You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

150 lines
19 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Закључавање тастатуре"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Унесите PIN кôд"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Унесите PUK за SIM и нови PIN кôд"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"PUK кôд за SIM"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Нови PIN кôд за SIM"</string>
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Додирните за унос лозинке"</font></string>
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Унесите лозинку да бисте откључали"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Унесите PIN за откључавање"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Унесите PIN"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Унесите шаблон"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Унесите лозинку"</string>
<string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"PIN кôд је нетачан."</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Неважећа картица."</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Напуњена је"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Бежично пуњење"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Пуни се"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Брзо се пуни"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Споро се пуни"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Пуњење је привремено ограничено"</string>
<string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Прикључите пуњач."</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Притисните Мени да бисте откључали."</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Мрежа је закључана"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Нема SIM картице"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Уметните SIM картицу."</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM картица недостаје или не може да се прочита. Уметните SIM картицу."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM картица је неупотребљива."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"SIM картица је трајно онемогућена.\nОбратите се добављачу услуге бежичне мреже да бисте добили другу SIM картицу."</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM картица је закључана."</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM картица је закључана PUK кодом."</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"SIM картица се откључава…"</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Област за PIN"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Лозинка за уређај"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Област за PIN за SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Област за PUK за SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Следећи аларм је подешен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Избриши"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Онемогући eSIM"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Онемогућавање eSIM-а није успело"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"eSIM не може да се онемогући због грешке."</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter"</string>
<string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Заборавио/ла сам шаблон"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Погрешан шаблон"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Погрешна лозинка"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Погрешан PIN"</string>
<plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914">
<item quantity="one">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item>
<item quantity="few">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунде.</item>
<item quantity="other">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item>
</plurals>
<string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Нацртајте шаблон"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Унесите PIN за SIM."</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Унесите PIN за SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Онемогућите eSIM да бисте уређај користили без мобилне услуге."</string>
<string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Унесите PIN"</string>
<string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Унесите лозинку"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM картица је сада онемогућена. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Унесите жељени PIN кôд"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Потврдите жељени PIN кôд"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"SIM картица се откључава…"</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Унесите PIN који има 48 бројева."</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK кôд треба да има 8 или више бројева."</string>
<string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Поново унесите тачан PUK кôд. Поновљени покушаји ће трајно онемогућити SIM."</string>
<string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Превише покушаја уноса шаблона"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Унели сте погрешан PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Унели сте погрешну лозинку <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Нацртали сте нетачан шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Нетачан PIN кôд за SIM. Сада морате да контактирате мобилног оператера да бисте откључали уређај."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="one">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
<item quantity="few">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
<item quantity="other">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM картица је неупотребљива. Контактирајте мобилног оператера."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="one">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
<item quantity="few">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
<item quantity="other">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Радња са PIN кодом за SIM није успела!"</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Радња са PUK кодом за SIM није успела!"</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Кôд је прихваћен!"</string>
<string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Мрежа није доступна."</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Промени метод уноса"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Режим рада у авиону"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Треба да унесете шаблон када се уређај поново покрене"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Треба да унесете PIN када се уређај поново покрене"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Треба да унесете лозинку када се уређај поново покрене"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Треба да унесете шаблон ради додатне безбедности"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Треба да унесете PIN ради додатне безбедности"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Треба да унесете лозинку ради додатне безбедности"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Треба да унесете шаблон када прелазите са једног профила на други"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Треба да унесете PIN када прелазите са једног профила на други"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Треба да унесете лозинку када прелазите са једног профила на други"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Администратор је закључао уређај"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Уређај је ручно закључан"</string>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957">
<item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите шаблон.</item>
<item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите шаблон.</item>
<item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите шаблон.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270">
<item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите PIN.</item>
<item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите PIN.</item>
<item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите PIN.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914">
<item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите лозинку.</item>
<item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите лозинку.</item>
<item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите лозинку.</item>
</plurals>
<string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Није препознат"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Није препознат"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="one">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
<item quantity="few">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
<item quantity="other">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="one">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
<item quantity="few">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
<item quantity="other">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Подразумевани"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Мехурићи"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Аналогни"</string>
</resources>