|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="app_name" msgid="6098036489833144040">"Контролер дозвола"</string>
|
|
|
<string name="ok" msgid="1936281769725676272">"Потврди"</string>
|
|
|
<string name="permission_search_keyword" msgid="1214451577494730543">"дозволе"</string>
|
|
|
<string name="cancel" msgid="8943320028373963831">"Откажи"</string>
|
|
|
<string name="back" msgid="6249950659061523680">"Назад"</string>
|
|
|
<string name="uninstall_or_disable" msgid="4496612999740858933">"Деинсталирај или онемогући"</string>
|
|
|
<string name="app_not_found_dlg_title" msgid="6029482906093859756">"Апликација није пронађена"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny" msgid="88262611492697192">"Не дозволи"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="1748925431574312595">"Не дозволи и не тражи више"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="8344732743633736625">"Задржи „Док се апликација користи“"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5125892775684968694">"Задржи Само овај пут"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="213350268561945193">"Више информација"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="7225905870668915151">"Ионако не дозволи"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="1930399742250226393">"Одбаци"</string>
|
|
|
<string name="current_permission_template" msgid="7452035392573329375">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_warning_template" msgid="2247087781222679458">"Желите ли да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> обави следећу радњу: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1812914855915092273">"Желите ли да увек дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> обавља следећу радњу: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_foreground_only" msgid="116465816039675404">"Само док се апликација користи"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_always" msgid="5194342531206054051">"Увек"</string>
|
|
|
<string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="6106035221490102341">"Не дозвољавам и не тражи више"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_count" msgid="4785082705441547086">"Онемогућених: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_all" msgid="3397649017727222283">"све су онемогућене"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_none" msgid="9213345075484381180">"ниједна није онемогућена"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow" msgid="5314677880021102550">"Дозволи"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4485552579273565981">"Дозволи увек"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="501896824973636533">"Док користим апликацију"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_change_to_precise_location" msgid="3273115879467236033">"Промени на прецизну локацију"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_keey_approximate_location" msgid="438025182769080011">"Задржи приближну локацију"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="2618088516449706391">"Само овај пут"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="8236044729434367833">"Дозволи увек"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="4955436994954829894">"Дозволи управљање свим датотекама"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="4832877658422573832">"Дозволи приступ датотекама медија"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="5136969550489411650">"Апликације"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions" msgid="3369917736607944781">"Дозволе за апликације"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps" msgid="2058057455175955094">"Апликације које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="no_unused_apps" msgid="12809387670415295">"Нема аплик. које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7418444149981904940">"Онемогући апликацију"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="3126943217146120240">"Ако онемогућите ову апликацију, Android и друге апликације можда више неће радити исправно. Имајте на уму да не можете да избришете ову апликацију јер је била унапред инсталирана на уређају. Ако је онемогућите, искључићете је и сакрити на уређају."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_manager" msgid="3903811137630909550">"Менаџер дозвола"</string>
|
|
|
<string name="never_ask_again" msgid="4728762438198560329">"Не питај поново"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions" msgid="3881676756371148563">"Нема дозвола"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions" msgid="5801285469338873430">"Додатне дозволе"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_info_button_label" msgid="7633312050729974623">"Отвори информације о апликацији"</string>
|
|
|
<plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="5297511511961335277">
|
|
|
<item quantity="one">још <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="few">још <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="other">још <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="old_sdk_deny_warning" msgid="2382236998845153919">"Ова апликација је дизајнирана за старију верзију Android-а. Ако одбијете дозволу, можда неће радити исправно."</string>
|
|
|
<string name="default_permission_description" msgid="4624464917726285203">"обавља непознату радњу"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary" msgid="8788419008958284002">"Апликације са дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary2" msgid="4329922444840521150">"Дозвољено апликација: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="menu_show_system" msgid="4254021607027872504">"Прикажи системске"</string>
|
|
|
<string name="menu_hide_system" msgid="3855390843744028465">"Сакриј системске"</string>
|
|
|
<string name="manage_permission" msgid="2895385393037061964">"Управљање дозволом"</string>
|
|
|
<string name="no_apps" msgid="2412612731628386816">"Нема апликација"</string>
|
|
|
<string name="location_settings" msgid="3624412509133422562">"Подешавања локације"</string>
|
|
|
<string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> пружа услуге локације за овај уређај. Приступ локацији можете да измените у подешавањима локације."</string>
|
|
|
<string name="system_warning" msgid="1173400963234358816">"Ако одбијете ову дозволу, основне функције уређаја можда неће више исправно радити."</string>
|
|
|
<string name="cdm_profile_revoke_warning" msgid="4443893270719106700">"Ако одбијете ову дозволу, неке функције уређаја којима управља ова апликација можда неће више исправно радити."</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="4443598170942950519">"Примењује се у складу са смерницама"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="221995005556362660">"Приступ у позадини је онемогућен смерницама"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="8287675974767104279">"Приступ у позадини је омогућен смерницама"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="3844582916889767831">"Приступ у првом плану је омогућен смерницама"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="822702574117248700">"Контролише администратор"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3127091456731845646">"Администратор је онемогућио приступ у позадини"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="9132423838440275757">"Администратор је омогућио приступ у позадини"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="1298432715610745358">"Администратор је омогућио приступ у првом плану"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="2438344700184127274">"Уређај захтева дозволу да би радио"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (1351721623256561996) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (9127301153688725448) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (4305536986042401191) -->
