|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="app_name" msgid="6098036489833144040">"Controlador de permisos"</string>
|
|
|
<string name="ok" msgid="1936281769725676272">"D\'acord"</string>
|
|
|
<string name="permission_search_keyword" msgid="1214451577494730543">"permisos"</string>
|
|
|
<string name="cancel" msgid="8943320028373963831">"Cancel·la"</string>
|
|
|
<string name="back" msgid="6249950659061523680">"Enrere"</string>
|
|
|
<string name="uninstall_or_disable" msgid="4496612999740858933">"Desinstal·la o Desactiva"</string>
|
|
|
<string name="app_not_found_dlg_title" msgid="6029482906093859756">"No s\'ha trobat l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny" msgid="88262611492697192">"No permetis"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="1748925431574312595">"No permetis i no m\'ho tornis a preguntar"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="8344732743633736625">"Només mentre s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5125892775684968694">"Mantén el permís Només aquesta vegada"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="213350268561945193">"Més informació"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="7225905870668915151">"No permetis de cap manera"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="1930399742250226393">"Ignora"</string>
|
|
|
<string name="current_permission_template" msgid="7452035392573329375">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_warning_template" msgid="2247087781222679458">"Vols permetre a <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1812914855915092273">"Vols permetre a <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_foreground_only" msgid="116465816039675404">"Només mentre s\'utilitzi l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_always" msgid="5194342531206054051">"Sempre"</string>
|
|
|
<string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="6106035221490102341">"No permetis i no m\'ho tornis a preguntar"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_count" msgid="4785082705441547086">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> permisos desactivats"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_all" msgid="3397649017727222283">"tots els permisos desactivats"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_none" msgid="9213345075484381180">"cap permís desactivat"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow" msgid="5314677880021102550">"Permet"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4485552579273565981">"Permet sempre"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="501896824973636533">"Mentre s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_change_to_precise_location" msgid="3273115879467236033">"Canvia a la ubicació exacta"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_keey_approximate_location" msgid="438025182769080011">"Mantén la ubicació aproximada"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="2618088516449706391">"Només aquesta vegada"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="8236044729434367833">"Permet sempre"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="4955436994954829894">"Permet la gestió de tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="4832877658422573832">"Permet l\'accés als fitxers multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="5136969550489411650">"Aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions" msgid="3369917736607944781">"Permisos d\'aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps" msgid="2058057455175955094">"Aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="no_unused_apps" msgid="12809387670415295">"Cap aplicació sense utilitzar"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7418444149981904940">"Desactiva l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="3126943217146120240">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que Android i altres aplicacions deixin de funcionar com esperes. Tingues en compte que no pots suprimir aquesta aplicació perquè estava preinstal·lada al dispositiu. Si la desactives, l\'aplicació s\'amagarà al dispositiu."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_manager" msgid="3903811137630909550">"Gestor de permisos"</string>
|
|
|
<string name="never_ask_again" msgid="4728762438198560329">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions" msgid="3881676756371148563">"Sense permisos"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions" msgid="5801285469338873430">"Permisos addicionals"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_info_button_label" msgid="7633312050729974623">"Obre la informació de l\'aplicació"</string>
|
|
|
<plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="5297511511961335277">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> més</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> més</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="old_sdk_deny_warning" msgid="2382236998845153919">"Aquesta aplicació es va dissenyar per a una versió anterior d\'Android. És possible que no funcioni com està previst si li denegues el permís."</string>
|
|
|
<string name="default_permission_description" msgid="4624464917726285203">"dur a terme una acció desconeguda"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary" msgid="8788419008958284002">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> aplicacions permeses"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary2" msgid="4329922444840521150">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> aplicacions permeses"</string>
|
|
|
<string name="menu_show_system" msgid="4254021607027872504">"Mostra el sistema"</string>
|
|
|
<string name="menu_hide_system" msgid="3855390843744028465">"Amaga el sistema"</string>
|
|
|
<string name="manage_permission" msgid="2895385393037061964">"Gestiona el permís"</string>
|
|
|
<string name="no_apps" msgid="2412612731628386816">"Cap aplicació"</string>
|
|
|
<string name="location_settings" msgid="3624412509133422562">"Configuració d\'ubicació"</string>
|
|
|
<string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> és un proveïdor de serveis d\'ubicació per a aquest dispositiu. L\'accés a la ubicació es pot modificar des de la configuració d\'ubicació."</string>
|
|
|
<string name="system_warning" msgid="1173400963234358816">"Si denegues aquest permís, és possible que funcions bàsiques del dispositiu deixin de funcionar correctament."</string>
|
|
|
<string name="cdm_profile_revoke_warning" msgid="4443893270719106700">"Si denegues aquest permís, és possible que algunes funcions del dispositiu gestionat per aquesta aplicació deixin de funcionar com estava previst."</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="4443598170942950519">"Aplicat en funció de la política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="221995005556362660">"S\'ha desactivat l\'accés en segon pla per la política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="8287675974767104279">"S\'ha activat l\'accés en segon pla per la política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="3844582916889767831">"S\'ha activat l\'accés en primer pla per la política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="822702574117248700">"Controlat per l\'administrador"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3127091456731845646">"L\'administrador ha desactivat l\'accés en segon pla"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="9132423838440275757">"L\'administrador ha activat l\'accés en segon pla"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="1298432715610745358">"L\'administrador ha activat l\'accés en primer pla"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="2438344700184127274">"El dispositiu necessita aquest permís per funcionar"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (1351721623256561996) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (9127301153688725448) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (4305536986042401191) -->
