You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
15 KiB
124 lines
15 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"Chamadas telefónicas"</string>
|
|
<string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Teléfono"</string>
|
|
<string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Descoñecido"</string>
|
|
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Chamada perdida"</string>
|
|
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Chamada de traballo perdida"</string>
|
|
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Chamadas perdidas"</string>
|
|
<string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas perdidas"</string>
|
|
<string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Chamada perdida de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Devolver chamada"</string>
|
|
<string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"Mensaxe"</string>
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"Chamada desconectada"</string>
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"Desconectouse a chamada a <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> porque se realizou unha chamada de emerxencia."</string>
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"Desconectouse a chamada porque se realizou unha chamada de emerxencia."</string>
|
|
<string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"Chamada seg. plano"</string>
|
|
<string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"<xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> chamou en segundo plano. Pode que esta aplicación acceda ao audio e o reproduza durante a chamada."</string>
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"<xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g> deixou de responder"</string>
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"Usouse a aplicación para teléfonos que ven co teu dispositivo na chamada"</string>
|
|
<string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Chamada silenciada"</string>
|
|
<string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Altofalante activado"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Non podo falar agora. Que pasa?"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Chámote agora."</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Chámote máis tarde."</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"Non podo falar. Chámasme despois?"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Respostas rápidas"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Editar respostas rápidas"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string>
|
|
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Resposta rápida"</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"Mensaxe enviada ao <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"Non se puido enviar a mensaxe ao <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Contas de chamadas"</string>
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Só se permiten chamadas de emerxencia."</string>
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Esta aplicación non pode facer chamadas saíntes sen permiso do teléfono."</string>
|
|
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"Para realizar unha chamada, introduce un número válido."</string>
|
|
<string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"Neste momento non se pode engadir a chamada."</string>
|
|
<string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"Falta o número de correo de voz"</string>
|
|
<string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"Non hai ningún número de correo de voz almacenado na tarxeta SIM."</string>
|
|
<string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Engadir número"</string>
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Establecer <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> como aplicación de teléfono predeterminada?"</string>
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"Establecer como predeterminada"</string>
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"Cancelar"</string>
|
|
<string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> poderá facer chamadas e controlar todo o referente a estas. Só deberías establecer como aplicación de teléfono predeterminada aplicacións nas que confíes."</string>
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"Usar <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> como app de filtrado de chamadas predeterminada?"</string>
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> xa non poderá filtrar chamadas."</string>
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> poderá consultar a información sobre os emisores de chamadas, aínda que non figuren entre os teus contactos, así como bloquear as súas chamadas. Só deberías establecer como aplicación de filtrado de chamadas predeterminada aplicacións nas que confíes."</string>
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"Establecer como predeterminada"</string>
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"Cancelar"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Números bloqueados"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"Non recibirás chamadas nin mensaxes de texto dos números bloqueados."</string>
|
|
<string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Engadir un número"</string>
|
|
<string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Queres desbloquear o <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
|
<string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Desbloquear"</string>
|
|
<string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Bloquear chamadas e mensaxes do"</string>
|
|
<string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"Número de teléfono"</string>
|
|
<string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Bloquear"</string>
|
|
<string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Só o propietario do dispositivo pode ver e xestionar os números bloqueados."</string>
|
|
<string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Desbloquear"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"O bloqueo desactivouse temporalmente"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un número de emerxencia, desactívase o bloqueo para garantir que os servizos de emerxencia poidan poñerse en contacto contigo."</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Volver activar agora"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"Bloqueouse o <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"Desbloqueouse o <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"Non se pode bloquear o número de emerxencia."</string>
|
|
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"O <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> xa está bloqueado."</string>
|
|
<string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"Usando o marcador persoal para facer a chamada"</string>
|
|
<string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"Chamada de <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a través de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"Videochamada de <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a través de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"Ao responder, finalizará a túa chamada de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"Ao responder, finalizarán as túas chamadas de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"Ao responder, finalizará a túa videochamada de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"Ao responder, finalizará a túa chamada en curso"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"Ao responder, finalizarán as túas chamadas en curso"</string>
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"Ao responder, finalizarán as túas videochamadas en curso"</string>
|
|
<string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"Contestar"</string>
|
|
<string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Rexeitar"</string>
|
|
<string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"Non se pode realizar a chamada porque non hai ningunha conta de chamadas que admita chamadas deste tipo."</string>
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"Non se pode realizar a chamada porque hai unha chamada en curso en <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"Non se pode realizar a chamada porque hai chamadas en curso en <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"Non se pode realizar a chamada porque hai chamadas en curso noutra aplicación."</string>
|
|
<string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Chamadas entrantes"</string>
|
|
<string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Chamadas perdidas"</string>
|
|
<string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Bloqueo de chamadas"</string>
|
|
<string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Chamadas en segundo plano"</string>
|
|
<string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Chamadas desconectadas"</string>
|
|
<string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Fallaron as aplicacións de teléfono"</string>
|
|
<string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"Ao facer esta chamada, finalizarase o túa chamada de <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Escolle como facer esta chamada"</string>
|
|
<string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"Redirixir a chamada con <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Chamar co meu número de teléfono"</string>
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"Non se pode realizar a chamada a través de <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>. Proba con outra aplicación de redirección de chamadas ou ponte en contacto co programador para obter axuda."</string>
|
|
<string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Bloqueo de chamadas"</string>
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Números que non aparezan nos contactos"</string>
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Bloquea números que non aparezan entre os teus contactos"</string>
|
|
<string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Privado"</string>
|
|
<string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Bloquea os emisores de chamada que non revelen os seus números"</string>
|
|
<string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"Teléfono público"</string>
|
|
<string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Bloquea as chamadas de teléfonos públicos"</string>
|
|
<string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Descoñecido"</string>
|
|
<string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Bloquear as chamadas de emisores non identificados"</string>
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Bloqueo de chamadas"</string>
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"Desactivouse o bloqueo de chamadas"</string>
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"Realizouse unha chamada de emerxencia"</string>
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"Desactivouse o bloqueo de chamadas parar permitir que os servizos de emerxencias se poidan poñer en contacto contigo."</string>
|
|
<string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"Menú para programadores de telecomunicacións"</string>
|
|
<string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"Non se pode responder ás chamadas durante unha chamada de emerxencia."</string>
|
|
</resources>
|