|
|
|
<string name="permission_access_always" msgid="1474641821883823446">"Дозволи увек"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_only_foreground" msgid="7801170728159326195">"Дозв. само док се апл. користи"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_never" msgid="4647014230217936900">"Не дозволи"</string>
|
|
|
<string name="loading" msgid="4789365003890741082">"Учитава се…"</string>
|
|
|
<string name="all_permissions" msgid="6911125611996872522">"Све дозволе"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions" msgid="2901186127193849594">"Остале могућности апликације"</string>
|
|
|
<string name="permission_request_title" msgid="8790310151025020126">"Захтев за дозволу"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_title" msgid="6977038513913222078">"Откривен је елемент који прекрива садржај екрана"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_message" msgid="5622563069757142102">"Да бисте променили подешавање ове дозволе, прво треба да искључите елемент који прекрива садржај екрана у одељку Подешавања > Апликације"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_button" msgid="4655005928054025250">"Отвори подешавања"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="1429467891296932713">"Android Wear"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="512340555334769098">"Радње Инсталирај/Деинсталирај нису подржане у Wear-у."</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_install" msgid="1284337937156289081">"Изаберите чему <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> може да приступа"</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_update" msgid="3232333580548588657">"Апликација <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> је ажурирана. Изаберите чему ова апликација може да приступа."</string>
|
|
|
<string name="review_button_cancel" msgid="2191147944056548886">"Откажи"</string>
|
|
|
<string name="review_button_continue" msgid="2527918375047602199">"Настави"</string>
|
|
|
<string name="new_permissions_category" msgid="552995090178417611">"Нове дозволе"</string>
|
|
|
<string name="current_permissions_category" msgid="4292990083585728880">"Актуелне дозволе"</string>
|
|
|
<string name="message_staging" msgid="9110563899955511866">"Апликација се припрема…"</string>
|
|
|
<string name="app_name_unknown" msgid="1319665005754048952">"Непознато"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_title" msgid="1568233336351734538">"Контролна табла за приватност"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_title" msgid="2595013198075285173">"Коришћење дозволе <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_title" msgid="3357831829538873708">"Погледајте друге дозволе"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_2_items" msgid="3702175198750127822">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_more_items" msgid="949055326299562218">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g> и још <xliff:g id="NUM">%3$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_subtitle" msgid="712843174810251274">"Хронологија коришћења групе дозвола <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g> од стране апликација у последња 24 сата"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_subtitle" msgid="4171772805196955753">"Када је ова апликација користила дозволу <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_learn_more" msgid="7121468469493184613">"Сазнајте више"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_duration_and_proxy" msgid="573959201368716399">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="TRUNCATED_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<plurals name="duration_used_days" formatted="false" msgid="1993098309578536308">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дан</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дана</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дана</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_hours" formatted="false" msgid="1020075479447003242">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сат</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сата</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сати</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_minutes" formatted="false" msgid="3422338854436291744">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_seconds" formatted="false" msgid="2726799598314248110">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="2837021459986644819">
|
|
|
<item quantity="one">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> приступ</item>
|
|
|
<item quantity="few">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> приступа</item>
|
|
|
<item quantity="other">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> приступа</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="8810001960357233836">
|
|
|
<item quantity="one">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступ (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у позадини)</item>
|
|
|
<item quantity="few">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступа (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у позадини)</item>
|
|
|
<item quantity="other">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступа (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у позадини)</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="2223071401812931873">
|
|
|
<item quantity="one">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступ\nТрајање: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="few">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступа\nТрајање: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="other">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> приступа\nТрајање: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6893924292010006727">
|
|
|
<item quantity="one">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> приступ (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у позадини)\nТрајање: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="few">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> приступа (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у позадини)\nТрајање: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="other">Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> приступа (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у позадини)\nТрајање: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_summary_background" msgid="6136171928959340697">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nПоследњи приступ у позадини"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_permission" msgid="6358023078298106997">"Било која дозвола"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_time" msgid="3802087027301631827">"Било када"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_7_days" msgid="7386221251886130065">"Последњих 7 дана"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_day" msgid="1512880889737305115">"Последња 24 сата"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_hour" msgid="3866005205535400264">"Последњи сат"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="9077554653436200702">"Последњих 15 минута"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_minute" msgid="7297055967335176238">"Последњи минут"</string>