|
|
|
<string name="permission_access_always" msgid="1474641821883823446">"Permet sempre"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_only_foreground" msgid="7801170728159326195">"Permet mentre s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_never" msgid="4647014230217936900">"No permetis"</string>
|
|
|
<string name="loading" msgid="4789365003890741082">"S\'està carregant…"</string>
|
|
|
<string name="all_permissions" msgid="6911125611996872522">"Tots els permisos"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions" msgid="2901186127193849594">"Altres competències de l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="permission_request_title" msgid="8790310151025020126">"Sol·licitud de permís"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_title" msgid="6977038513913222078">"S\'ha detectat una superposició de pantalla"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_message" msgid="5622563069757142102">"Per canviar la configuració de permisos, cal que desactivis la superposició de pantalla des de Configuració > Aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_button" msgid="4655005928054025250">"Obre la configuració"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="1429467891296932713">"Android Wear"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="512340555334769098">"Les accions d\'instal·lar o de desinstal·lar no s\'admeten a Wear."</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_install" msgid="1284337937156289081">"Tria a què vols que tingui accés <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_update" msgid="3232333580548588657">"S\'ha actualitzat <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>. Tria a què vols que tingui accés aquesta aplicació."</string>
|
|
|
<string name="review_button_cancel" msgid="2191147944056548886">"Cancel·la"</string>
|
|
|
<string name="review_button_continue" msgid="2527918375047602199">"Continua"</string>
|
|
|
<string name="new_permissions_category" msgid="552995090178417611">"Permisos nous"</string>
|
|
|
<string name="current_permissions_category" msgid="4292990083585728880">"Permisos actuals"</string>
|
|
|
<string name="message_staging" msgid="9110563899955511866">"S\'està preparant la instal·lació de l\'aplicació…"</string>
|
|
|
<string name="app_name_unknown" msgid="1319665005754048952">"Desconegut"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_title" msgid="1568233336351734538">"Tauler de privadesa"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_title" msgid="2595013198075285173">"Ús de: <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_title" msgid="3357831829538873708">"Mostra altres permisos"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_2_items" msgid="3702175198750127822">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_more_items" msgid="949055326299562218">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="NUM">%3$s</xliff:g> més"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_subtitle" msgid="712843174810251274">"Cronologia de l\'ús que han fet les aplicacions del permís <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g> durant les 24 darreres hores"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_subtitle" msgid="4171772805196955753">"Quan aquesta aplicació ha utilitzat el permís <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_learn_more" msgid="7121468469493184613">"Més informació"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_duration_and_proxy" msgid="573959201368716399">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="TRUNCATED_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<plurals name="duration_used_days" formatted="false" msgid="1993098309578536308">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> dies</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 dia</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_hours" formatted="false" msgid="1020075479447003242">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 hora</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_minutes" formatted="false" msgid="3422338854436291744">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 min</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_seconds" formatted="false" msgid="2726799598314248110">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> s</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 s</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="2837021459986644819">
|
|
|
<item quantity="other">Últim accés: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> accessos</item>
|
|
|
<item quantity="one">Últim accés: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> accés</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="8810001960357233836">
|
|
|
<item quantity="other">Últim accés: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> accessos (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> en segon pla)</item>
|
|
|
<item quantity="one">Últim accés: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> accés (<xliff:g id="NUM_2">%3$s</xliff:g> en segon pla)</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="2223071401812931873">
|
|
|
<item quantity="other">Últim accés: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> accessos\nDurada: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="one">Últim accés: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> accés\nDurada: <xliff:g id="TIME_2">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6893924292010006727">
|
|
|
<item quantity="other">Últim accés: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> accessos (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> en segon pla)\nDurada: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="one">Últim accés: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> accés (<xliff:g id="NUM_2">%3$s</xliff:g> en segon pla)\nDurada: <xliff:g id="TIME_3">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_summary_background" msgid="6136171928959340697">"Últim accés: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nÚltim accés en segon pla"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_permission" msgid="6358023078298106997">"Qualsevol permís"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_time" msgid="3802087027301631827">"En qualsevol moment"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_7_days" msgid="7386221251886130065">"7 darrers dies"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_day" msgid="1512880889737305115">"Darreres 24 hores"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_hour" msgid="3866005205535400264">"Última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="9077554653436200702">"Últims 15 minuts"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_minute" msgid="7297055967335176238">"Últim minut"</string>
|
|
|
