1$d înregistrare programată</item>
</plurals>
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Anulați înregistrarea"</string>
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Opriți înregistrarea"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Vizionați"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Redați de la început"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Reluați redarea"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Ștergeți"</string>
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Ștergeți înregistrările"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Reluați"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Sezonul <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Vedeți programul"</string>
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Aflați mai multe"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Ștergeți înregistrările"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Selectați episoadele pe care doriți să le ștergeți. Acestea nu pot fi recuperate după ce sunt șterse."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Nu există nicio înregistrare de șters."</string>
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Selectați episoadele vizionate"</string>
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Selectați toate episoadele"</string>
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Deselectați toate episoadele"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> din <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minute vizionate"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> din <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> secunde vizionate"</string>
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Niciodată vizionate"</string>
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
<item quantity="few">Ați șters %1$d din %2$d episoade</item>
<item quantity="other">Ați șters %1$d din %2$d de episoade</item>
<item quantity="one">Ați șters %1$d din %2$d episod</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioritate"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Cea mai mare"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Cea mai mică"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Numărul <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Canale"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Oricare"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Alegeți prioritatea"</string>
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Când există prea multe programe de înregistrat în același timp, vor fi înregistrate numai cele cu priorități mai mari."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Salvați"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Înregistrările unice au cea mai mare prioritate"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Opriți"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Vedeți programul de înregistrare"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Numai acest program"</string>
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"acum <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Întreaga serie…"</string>
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Programați oricum"</string>
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Înregistrați acest program"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Anulați această înregistrare"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Vedeți acum"</string>
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Ștergeți înregistrări…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Se poate înregistra"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Înregistrare programată"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflict privind înregistrarea"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Se înregistrează"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Nu s-a înregistrat"</string>
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Se citesc programele"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Vedeți înregistrările recente"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Înregistrarea pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nu este finalizată."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Înregistrările pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> și <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nu sunt finalizate."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Înregistrările pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> și <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nu sunt finalizate."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Înregistrarea pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nu s-a finalizat, din cauza spațiului de stocare insuficient."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Înregistrările pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> și <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nu s-au finalizat, din cauza spațiului de stocare insuficient."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Înregistrările pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> și <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nu s-au finalizat, din cauza spațiului de stocare insuficient."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR are nevoie de mai mult spațiu de stocare"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Veți putea înregistra programe folosind DVR. Cu toate acestea, momentan, pe dispozitiv nu există suficient spațiu de stocare ca să funcționeze DVR-ul. Conectați o unitate externă de cel puțin <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB și urmați pașii pentru a o formata ca stocare pe dispozitiv."</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Nu există suficient spațiu de stocare"</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Programul nu va fi înregistrat, deoarece nu există suficient spațiu de stocare. Ștergeți unele înregistrări existente."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Stocare lipsă"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Opriți înregistrarea?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Conținutul înregistrat va fi salvat."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Înregistrarea pentru <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> va fi oprită, deoarece există conflicte cu acest program. Conținutul înregistrat va fi salvat."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Înregistrarea a fost programată, dar există conflicte"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Înregistrarea a început, dar există conflicte"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> va fi înregistrat."</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Se înregistrează <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nu vor fi înregistrate."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> și din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nu vor fi înregistrate."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> și din încă un program nu vor fi înregistrate."</string>
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
<item quantity="few">Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> și din încă %3$d programe nu vor fi înregistrate.</item>
<item quantity="other">Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> și din încă %3$d de programe nu vor fi înregistrate.</item>
<item quantity="one">Unele părți din <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> și din încă %3$d program nu vor fi înregistrate.</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Ce doriți să înregistrați?"</string>
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Cât timp doriți să înregistrați?"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Programat deja"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Același program a fost programat deja pentru înregistrare la <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Înregistrat deja"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Acest program a fost înregistrat deja. Este disponibil în biblioteca DVR."</string>
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Înregistrarea serialului a fost programată"</string>
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> de înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> înregistrare a fost programată pentru <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> dintre acestea nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> de înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> dintre acestea nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> înregistrare a fost programată pentru <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Nu va fi înregistrată din cauza unor conflicte.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episoade din acest serial și din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> de înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episoade din acest serial și din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> înregistrare a fost programată pentru <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episoade din acest serial și din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Un episod din alte seriale nu va fi înregistrat din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> de înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Un episod din alte seriale nu va fi înregistrat din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> înregistrare a fost programată pentru <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Un episod din alte seriale nu va fi înregistrat din cauza unor conflicte.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episoade din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> de înregistrări au fost programate pentru <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episoade din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> înregistrare a fost programată pentru <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episoade din alte seriale nu vor fi înregistrate din cauza unor conflicte.</item>
</plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Programul înregistrat nu a fost găsit."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Înregistrări conexe"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="few">%1$d înregistrări</item>
<item quantity="other">%1$d de înregistrări</item>
<item quantity="one">%1$d înregistrare</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Din programul de înregistrare s-a eliminat <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Din cauza unor probleme de tuner, va fi înregistrat parțial."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Din cauza unor probleme de tuner, nu va fi înregistrat."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Nu există înregistrări programate încă.\nPuteți programa înregistrări din ghidul de programe."</string>
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
<item quantity="few">%1$d conflicte privind înregistrarea</item>
<item quantity="other">%1$d de conflicte privind înregistrarea</item>
<item quantity="one">%1$d conflict privind înregistrarea</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Setările seriei"</string>
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Începeți înregistrarea seriei"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Opriți înregistrarea seriei"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Opriți înregistrarea seriei?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Episoadele înregistrate vor rămâne disponibile în biblioteca DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Opriți"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Acum nu este difuzat niciun episod."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Nu există episoade disponibile.\nAcestea vor fi înregistrate de îndată ce vor fi disponibile."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="few">(%1$d minute)</item>
<item quantity="other">(%1$d de minute)</item>
<item quantity="one">(%1$d minut) </item>
</plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Astăzi"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Mâine"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Ieri"</string>
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>, astăzi"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>, mâine"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Scor"</string>
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Programe înregistrate"</string>
</resources>