|
|
|
<string name="no_permission_usages" msgid="9119517454177289331">"Дозволе нису коришћене"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="8718257027381592407">"Најскорији приступ у било ком тренутку"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="9048542342670890615">"Најскорији приступ у последњих 7 дана"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="8730907824567238461">"Најскорији приступ у последња 24 сата"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="6624161487623223716">"Најскорији приступ у последњих сат времена"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="8615062016024296833">"Најскорији приступ у последњих 15 минута"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="3572792262919886849">"Најскорији приступ у последњем минуту"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="2845251288192246754">"Коришћење дозвола у било ком тренутку"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5796577162176938349">"Коришћење дозвола у последњих 7 дана"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7950805735777472871">"Коришћење дозвола у последња 24 сата"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="6571647509660009185">"Коришћење дозвола у последњих сат времена"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="2743143675412824819">"Коришћење дозволе у последњих 15 минута"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="820450867183487607">"Коришћење дозвола у последњем минуту"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="2316692513662993785">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликације</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used" msgid="8806755646449754282">"Није коришћено у последња 24 сата"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_preference_label" formatted="false" msgid="9033113721294293706">
|
|
|
<item quantity="one">Користи <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
<item quantity="few">Користе <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> апликације</item>
|
|
|
<item quantity="other">Користи <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_view_details" msgid="6675335735468752787">"Прикажи све на контролној табли"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="7182861154638631550">"Филтрирано према: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2926157607436428207">"Уклони филтер"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_title" msgid="7300368602759958031">"Филтрирај према"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_permissions" msgid="7613462963111282568">"Филтрирај према дозволама"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_time" msgid="6667864816999691642">"Филтрирај према времену"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="1704349738096822836">"Највише дозвола"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="5283913004357220161">"Највећи број приступа"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_recent" msgid="7513845273076525203">"Недавно"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_app" msgid="4055799843051138087">"Сорт. по коришћењу апликације"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_time" msgid="5435045320002150456">"Сортирај према времену"</string>
|
|
|
<string name="item_separator" msgid="4030255389809224513">", "</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_refresh" msgid="2264056346561305420">"Освежи"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="2452104463317798268">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликације</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> апликација</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_history_title" msgid="8340081285133025225">"Историја дозвола"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_today" msgid="7496389369158806620">"Данас"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_yesterday" msgid="7242517121222012521">"Јуче"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_title" msgid="6676802437831981822">"Коришћење дозвола за апл."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary" msgid="390383661936709672">"Приступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> пут(а). Укупно трајање: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Последњи пут коришћена пре <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="3698475875179457400">"Приступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> пут(а). Последњи пут коришћена пре <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow" msgid="5808039516494774647">"Дозволи"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="1792232272599018825">"Дозволи управљање свим датотекама"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="2834282724426046154">"Дозволи само приступ медијима"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4573292371734011171">"Дозволи увек"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="1991570451498943207">"Дозв. само док се апл. користи"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_ask" msgid="3342950658789427">"Питај сваки пут"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_deny" msgid="6016454069832050300">"Не дозволи"</string>
|
|
|
<string name="precise_image_description" msgid="6349638632303619872">"Прецизна локација"</string>
|
|
|
<string name="approximate_image_description" msgid="938803699637069884">"Приближна локација"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy" msgid="7166912915040018669">"Користи прецизну локацију"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy_subtitle" msgid="2654077606404987210">"Апликације могу да приступају вашој приближној локацији када је прецизна искључена"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_title" msgid="2090897901051370711">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> - дозвола"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_header" msgid="2951363137032603806">"Приступ ове апликације функцији „<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="4926890342636587393">"Прикажи све дозволе за: <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="3941988129992794327">"Прикажи све апликације са овом дозволом"</string>
|
|
|
<string name="assistant_mic_label" msgid="1011432357152323896">"Прикажи како Помоћник користи микрофон"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_label" msgid="5068393642936571656">"Уклони дозволе ако се апликација не користи"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_label" msgid="2595428768404901064">"Уклони дозволе и ослободи простор"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary" msgid="5867548789805911683">"Ради заштите података, дозволе за ову апликацију се уклањају ако се апликација не користи пар месеци."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="389712086597285013">"Ради заштите података, следеће дозволе се уклањају ако се апликација не користи пар месеци: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="6594753657893756536">"Ради заштите података, дозволе су уклоњене из апликација које нисте користили пар месеци."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="8075556291711205039">"Ако желите да поново омогућите дозволе, отворите апликацију."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_disabled" msgid="8697684442991567188">"Аутоматско уклањање је тренутно онемогућено за ову апликацију."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="8334929619113991466">"Тренутно није одобрена ниједна дозвола која може да се опозове"</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="5299112369449458176">"Уклониће се дозвола: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="4874067408752041716">"Уклониће се дозволе: <xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1521807896206032992">"Дозволе које ће се уклонити: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_manage_title" msgid="7693181026874842935">"Управљајте дозволама аутоматски"</string>