<string name="no_permission_usages" msgid="9119517454177289331">"Cap ús de permisos"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="8718257027381592407">"Accés més recents en qualsevol moment"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="9048542342670890615">"Accés més recents durant els 7 darrers dies"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="8730907824567238461">"Accés més recent durant les últimes 24 hores"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="6624161487623223716">"Accés més recents durant l\'última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="8615062016024296833">"Accés més recents durant els últims 15 minuts"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="3572792262919886849">"Accés més recents durant l\'últim minut"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="2845251288192246754">"Ús de permisos en qualsevol moment"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5796577162176938349">"Ús de permisos durant els 7 últims dies"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7950805735777472871">"Ús de permisos durant les últimes 24 hores"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="6571647509660009185">"Ús de permisos durant l\'última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="2743143675412824819">"Ús de permisos durant els últims 15 minuts"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="820450867183487607">"Ús de permisos durant l\'últim minut"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="2316692513662993785">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> aplicacions</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 aplicació</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used" msgid="8806755646449754282">"No s\'ha utilitzat en les 24 darreres hores"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_preference_label" formatted="false" msgid="9033113721294293706">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> aplicacions l\'han utilitzat</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 aplicació l\'ha utilitzat</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_view_details" msgid="6675335735468752787">"Mostra-ho tot al tauler"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="7182861154638631550">"Filtrats per: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2926157607436428207">"Suprimeix el filtre"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_title" msgid="7300368602759958031">"Filtra per"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_permissions" msgid="7613462963111282568">"Filtra per permisos"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_time" msgid="6667864816999691642">"Filtra per hora"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="1704349738096822836">"Amb més permisos"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="5283913004357220161">"Amb més accessos"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_recent" msgid="7513845273076525203">"Recents"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_app" msgid="4055799843051138087">"Ordena per ús de l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_time" msgid="5435045320002150456">"Ordena per hora"</string>
|
|
|
<string name="item_separator" msgid="4030255389809224513">", "</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_refresh" msgid="2264056346561305420">"Actualitza"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="2452104463317798268">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> aplicacions</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 aplicació</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_history_title" msgid="8340081285133025225">"Historial de permisos"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_today" msgid="7496389369158806620">"Avui"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_yesterday" msgid="7242517121222012521">"Ahir"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_title" msgid="6676802437831981822">"Ús de permisos de l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary" msgid="390383661936709672">"Accés: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> vegades. Durada total: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Utilitzada per última vegada fa <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="3698475875179457400">"Accés: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> vegades. Utilitzada per última vegada fa <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow" msgid="5808039516494774647">"Permet"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="1792232272599018825">"Permet la gestió de tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="2834282724426046154">"Permet l\'accés només als fitxers multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4573292371734011171">"Permet sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="1991570451498943207">"Permet mentre s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_ask" msgid="3342950658789427">"Pregunta sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_deny" msgid="6016454069832050300">"No permetis"</string>
|
|
|
<string name="precise_image_description" msgid="6349638632303619872">"Ubicació exacta"</string>
|
|
|
<string name="approximate_image_description" msgid="938803699637069884">"Ubicació aproximada"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy" msgid="7166912915040018669">"Utilitza la ubicació exacta"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy_subtitle" msgid="2654077606404987210">"Quan la ubicació exacta està desactivada, les aplicacions poden accedir a la teva ubicació aproximada"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_title" msgid="2090897901051370711">"Permís d\'accés a <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_header" msgid="2951363137032603806">"Accés a <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> per a aquesta aplicació"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="4926890342636587393">"Mostra tots els permisos per a <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="3941988129992794327">"Mostra totes les aplicacions que tenen aquest permís"</string>
|
|
|
<string name="assistant_mic_label" msgid="1011432357152323896">"Mostra l\'ús del micròfon de l\'Assistent"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_label" msgid="5068393642936571656">"Suprimeix els permisos si no s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_label" msgid="2595428768404901064">"Suprimeix els permisos i allibera espai"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary" msgid="5867548789805911683">"Per protegir les teves dades, els permisos d\'aquesta aplicació se suprimiran si no la utilitzes durant uns mesos."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="389712086597285013">"Si l\'aplicació no s\'utilitza durant uns mesos, se suprimiran els permisos següents per protegir les teves dades: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="6594753657893756536">"Per protegir les teves dades, s\'han suprimit els permisos de les aplicacions que no has utilitzat durant els darrers mesos."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="8075556291711205039">"Si vols tornar a concedir permisos, obre l\'aplicació."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_disabled" msgid="8697684442991567188">"La supressió automàtica està desactivada per a aquesta aplicació."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="8334929619113991466">"En aquests moments no es concedeixen permisos automàticament revocables"</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="5299112369449458176">"Se suprimirà el permís <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="4874067408752041716">"Se suprimiran els permisos <xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1521807896206032992">"Permisos que se suprimiran: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_manage_title" msgid="7693181026874842935">"Gestiona els permisos automàticament"</string>
