|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"Тэлефонныя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Тэлефон"</string>
|
|
|
<string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Невядомы"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Прапушчаны выклік"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Прапушчаны выклік па працы"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Прапушчаныя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Адказаць"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"Паведамленне"</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"Выклік перарваны"</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"Выклік да абанента <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> перарваны, бо выконваецца экстранны выклік."</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"Бягучы выклік перарваны, бо выконваецца экстранны выклік."</string>
|
|
|
<string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"Фонавы выклік"</string>
|
|
|
<string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"Праграма \"<xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g>\" перавяла выклік у фонавы рэжым і можа прайграваць аўдыя падчас выкліку."</string>
|
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"Праграма \"<xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>\" не адказвае"</string>
|
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"Выклік зроблены ў стандартнай праграме \"Тэлефон\" на прыладзе"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Гук выключаны."</string>
|
|
|
<string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Уключаная гучная сувязь."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Не магу гаварыць. У чым справа?"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Я зараз перазваню."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Перазваню пазней."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"Не магу адказаць. Пагаворым пазней?"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Хуткія адказы"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Рэдагаваць хуткія адказы"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Хуткі адказ"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"Паведамленне адпраўлена на нумар <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"Не ўдалося адправіць паведамленне на <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Уліковыя запісы для выклікаў"</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Дазволены толькі экстранныя выклікі."</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Гэта праграма не можа рабіць выходныя выклікі без дазволу тэлефона."</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"Каб зрабіць выклік, увядзіце сапраўдны нумар."</string>
|
|
|
<string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"Зараз немагчыма дадаць выклік."</string>
|
|
|
<string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"Адсутнічае нумар галасавой пошты"</string>
|
|
|
<string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"На SIM-карце няма нумару галасавой пошты."</string>
|
|
|
<string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Дадаць нумар"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Зрабіць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> вашай стандартнай тэлефоннай праграмай?"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"Задаць як стандартную"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"Скасаваць"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> зможа вызначаць і кантраляваць усе аспекты выклікаў. Стандартнымі тэлефоннымі праграмамі павінны прызначацца толькі праграмы, якім вы давяраеце."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"Зрабіць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> стандартнай праграмай фільтравання выклікаў?"</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"Праграма <xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> больш не зможа фільтраваць выклікі."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"Праграма <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> зможа бачыць інфармацыю аб абанентах, якія не ўключаны ў спіс вашых кантактаў, і блакіраваць іх выклікі. Прызначайце ў якасці стандартных тэлефонных праграмам толькі тыя, якім вы давяраеце."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"Задаць як стандартную"</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"Скасаваць"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Заблакіраваныя нумары"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"Вы не будзеце атрымліваць выклікі ці SMS з заблакіраваных нумароў."</string>
|
|
|
<string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Дадаць нумар"</string>
|
|
|
<string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Разблакіраваць <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Разблакiраваць"</string>
|
|
|
<string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Блакіраваць выклікі і SMS ад"</string>
|
|
|
<string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"Нумар тэлефона"</string>
|
|
|
<string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Заблакiраваць"</string>
|
|
|
<string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Толькі ўладальнік прылады можа праглядаць блакіраваныя нумары і кіраваць імі."</string>
|
|
|
<string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Разблакiраваць"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"Блакіроўка часова адключана"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"Пасля тэлефанавання або адпраўкі SMS на экстранны нумар блакіроўка адключаецца, каб аварыйныя службы маглі звязацца з вамі."</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Паўторна ўключыць зараз"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> заблакіраваны"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"<xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> разблакіраваны"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"Немагчыма заблакіраваць нумар экстранай службы."</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> ужо заблакіраваны."</string>
|
|
|
<string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"Выкарыстанне асабістага набіральніка нумара для выканання выкліку"</string>
|
|
|
<string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"Выклік <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> ад <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"Відэавыклік <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> ад <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"Адказ на гэты выклік завершыць ваш выклік <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"Адказ на гэты выклік завершыць вашы выклікі <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"Адказ на гэты выклік завершыць ваш бягучы відэавыклік <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"Адказ на гэты выклік завершыць ваш бягучы выклік"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"Адказ на гэты выклік завершыць вашы бягучыя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"Адказ на гэты выклік завершыць ваш бягучы відэавыклік"</string>
|
|
|
<string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"Адказаць"</string>
|
|
|
<string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Адхіліць"</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"Не ўдалося зрабіць выклік, бо на прыладзе няма ўліковых запісаў для гэтага тыпу выклікаў."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"Выклік немагчыма выканаць, бо ідзе выклік <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"Выклік немагчыма выканаць, бо ідуць выклікі <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"Выклік немагчыма выканаць, бо ідзе выклік у іншай праграме."</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Уваходныя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Прапушчаныя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Блакіраванне выклікаў"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Фонавыя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Перарваныя выклікі"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Збоі ў праграмах \"Тэлефон\""</string>
|
|
|
<string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"Калі зрабіць гэты выклік, ваш выклік праз праграму <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g> скончыцца."</string>
|
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Выберыце, праз які нумар зрабіць выклік"</string>
|
|
|
<string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"Перанакіраваць выклік, выкарыстоўваючы нумар \"<xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
|
|
<string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Зрабіць выклік, выкарыстоўваючы мой нумар тэлефона"</string>
|
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"Не ўдалося зрабіць выклік праз праграму \"<xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>\". Скарыстайце іншую праграму для перанакіравання выклікаў або звярніцеся да распрацоўшчыка па дапамогу."</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Блакіраванне выклікаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Нумары не ў спісе кантактаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Блакіраваць нумары, якіх няма ў спісе вашых кантактаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Схаваныя нумары"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Блакіраваць абанентаў, якія не раскрываюць свой нумар"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"Таксафон"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Блакіраваць выклікі з таксафонаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Невядомыя нумары"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Блакіраваць выклікі ад неапазнаных абанентаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Блакіраванне выклікаў"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"Блакіраванне выклікаў адключана"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"Зроблены экстранны выклік"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"Блакіраванне выклікаў было адключана, каб дазволіць аварыйнай брыгадзе звязацца з вамі."</string>
|
|
|
<string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"Меню распрацоўшчыка Telecom"</string>
|
|
|
<string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"Падчас экстраннага выкліку іншыя выклікі прымаць немагчыма."</string>
|
|
|
</resources>
|