|
|
|
<string name="off" msgid="1438489226422866263">"Искључено"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="7093213590301252970">"Дозвола <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g> је уклоњена"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="1910545340763709389">"Дозволе <xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g> су уклоњене"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="5930976230827378798">"Уклоњено: <xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> и још <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> дозволе"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_title" msgid="6986983535677572559">"Апликације које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Ако не користите апликацију неколико месеци:\n\n• дозволе се уклањају да би се заштитили подаци\n• обавештења се заустављају да би се штедела батерија\n• привремени фајлови се уклањају да би се ослободио простор\n\nДа бисте поново омогућили дозволе и обавештења, отворите апликацију."</string>
|
|
|
<string name="last_opened_category_title" msgid="7871347400611202595">"Последњи пут отворено пре више од <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мес."</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary" msgid="5248984030024968808">"Апликација је последњи пут отворена: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary_short" msgid="1646067226191176825">"Последњи пут отворено: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="1884202176147657788">"Ако омогућите управљање свим датотекама, ова апликација може да приступа свим датотекама у заједничком меморијском простору на овом уређају или повезаним уређајима за складиштење и да мења и брише те датотеке. Апликација може да приступа датотекама без питања."</string>
|
|
|
<string name="special_file_access_dialog" msgid="583804114020740610">"Желите ли да дозволите да ова апликација приступа датотекама на уређају или свим повезаним уређајима за складиштење и да мења и брише те датотеке? Ова апликација може да приступа датотекама без питања."</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_generic" msgid="5401399408814903391">"Апликације са овом дозволом могу <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="2652850576497070146">"Апликације са овом дозволом могу да приступају подацима о физичким активностима, попут ходања, вожње бицикла, вожње аутомобила, броја корака и друго"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_calendar" msgid="103329982944411010">"Апликације са овом дозволом могу да приступају календару"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_call_log" msgid="7321437186317577624">"Апликације са овом дозволом могу да читају и додају ставке у евиденцију позива на телефону"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_camera" msgid="108004375101882069">"Апликације са овом дозволом могу да снимају слике и видео снимке"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_contacts" msgid="2337798886460408996">"Апликације са овом дозволом могу да приступају контактима"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_location" msgid="2817531799933480694">"Апликације са овом дозволом могу да приступају локацији уређаја"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_nearby_devices" msgid="8269183818275073741">"Апликације са овом дозволом могу да откривају уређаје у близини, повезују се са њима и одређују њихову релативну раздаљину"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_microphone" msgid="630834800308329907">"Апликације са овом дозволом могу да снимају звук"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_phone" msgid="4515277217435233619">"Апликације са овом дозволом могу да упућују телефонске позиве и управљају њима"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sensors" msgid="1836045815643119949">"Апликације са овом дозволом могу да приступају подацима сензора о виталним функцијама"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sms" msgid="725999468547768517">"Апликације са овом дозволом могу да шаљу и прегледају SMS-ове"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_storage" msgid="6575759089065303346">"Апликације са овом дозволом могу да приступају сликама, медијском садржају и фајловима на уређају"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="4292074449384040590">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="7659497197737708112">"Тренутно одбијено/последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="401346181461975090">"Без приступа"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="6596000497490905146">"Одбијено/без приступа"</string>
|
|
|
<string name="allowed_header" msgid="7769277978004790414">"Дозвољено"</string>
|
|
|
<string name="allowed_always_header" msgid="6455903312589013545">"Дозвољено увек"</string>
|
|
|
<string name="allowed_foreground_header" msgid="6845655788447833353">"Дозвољено само док се апликација користи"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_scoped" msgid="5383645873719086975">"Имају дозволу само за приступ медијима"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_full" msgid="5356699280625693530">"Имају дозволу за управљање свим датотекама"</string>
|
|
|
<string name="ask_header" msgid="2633816846459944376">"Питај сваки пут"</string>
|
|
|
<string name="denied_header" msgid="903209608358177654">"Није дозвољено"</string>
|
|
|
<plurals name="days" formatted="false" msgid="7882807103511175827">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дан</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дана</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дана</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="hours" formatted="false" msgid="2100550424145061396">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сат</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сата</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сати</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="minutes" formatted="false" msgid="2154398822027154606">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> минут</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> минута</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> минута</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1564519426522404832">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунде</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_reminders" msgid="6528257957664832636">"Подсетници за дозволе"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="6690347469376854137">"1 апликација која се не користи"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="6062217713645069960">"Апликација које се не користе: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="4492228990462107487">"Дозволе су уклоњене ради заштите приватности. Додирните да бисте прегледали"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="2629844160853454657">"Уклоњене су дозволе за апликације које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="5125990886047799375">"Неке апликације нису коришћене пар месеци. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="9159794096518540350">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација није коришћена неколико месеци. Додирните да бисте прегледали</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликације нису коришћене неколико месеци. Додирните да бисте прегледали</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација није коришћено неколико месеци. Додирните да бисте прегледали</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="unused_apps_notification_title" formatted="false" msgid="8046612559038762856">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација која се не користи</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликације које се не користе</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација које се не користе</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="unused_apps_notification_content" msgid="9195026773244581246">"Дозволе и привремени фајлови су уклоњени и обавештења су заустављена. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8631720570723050460">"Неке апликације нису коришћене пар месеци"</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="85594789277193087">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација није коришћена неколико месеци</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликације нису коришћене неколико месеци</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> апликација није коришћено неколико месеци</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permissions_removed_category_title" msgid="1064754271178447643">"Уклоњене дозволе"</string>
|
|
|
<string name="permission_removed_page_title" msgid="2627436155091001209">"Уклоњене дозволе"</string>
|
|
|
<string name="all_unused_apps_category_title" msgid="755663524704745414">"Све апликације које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="months_ago" msgid="1766026492610646354">"пре <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> месеца(и)"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="5517958331781391481">"Дозволе су уклоњене ради заштите приватности"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="1140797924301941262">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> има вашу локацију у позадини"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="7787084707336546245">"Ова апликација може увек да приступа локацији. Додирните да бисте то променили."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="5417761027669887431">"Дозволе за апликације су уклоњене ради заштите приватности"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="6804038707453662753">"Апликција <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> није коришћена пар месеци. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="9108709764831425172">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> и још једна апликација нису коришћене пар месеци. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="4774106206289751220">"Апликације које нису коришћене пар месеци: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> и још <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g>. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="6758024954464359876">"1 апликација се не користи"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="4415543943846385685">"Апликације које се не користе: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="1156635373417068822">"Дозволе ће бити уклоњене ради заштите приватности. Додирните да бисте прегледали."</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_title" msgid="8589298917717872239">"Апликације које се не користе"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="2034267519506357898">"Дозволе су уклоњене из:"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="5233302577076132427">"Дозволе ће се уклонити из:"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="2207266295008423015">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="4387289202207450238">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> и још <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="6779039455326071033">"Ради заштите података, дозволе су уклоњене из апликација које нисте користили пар месеци"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="5080490037831563441">"Ради заштите података, дозволе су уклоњене из неких апликација које нисте користили неколико месеци"</string>
|
|
|
<string name="one_unused_app_summary" msgid="7831913934488881991">"1 апликација није коришћена пар месеци"</string>
|
|
|
<string name="num_unused_apps_summary" msgid="1870719749940571227">"Апликације које нису коришћене пар месеци: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="9068389431267377564">"Само док се апликација користи"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_media_only" msgid="8917869683764720717">"Медији"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_all_files" msgid="4982613338298067862">"Све датотеке"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_background" msgid="8916750995309083180">"Дозвољено увек"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access" msgid="99069906850627181">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest" msgid="5411926024794555022">"Последњи приступ јуче у <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider" msgid="6996750793881252778">"Приступ у последња 24 сата"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_background" msgid="3413674718969576843">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Дозвољено увек"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_background" msgid="9174750810998076725">"Последњи приступ јуче у <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Дозвољено увек"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_background" msgid="7793984056711923997">"Приступ у последња 24 сата • Дозвољено увек"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_media_only" msgid="6651699644199132054">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Медији"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_media_only" msgid="7213187706424998792">"Последњи приступ јуче у <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Медији"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_media_only" msgid="6206759230589923421">"Приступ у последња 24 сата • Медији"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_all_files" msgid="8902360456978159091">"Последњи приступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Сви фајлови"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_all_files" msgid="5708424073126844909">"Последњи приступ јуче у <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Сви фајлови"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_all_files" msgid="3315281519230304799">"Приступ у последња 24 сата • Сви фајлови"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_allowed" msgid="6081976856354669209">"Дозволе нису одобрене"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_denied" msgid="8159923922804043282">"Ниједна дозвола није одбијена"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed" msgid="7718822655254468631">"Ниједна апликација нема дозволу"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_full" msgid="8011716991498934104">"Ниједна апликација није омогућена за све датотеке"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="4908850477787659501">"Ниједна апликација није омогућена само за медије"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_denied" msgid="7663435886986784743">"Није одбијена ниједна апликација"</string>