|
|
|
<string name="off" msgid="1438489226422866263">"Desactiva"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="7093213590301252970">"S\'ha suprimit el permís <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="1910545340763709389">"Els permisos <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g> s\'han suprimit"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="5930976230827378798">"El permís <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> permisos més s\'han suprimit"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_title" msgid="6986983535677572559">"Aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Si una aplicació no s\'utilitza durant uns mesos:\n\n• Se suprimeixen els permisos per protegir les teves dades.\n• S\'aturen les notificacions per estalviar bateria.\n• Se suprimeixen els fitxers temporals per alliberar espai.\n\nPer tornar a permetre els permisos i les notificacions, obre l\'aplicació."</string>
|
|
|
<string name="last_opened_category_title" msgid="7871347400611202595">"Obertes per darrera vegada fa més de <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mesos"</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary" msgid="5248984030024968808">"Aplicació oberta per darrera vegada el dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary_short" msgid="1646067226191176825">"Oberta per darrera vegada el dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="1884202176147657788">"Si permets la gestió de tots els fitxers, aquesta aplicació podrà accedir als fitxers, així com modificar-los i suprimir-los, que es trobin a l\'emmagatzematge comú d\'aquest dispositiu o als dispositius d\'emmagatzematge connectats. L\'aplicació podrà accedir als fitxers sense demanar-te permís."</string>
|
|
|
<string name="special_file_access_dialog" msgid="583804114020740610">"Vols permetre que aquesta aplicació accedeixi als fitxers, o els modifiqui o suprimeixi, en aquest dispositiu o en qualsevol altre dispositiu d\'emmagatzematge connectat? Aquesta aplicació podrà accedir als fitxers sense demanar-te permís."</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_generic" msgid="5401399408814903391">"Les aplicacions amb aquest permís poden <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="2652850576497070146">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir a la teva activitat física, com ara els passejos a peu, els trajectes amb bici o cotxe, el recompte de passos, etc."</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_calendar" msgid="103329982944411010">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir al teu calendari"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_call_log" msgid="7321437186317577624">"Les aplicacions amb aquest permís poden llegir i editar el registre de trucades del telèfon"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_camera" msgid="108004375101882069">"Les aplicacions amb aquest permís poden fer fotos i gravar vídeos"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_contacts" msgid="2337798886460408996">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir als teus contactes"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_location" msgid="2817531799933480694">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir a la ubicació d\'aquest dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_nearby_devices" msgid="8269183818275073741">"Les aplicacions amb aquest permís poden cercar dispositius propers, connectar-s\'hi i determinar-ne la posició relativa"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_microphone" msgid="630834800308329907">"Les aplicacions amb aquest permís poden gravar àudio"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_phone" msgid="4515277217435233619">"Les aplicacions amb aquest permís poden fer i gestionar trucades telefòniques"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sensors" msgid="1836045815643119949">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir a les dades dels sensors sobre les teves constants vitals"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sms" msgid="725999468547768517">"Les aplicacions amb aquest permís poden veure i enviar missatges SMS"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_storage" msgid="6575759089065303346">"Les aplicacions amb aquest permís poden accedir a les fotos, al contingut multimèdia i als fitxers del dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="4292074449384040590">"Últim accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="7659497197737708112">"Actualment denegat / Últim accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="401346181461975090">"No s\'hi ha accedit mai"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="6596000497490905146">"Denegat / No hi ha accedit mai"</string>
|
|
|
<string name="allowed_header" msgid="7769277978004790414">"Amb permís"</string>
|
|
|
<string name="allowed_always_header" msgid="6455903312589013545">"Permès sempre"</string>
|
|
|
<string name="allowed_foreground_header" msgid="6845655788447833353">"Permès només mentre s\'utilitza"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_scoped" msgid="5383645873719086975">"Poden accedir només al contingut multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_full" msgid="5356699280625693530">"Poden gestionar tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="ask_header" msgid="2633816846459944376">"Pregunta sempre"</string>
|
|
|
<string name="denied_header" msgid="903209608358177654">"Sense permís"</string>
|
|
|
<plurals name="days" formatted="false" msgid="7882807103511175827">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> dies</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 dia</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="hours" formatted="false" msgid="2100550424145061396">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 hora</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="minutes" formatted="false" msgid="2154398822027154606">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 minut</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1564519426522404832">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segons</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 segon</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_reminders" msgid="6528257957664832636">"Recordatoris de permisos"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="6690347469376854137">"1 aplicació no utilitzada"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="6062217713645069960">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="4492228990462107487">"S\'han suprimit els permisos per protegir la teva privadesa. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="2629844160853454657">"S\'han suprimit permisos de les aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="5125990886047799375">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat algunes aplicacions. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="9159794096518540350">