|
|
|
<string name="car_permission_selected" msgid="180837028920791596">"Изабрано"</string>
|
|
|
<string name="settings" msgid="5409109923158713323">"Подешавања"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="7956432823014102366">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> има потпун приступ уређају"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="5527879210683548175">"Апликације приступачности (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g>) имају потпун приступ уређају"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="1128666197822205958">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> може да прегледа садржај екрана, радње и уносе, обавља радње и управља екраном."</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="7009848932395519852">"Ове апликације могу да прегледају садржај екрана, радње и уносе, као и да обављају радње и управљају екраном."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_label" msgid="4727586018198208128">"Подразумев. дигитални помоћник"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_short_label" msgid="3369003713187703399">"Апликација дигиталног помоћника"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_description" msgid="6622458130459922952">"Апликације за помоћ могу да вам помогну на основу информација са екрана који гледате. Неке апликације подржавају услуге покретача и гласовног уноса да би вам пружиле интегрисану помоћ."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_title" msgid="5964976301922776060">"Желите ли да подесите апликацију <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за помоћ?"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_description" msgid="6836644847620178483">"Добија приступ евиденцији SMS-ова и позива"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_label" msgid="2877796144554070207">"Подразумевана апл. за преглед"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_short_label" msgid="6745009127123292296">"Апликација за прегледач"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_description" msgid="3465253637499842671">"Апликације које вам дају приступ интернету и приказују линкове које можете да додирнете"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_title" msgid="2895200507835937192">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за прегледање?"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_description" msgid="5888803407905985941">"Није потребна ниједна дозвола"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_label" msgid="1100224146343237968">"Подразумевана апл. за телефон"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_short_label" msgid="7186888549465352489">"Апликација за телефон"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_description" msgid="8768708633696539612">"Апликације које вам омогућавају да упућујете и примате телефонске позиве на уређају"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_title" msgid="5959618560705912058">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за телефон?"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_description" msgid="2264219375528345270">"Добија приступ евиденцији позива и слању SMS-ова"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_search_keywords" msgid="3324448983559188087">"бројчаник"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_label" msgid="8456999857547686640">"Подразумевана апл. за SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_short_label" msgid="4371444488034692243">"Апликација за SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_description" msgid="3424020199148153513">"Апликације које вам омогућавају да користите број телефона да бисте слали и примали кратке SMS-ове, слике, видео снимке и још тога"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_title" msgid="7953552109601185602">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацју за SMS?"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_description" msgid="983371022668134198">"Добија приступ контактима, SMS-овима, телефону"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_search_keywords" msgid="8022048144395047352">"SMS, слање SMS-ова, поруке, слање порука"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_label" msgid="7028825857206842366">"Подраз. апл. за хитне случ."</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_short_label" msgid="2388431453335350348">"Апликација за хитне случајеве"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Апликације које вам омогућавају да чувате медицинске податке и учините их доступним хитним службама; да бисте добијали обавештења о озбиљним временским променама и непогодама и обавестили друге када вам треба помоћ"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_title" msgid="8469579020654348567">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за хитне случајеве?"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_description" msgid="131645948770262850">"Није потребна ниједна дозвола"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_search_keywords" msgid="1920007722599213358">"у хитном случају"</string>
|
|
|
<string name="role_home_label" msgid="3871847846649769412">"Подраз. апл. почетне странице"</string>
|
|
|
<string name="role_home_short_label" msgid="8544733747952272337">"Апликација почетне странице"</string>
|
|
|
<string name="role_home_description" msgid="7997371519626556675">"Апликације које се често зову покретачи и замењују почетне екране на Android уређају и пружају приступ садржају и функцијама на уређају"</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_title" msgid="738136983453341081">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију почетне странице?"</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_description" msgid="2658833966716057673">"Није потребна ниједна дозвола"</string>
|
|
|
<string name="role_home_search_keywords" msgid="3830755001192666285">"покретач"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_label" msgid="5785304207206147590">"Подраз. апл. за преус. позива"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_short_label" msgid="7568143419571217757">"Апл. за преусмеравање позива"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_description" msgid="6091669882014664420">"Апликације које вам омогућавају да прослеђујете одлазне позиве на други број телефона"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_title" msgid="2816244455003562925">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за преусмеравање позива?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_description" msgid="3118895714178527164">"Није потребна ниједна дозвола"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_label" msgid="883935222060878724">"Подраз. апл. за ИД позив. и непожељне поруке"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_short_label" msgid="2048465565063130834">"Апл. за ИД поз. и непож. поз."</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_description" msgid="2349431420497468981">"Апликације које вам омогућавају да идентификујете позиве и блокирате непожељне и аутоматизоване позиве или нежељене бројеве"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_title" msgid="7358309224566977290">"Желите ли да подесите <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> као подразумевану апликацију за ИД позиваоца и непожељне поруке?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_description" msgid="7338511921032446006">"Није потребна ниједна дозвола"</string>