|
|
|
<item quantity="other">Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacions. Toca per revisar-ho.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicació. Toca per revisar-ho.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="unused_apps_notification_title" formatted="false" msgid="8046612559038762856">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacions no utilitzades</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicació no utilitzada</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="unused_apps_notification_content" msgid="9195026773244581246">"S\'han suprimit els permisos i els fitxers temporals, i s\'han aturat les notificacions. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8631720570723050460">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat algunes aplicacions"</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="85594789277193087">
|
|
|
<item quantity="other">Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacions</item>
|
|
|
<item quantity="one">Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicació</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permissions_removed_category_title" msgid="1064754271178447643">"Permisos suprimits"</string>
|
|
|
<string name="permission_removed_page_title" msgid="2627436155091001209">"S\'han suprimit els permisos"</string>
|
|
|
<string name="all_unused_apps_category_title" msgid="755663524704745414">"Totes les aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="months_ago" msgid="1766026492610646354">"Fa <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesos"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="5517958331781391481">"S\'han suprimit els permisos per protegir la teva privadesa"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="1140797924301941262">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> ha obtingut la teva ubicació en segon pla"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="7787084707336546245">"Aquesta aplicació pot accedir a la teva ubicació en qualsevol moment. Toca per canviar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="5417761027669887431">"S\'han suprimit permisos d\'aplicació per protegir la privadesa"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="6804038707453662753">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="9108709764831425172">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> ni 1 aplicació més. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="4774106206289751220">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ni <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g> aplicacions més. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="6758024954464359876">"No utilitzes 1 aplicació"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="4415543943846385685">"No utilitzes <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="1156635373417068822">"Se suprimiran els permisos per protegir la teva privadesa. Toca per revisar-ho."</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_title" msgid="8589298917717872239">"Aplicacions no utilitzades"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="2034267519506357898">"S\'han suprimit els permisos de:"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="5233302577076132427">"Se suprimiran els permisos de:"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="2207266295008423015">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="4387289202207450238">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> més"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="6779039455326071033">"Per protegir les teves dades, s\'han suprimit els permisos de les aplicacions que no has utilitzat durant els darrers mesos"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="5080490037831563441">"Per protegir les teves dades, s\'han suprimit els permisos d\'algunes aplicacions que no has utilitzat durant els darrers mesos"</string>
|
|
|
<string name="one_unused_app_summary" msgid="7831913934488881991">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat 1 aplicació"</string>
|
|
|
<string name="num_unused_apps_summary" msgid="1870719749940571227">"Durant els darrers mesos, no has utilitzat <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="9068389431267377564">"Només mentre s\'utilitza l\'aplicació"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_media_only" msgid="8917869683764720717">"Fitxers multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_all_files" msgid="4982613338298067862">"Tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_background" msgid="8916750995309083180">"Permès sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access" msgid="99069906850627181">"Darrer accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest" msgid="5411926024794555022">"Darrer accés ahir a les <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider" msgid="6996750793881252778">"S\'hi ha accedit durant les 24 darreres hores"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_background" msgid="3413674718969576843">"Darrer accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Permès sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_background" msgid="9174750810998076725">"Darrer accés ahir a les <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Permès sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_background" msgid="7793984056711923997">"S\'hi ha accedit durant les 24 darreres hores • Permès sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_media_only" msgid="6651699644199132054">"Darrer accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Contingut multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_media_only" msgid="7213187706424998792">"Darrer accés ahir a les <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Contingut multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_media_only" msgid="6206759230589923421">"S\'hi ha accedit durant les 24 darreres hores • Contingut multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_all_files" msgid="8902360456978159091">"Darrer accés: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_all_files" msgid="5708424073126844909">"Darrer accés ahir a les <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_all_files" msgid="3315281519230304799">"S\'hi ha accedit durant les 24 darreres hores • Tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_allowed" msgid="6081976856354669209">"No s\'ha concedit cap permís"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_denied" msgid="8159923922804043282">"No s\'ha denegat cap permís"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed" msgid="7718822655254468631">"Cap aplicació amb permís"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_full" msgid="8011716991498934104">"Cap aplicació té permís per accedir a tots els fitxers"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="4908850477787659501">"Cap aplicació té permís per accedir només a fitxers multimèdia"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_denied" msgid="7663435886986784743">"Cap aplicació amb permís denegat"</string>
|
|
|
<string name="car_permission_selected" msgid="180837028920791596">"Seleccionat"</string>
|
|
|