|
|
|
<string name="role_watch_description" msgid="267003778693177779">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ће добити дозволу за интеракцију са обавештењима и приступ дозволама за телефон, SMS поруке, контакте и календар."</string>
|
|
|
<string name="request_role_current_default" msgid="738722892438247184">"Тренутно подразумевана"</string>
|
|
|
<string name="request_role_dont_ask_again" msgid="3556017886029520306">"Не питај поново"</string>
|
|
|
<string name="request_role_set_as_default" msgid="4253949643984172880">"Подеси као подразум."</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone" msgid="233569591461187177">"Микрофон се користи у <b>телефонском позиву</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="6291898755681748189">"Камера и микрофон се користе у <b>видео позиву</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_camera" msgid="2048417022147857418">"Камера се користи у <b>видео позиву</b>"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone" msgid="576672130318877143">"Микрофону се приступа помоћу системске услуге"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5124478304275138804">"Камери и микрофону се приступа помоћу системске услуге"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_camera" msgid="1911223105234441470">"Камери се приступа помоћу системске услуге"</string>
|
|
|
<string name="other_use" msgid="6564855051022776692">"Друге употребе:"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="103556809118460072">"Важи"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="683836493556628569">"Недавно коришћење: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic" msgid="5966714811125593992">"Недавно коришћење микрофона"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_camera" msgid="7819329688650711470">"Недавно коришћење камере"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic_camera" msgid="9079747867228772797">"Недавно коришћење микрофона и камере"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="1715181526581520068">", "</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="4170995004748832163">" и "</string>
|
|
|
<string name="default_app_search_keyword" msgid="8330125736889689743">"подразумеване апликације"</string>
|
|
|
<string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="962768198001487969">"Микрофон и камера"</string>
|
|
|
<string name="settings_button" msgid="4414988414732479636">"Подешавања"</string>
|
|
|
<string name="default_apps" msgid="5119201969348748639">"Подразумеване апликације"</string>
|
|
|
<string name="no_default_apps" msgid="2593466527182950231">"Нема подразумеване апликације."</string>
|
|
|
<string name="default_apps_more" msgid="4078194675848858093">"Још подразумеваних апликација"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="6775566451561036069">"Отварање линкова"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_for_work" msgid="4970308943596201811">"Подразумевана за посао"</string>
|
|
|
<string name="default_app_none" msgid="9084592086808194457">"Ништа"</string>
|
|
|
<string name="default_app_system_default" msgid="6218386768175513760">"(Подразумевана системска)"</string>
|
|
|
<string name="default_app_no_apps" msgid="115720991680586885">"Нема апликација"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected" msgid="5416420830430644174">"Изабрано"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="1932204186080593500">"Изабрано – <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_search_keyword" msgid="8032347212290774210">"посебан приступ апликацији"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access" msgid="5019319067120213797">"Посебан приступ апликацији"</string>
|
|
|
<string name="no_special_app_access" msgid="6950277571805106247">"Нема посебног приступа апл."</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_no_apps" msgid="4102911722787886970">"Нема апликација"</string>
|
|
|
<string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1756855847669387977">"Не подржава пословни профил"</string>
|
|
|
<string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="8274491794636402484">"Напомена: Ако рестартујете уређај и подесили сте закључавање екрана, ова апликација не може да се покрене док не откључате уређај."</string>
|
|
|
<string name="assistant_confirmation_message" msgid="7476540402884416212">"Помоћник ће моћи да чита информације о апликацијама које се користе у систему, укључујући информације видљиве на екрану или којима може да се приступа у оквиру апликација."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_channel_name" msgid="3144954065936288440">"Дељење података о отклањању грешака"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_title" msgid="4635984625656519773">"Делите детаљне податке за отклањање грешака?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_text" msgid="3376480583513587923">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> жели да отпреми информације за отклањање грешака."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_title" msgid="669104389325204095">"Желите да делите податке о отклањању грешака?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_intro" msgid="5897733669850951832">"Систем је открио проблем."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_text" msgid="5675553296891757523">"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> тражи да отпреми извештај о грешкама са овог уређаја који је направљен <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. Извештаји о грешкама обухватају личне податке о уређају или податке које су евидентирале апликације, на пример, корисничка имена, податке о локацији, идентификаторе уређаја и информације о мрежи. Делите извештаје о грешкама само са људима и апликацијама којима можете да поверите те информације. Желите ли да дозволите да <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> отпреми извештај о грешци?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="4189647113387092272">"Дошло је до грешке при обради извештаја о грешци за апликацију <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Зато је одбијено дељење детаљних података о отклањању грешака. Извињавамо се због прекида."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="2970242967721155239">"Дозволи"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="3535314290677579383">"Одбиј"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="4196724451314280527">"Напредна подешавања"</string>
|
|
|
<string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="6497923610654425780">"Напредна подешавања"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="8649190949066029174">"Прикажи коришћење системске апликације"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="129467818433773912">"Приказује коришћење дозвола системске апликације на статусној траци, контролној табли и другим местима"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="4543506440989005648">"Истакни коришћење за следеће"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5532123360322362378">"Приказуј откривање активирања помоћника"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6482937591816401619">"Приказује икону на статусној траци када се микрофон користи за активирање гласовног помоћника"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="4892154224026852295">"Желите ли да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа сликама и медијима на уређају?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_contacts" msgid="8391550064551053695">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа контактима?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_location" msgid="6990232580121067883">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа локацији овог уређаја?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="2635935335778429894">"Апликација ће имати приступ локацији само док користите апликацију"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="1085680897265734809">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа локацији овог уређаја?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="8021219324989662957">"Ова апликација можда жели да приступа локацији све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8328408946822691636">"Желите ли да промените приступ локацији за апликацију <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="1550899076845189165">"Ова апликација жели да приступа локацији све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_nearby_devices" msgid="2272829282660436700">"Дозвољавате да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> проналази уређаје у близини, повезује се с њима и одређује им релативан положај?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_nearby_devices" msgid="6877531270654738614">"Дозвољавате да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> проналази уређаје у близини, повезује се с њима и одређује им релативан положај? "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_fineupgrade" msgid="2334242928821697672">"Желите ли да промените приступ апликације <xliff:g id="APP_NAME"><b>%1$s</b></xliff:g> локацији са приближне на прецизну?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation" msgid="7244605063736425232">"Желите ли да омогућите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа приближној локацији овог уређаја?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_finelocation_imagetext" msgid="1313062433398914334">"Прецизна"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation_imagetext" msgid="8650605041483025297">"Приближна"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calendar" msgid="1493150855673603806">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа календару?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sms" msgid="5672063688745420991">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> шаље и прегледа SMS-ове?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage" msgid="8717773092518621602">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа сликама, медијским и другим фајловима на уређају?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_microphone" msgid="2825208549114811299">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> снима звук?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_microphone" msgid="8510456971528228861">"Апликација ће моћи да снима звук само док користите апликацију"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_microphone" msgid="8874462606796368183">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> снима звук?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_microphone" msgid="553702902263681838">"Ова апликација можда жели да снима звук све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_microphone" msgid="1362781696161233341">"Желите да промените приступ микрофону за апликацију <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_microphone" msgid="2870497719571464239">"Ова апликација жели да снима звук све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="5415121592794230330">"Желите ли да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа физичким активностима?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_camera" msgid="5123097035410002594">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> снима слике и видео снимке?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_camera" msgid="9085323239764667883">"Апликација ће моћи да снима слике и видео снимке само док користите апликацију"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_camera" msgid="1274286575704213875">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> снима слике и видео снимке?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_camera" msgid="4458783509089859078">"Ова апликација можда жели да снима слике и видео снимке све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_camera" msgid="640758449200241582">"Желите да промените приступ камери за апликацију <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_camera" msgid="6642747548010962597">"Ова апликација жели да снима слике и видео снимке све време, чак и када не користите апликацију. "<annotation id="link">"Дозволите у подешавањима."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calllog" msgid="2065327180175371397">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> приступа евиденцијама позива на телефону?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_phone" msgid="1829234136997316752">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> упућује позиве и управља њима?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sensors" msgid="4397358316850652235">"Желите да дозволите да <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>приступа подацима сензора о виталним функцијама?"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permissions" msgid="6009452264824455892">"Контролисане дозволе"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="1438871159268985993">"Може да се приступи локацији"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="6919835973190443695">"ИТ администратор дозвољава апликацији <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> да приступа локацији"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions_label" msgid="8986184335503271992">"Друге дозволе"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_label" msgid="3939839426115141264">"Дозволе које користи систем"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_description" msgid="7595514824169388718">"Дозволе које користе само системске апликације."</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_label" msgid="7693557637462569046">"Додатне дозволе"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_description" msgid="2186611950890732112">"Дозволе које дефинишу апликације."</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_camera" msgid="1426440033626198096">"Камера"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_microphone" msgid="8415035835803511693">"Микрофон"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_location" msgid="6882400763866489291">"Локација"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_other" msgid="3710394147423236033">"Друго"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_none" msgid="5991866260360484858">"Ништа"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_24h" msgid="1512532123865375319">"Претходна\n24 сата"</string>
|
|
|
</resources>
|