<string name="settings" msgid="5409109923158713323">"Configuració"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="7956432823014102366">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> té accés complet al dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="5527879210683548175">"<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g> aplicacions d\'accessibilitat tenen accés complet al dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="1128666197822205958">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> pot veure la pantalla, les accions i el text que s\'introdueix, dur a terme accions i controlar la pantalla."</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="7009848932395519852">"Aquestes aplicacions poden veure la pantalla, les accions i el text que s\'introdueix, dur a terme accions i controlar la pantalla."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_label" msgid="4727586018198208128">"Assistent digital predeterminat"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_short_label" msgid="3369003713187703399">"Aplicació de l\'assistent digital"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_description" msgid="6622458130459922952">"Les aplicacions d\'assistència et poden ajudar en funció de la informació que es mostri a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant el menú d\'aplicacions com els serveis d\'entrada de veu per oferir-te una assistència integrada."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_title" msgid="5964976301922776060">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació d\'assistència predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_description" msgid="6836644847620178483">"Tindrà accés als SMS i al registre de trucades"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_label" msgid="2877796144554070207">"Aplicació de navegador predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_short_label" msgid="6745009127123292296">"Aplicació de navegador"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_description" msgid="3465253637499842671">"Aplicacions que et donen accés a Internet i que mostren els enllaços que toques"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_title" msgid="2895200507835937192">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació de navegador predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_description" msgid="5888803407905985941">"No calen permisos"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_label" msgid="1100224146343237968">"Aplicació Telèfon predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_short_label" msgid="7186888549465352489">"Aplicació de telèfon"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_description" msgid="8768708633696539612">"Aplicacions que et permeten fer i rebre trucades al dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_title" msgid="5959618560705912058">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació de telèfon predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_description" msgid="2264219375528345270">"Tindrà accés al registre de trucades i podrà enviar SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_search_keywords" msgid="3324448983559188087">"marcador"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_label" msgid="8456999857547686640">"Aplicació d\'SMS predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_short_label" msgid="4371444488034692243">"Aplicació d\'SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_description" msgid="3424020199148153513">"Aplicacions que et permeten utilitzar el número de telèfon per enviar i rebre missatges curts de text, fotos, vídeos i més"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_title" msgid="7953552109601185602">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació d\'SMS predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_description" msgid="983371022668134198">"Tindrà accés als contactes, als SMS i al telèfon"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_search_keywords" msgid="8022048144395047352">"missatge de text, enviar missatges, missatges, missatgeria"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_label" msgid="7028825857206842366">"Aplicació d\'emergència predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_short_label" msgid="2388431453335350348">"Aplicació d\'emergència"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Aplicacions que et permeten registrar la teva informació mèdica i fer-la accessible als serveis d\'emergència, obtenir alertes de fenòmens meteorològics importants i de desastres naturals, i enviar notificacions a altres persones quan necessites ajuda"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_title" msgid="8469579020654348567">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació d\'emergència predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_description" msgid="131645948770262850">"No calen permisos"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_search_keywords" msgid="1920007722599213358">"ice"</string>
|
|
|
<string name="role_home_label" msgid="3871847846649769412">"Aplicació d\'inici predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_home_short_label" msgid="8544733747952272337">"Aplicació d\'inici"</string>
|
|
|
<string name="role_home_description" msgid="7997371519626556675">"Aplicacions, sovint anomenades \"menú d\'aplicacions\", que reemplacen les pantalles d\'inici del dispositiu Android i et donen accés al contingut i a les funcions del teu dispositiu"</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_title" msgid="738136983453341081">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació d\'inici predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_description" msgid="2658833966716057673">"No calen permisos"</string>
|
|
|
<string name="role_home_search_keywords" msgid="3830755001192666285">"launcher"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_label" msgid="5785304207206147590">"Aplicació predeterminada per redirigir trucades"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_short_label" msgid="7568143419571217757">"Aplicació per redirigir trucades"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_description" msgid="6091669882014664420">"Aplicacions que et permeten desviar trucades sortints a un altre número de telèfon"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_title" msgid="2816244455003562925">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació de desviació de trucades predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_description" msgid="3118895714178527164">"No calen permisos"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_label" msgid="883935222060878724">"App predeterminada ID trucades i filtre trucades brossa"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_short_label" msgid="2048465565063130834">"Aplicació ID trucades i filtre trucades brossa"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_description" msgid="2349431420497468981">"Aplicacions que et permeten identificar trucades i bloquejar les trucades brossa i automàtiques i els números que no vulguis que et truquin"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_title" msgid="7358309224566977290">"Vols establir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> com a aplicació predeterminada per identificar trucades i filtrar trucades brossa?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_description" msgid="7338511921032446006">"No calen permisos"</string>
|
|
|
<string name="role_watch_description" msgid="267003778693177779">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> tindrà permís per interaccionar amb les teves notificacions i accedir al telèfon, SMS, contactes i calendari."</string>
|
|
|
<string name="request_role_current_default" msgid="738722892438247184">"Predeterminada actualment"</string>
|
|
|
<string name="request_role_dont_ask_again" msgid="3556017886029520306">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
|
|
|
<string name="request_role_set_as_default" msgid="4253949643984172880">"Estableix com a predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone" msgid="233569591461187177">"El micròfon s\'està utilitzant en una <b>trucada</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="6291898755681748189">"La càmera i el micròfon s\'estan utilitzant en una <b>videotrucada</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_camera" msgid="2048417022147857418">"La càmera s\'està utilitzant en una <b>videotrucada</b>"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone" msgid="576672130318877143">"El micròfon s\'està utilitzant en un servei del sistema"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5124478304275138804">"La càmera i el micròfon s\'estan utilitzant en un servei del sistema"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_camera" msgid="1911223105234441470">"La càmera s\'està utilitzant en un servei del sistema"</string>
|
|
|
<string name="other_use" msgid="6564855051022776692">"Altres usos:"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="103556809118460072">"D\'acord"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="683836493556628569">"Ús recent de: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic" msgid="5966714811125593992">"Ús recent del micròfon"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_camera" msgid="7819329688650711470">"Ús recent de la càmera"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic_camera" msgid="9079747867228772797">"Ús recent del micròfon i de la càmera"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="1715181526581520068">", "</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="4170995004748832163">" i "</string>
|
|
|
<string name="default_app_search_keyword" msgid="8330125736889689743">"aplicacions predeterminades"</string>
|
|
|
<string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="962768198001487969">"micròfon i càmera"</string>
|
|
|
<string name="settings_button" msgid="4414988414732479636">"Configuració"</string>
|
|
|
<string name="default_apps" msgid="5119201969348748639">"Aplicacions predeterminades"</string>
|
|
|
<string name="no_default_apps" msgid="2593466527182950231">"Cap aplicació predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_more" msgid="4078194675848858093">"Més aplicacions predeterminades"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="6775566451561036069">"Obertura d\'enllaços"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_for_work" msgid="4970308943596201811">"Predeterminada per a la feina"</string>
|
|
|
<string name="default_app_none" msgid="9084592086808194457">"Cap"</string>
|
|
|
<string name="default_app_system_default" msgid="6218386768175513760">"(Opció predeterminada del sistema)"</string>
|
|
|
<string name="default_app_no_apps" msgid="115720991680586885">"Cap aplicació"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected" msgid="5416420830430644174">"Seleccionada"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="1932204186080593500">"Seleccionada: <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_search_keyword" msgid="8032347212290774210">"accés especial d\'aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access" msgid="5019319067120213797">"Accés especial d\'aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="no_special_app_access" msgid="6950277571805106247">"Sense accés especial d\'apps"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_no_apps" msgid="4102911722787886970">"No hi ha cap aplicació"</string>
|
|
|
<string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1756855847669387977">"No admet perfils professionals"</string>
|
|
|
<string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="8274491794636402484">"Nota: si reinicies el dispositiu i has definit un bloqueig de pantalla, l\'aplicació no s\'iniciarà fins que no desbloquegis el dispositiu."</string>
|
|
|
<string name="assistant_confirmation_message" msgid="7476540402884416212">"L\'assistent podrà llegir informació sobre les aplicacions en ús del sistema, com ara la informació visible a la pantalla o a què es pot accedir des de les aplicacions."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_channel_name" msgid="3144954065936288440">"Comparteix les dades de depuració"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_title" msgid="4635984625656519773">"Vols compartir els detalls de la depuració?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_text" msgid="3376480583513587923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol penjar informació de depuració."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_title" msgid="669104389325204095">"Vols compartir les dades de depuració?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_intro" msgid="5897733669850951832">"El sistema ha detectat un problema."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_text" msgid="5675553296891757523">"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> sol·licita penjar un informe d\'errors des d\'aquest dispositiu generat el dia <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>). Els informes d\'errors inclouen informació personal sobre el dispositiu o informació registrada per les aplicacions, com ara noms d\'usuaris, dades de la ubicació, identificadors del dispositiu i informació de la xarxa. Comparteix informes d\'errors només amb persones i aplicacions de confiança. Vols permetre que <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> pengi un informe d\'errors?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="4189647113387092272">"S\'ha produït un error en processar l\'informe d\'errors de l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> i, per tant, s\'han denegat les dades de depuració detallades. Sentim la interrupció."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="2970242967721155239">"Permet"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="3535314290677579383">"Denega"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="4196724451314280527">"Configuració avançada"</string>
|
|
|
<string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="6497923610654425780">"Configuració avançada"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="8649190949066029174">"Mostra l\'ús de les aplicacions del sistema"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="129467818433773912">"Mostra l\'ús de permisos de les aplicacions del sistema a la barra d\'estat, al tauler de control i en altres llocs"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="4543506440989005648">"Destaca l\'ús d\'aquestes aplicacions"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5532123360322362378">"Mostra la detecció d\'activador de l\'assistent"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6482937591816401619">"Mostra una icona a la barra d\'estat quan s\'utilitzi el micròfon per activar l\'assistent de veu"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="4892154224026852295">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a les fotos i al contingut multimèdia del dispositiu?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_contacts" msgid="8391550064551053695">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi als contactes?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_location" msgid="6990232580121067883">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a la ubicació del dispositiu?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="2635935335778429894">"L\'aplicació només tindrà accés a la ubicació quan l\'estiguis utilitzant"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="1085680897265734809">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a la ubicació del dispositiu?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="8021219324989662957">"Aquesta aplicació vol tenir accés a la teva ubicació sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a Configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8328408946822691636">"Vols canviar l\'accés a la ubicació per a <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="1550899076845189165">"Aquesta aplicació vol tenir accés a la teva ubicació sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a Configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_nearby_devices" msgid="2272829282660436700">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> cerqui els dispositius propers, s\'hi connecti i en determini la posició relativa?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_nearby_devices" msgid="6877531270654738614">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> cerqui els dispositius propers, s\'hi connecti i en determini la posició relativa? "<annotation id="link">"Permet a Configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_fineupgrade" msgid="2334242928821697672">"Vols canviar l\'accés a la ubicació que té <xliff:g id="APP_NAME"><b>%1$s</b></xliff:g> d\'aproximada a exacta?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation" msgid="7244605063736425232">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a la ubicació aproximada del dispositiu?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_finelocation_imagetext" msgid="1313062433398914334">"Exacta"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation_imagetext" msgid="8650605041483025297">"Aproximada"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calendar" msgid="1493150855673603806">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi al calendari?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sms" msgid="5672063688745420991">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> enviï i llegeixi missatges SMS?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage" msgid="8717773092518621602">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a fotos, contingut multimèdia i fitxers del dispositiu?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_microphone" msgid="2825208549114811299">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> gravi àudio?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_microphone" msgid="8510456971528228861">"L\'aplicació només podrà gravar àudio mentre l\'estiguis utilitzant"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_microphone" msgid="8874462606796368183">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> gravi àudio?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_microphone" msgid="553702902263681838">"És possible que aquesta aplicació vulgui gravar àudio sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a la configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_microphone" msgid="1362781696161233341">"Vols canviar l\'accés al micròfon de l\'aplicació <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_microphone" msgid="2870497719571464239">"Aquesta aplicació vol gravar àudio sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a la configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="5415121592794230330">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a la teva activitat física?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_camera" msgid="5123097035410002594">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> faci fotos i gravi vídeos?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_camera" msgid="9085323239764667883">"L\'aplicació només podrà fer fotos i gravar vídeos mentre l\'estiguis utilitzant"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_camera" msgid="1274286575704213875">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> faci fotos i gravi vídeos?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_camera" msgid="4458783509089859078">"És possible que aquesta app vulgui fer fotos i gravar vídeos sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a la configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_camera" msgid="640758449200241582">"Vols canviar l\'accés a la càmera de l\'aplicació <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_camera" msgid="6642747548010962597">"Aquesta aplicació vol fer fotos i gravar vídeos sempre, fins i tot quan no l\'estiguis utilitzant. "<annotation id="link">"Pots permetre-ho a la configuració"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calllog" msgid="2065327180175371397">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi als registres de trucades del telèfon?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_phone" msgid="1829234136997316752">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> faci trucades telefòniques i les gestioni?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sensors" msgid="4397358316850652235">"Vols permetre que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> accedeixi a les dades del sensor de constants vitals?"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permissions" msgid="6009452264824455892">"Permisos controlats"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="1438871159268985993">"Es pot accedir a la ubicació"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="6919835973190443695">"El teu administrador de TI permet que <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> accedeixi a la teva ubicació"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions_label" msgid="8986184335503271992">"Altres permisos"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_label" msgid="3939839426115141264">"Permís utilitzat pel sistema"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_description" msgid="7595514824169388718">"Permisos utilitzats només per les aplicacions del sistema."</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_label" msgid="7693557637462569046">"Permisos addicionals"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_description" msgid="2186611950890732112">"Permisos definits per aplicacions."</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_camera" msgid="1426440033626198096">"Càmera"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_microphone" msgid="8415035835803511693">"Micròfon"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_location" msgid="6882400763866489291">"Ubicació"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_other" msgid="3710394147423236033">"Altres"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_none" msgid="5991866260360484858">"Cap"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_24h" msgid="1512532123865375319">"24 darreres\nhores"</string>
|
|
|
</resources>
|