|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="1825598513414129827">"Телефонні виклики"</string>
|
|
|
<string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="3605391260292846248">"Телефон"</string>
|
|
|
<string name="unknown" msgid="6993977514360123431">"Невідомий"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallTitle" msgid="5060387047205532974">"Пропущений виклик"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6965463282259034953">"Пропущений дзвінок на робочий телефон"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3910479625507893809">"Пропущ. дзвінки"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallsMsg" msgid="5055782736170916682">"Пропущ. дзвінк: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCallTicker" msgid="6731461957487087769">"Пропущ. виклик від <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7900333283939789732">"Передзвонити"</string>
|
|
|
<string name="notification_missedCall_message" msgid="4054698824390076431">"Повідомлення"</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_title" msgid="1790131923692416928">"Виклик припинено"</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_body" msgid="600491714584417536">"Виклик абонента <xliff:g id="CALLER">%s</xliff:g> припинено, оскільки здійснюється екстрений виклик."</string>
|
|
|
<string name="notification_disconnectedCall_generic_body" msgid="5282765206349184853">"Виклик перервано, оскільки здійснюється екстрений виклик."</string>
|
|
|
<string name="notification_audioProcessing_title" msgid="1619035039880584575">"У фоновий режим"</string>
|
|
|
<string name="notification_audioProcessing_body" msgid="6397005913770420388">"Додаток <xliff:g id="AUDIO_PROCESSING_APP_NAME">%s</xliff:g> перевів виклик у фоновий режим і може відтворювати аудіо під час виклику."</string>
|
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_title" msgid="5347557574288598548">"Додаток <xliff:g id="IN_CALL_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g> не відповідає"</string>
|
|
|
<string name="notification_incallservice_not_responding_body" msgid="9209308270131968623">"Поточний дзвінок було перенаправлено в додаток, що постачається разом із пристроєм"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_call_muted" msgid="2968461092554300779">"Звук виклику вимкнено."</string>
|
|
|
<string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="555386652061614267">"Гучний зв’язок увімкнено."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="6332561460870382561">"Не можу говорити. У чому справа?"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="2052951316129952406">"Я зараз передзвоню."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="6656147963478092035">"Я передзвоню пізніше."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="9141132488345561047">"Не можу говорити. Передзвоніть."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="4762275482898830160">"Швидкі відповіді"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="4914853536609553457">"Редагувати швидкі відповіді"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="8054571501085436868"></string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="6579353156073272157">"Швидка відповідь"</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="2932395476561267842">"Повідомлення надіслано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="respond_via_sms_failure_format" msgid="5198680980054596391">"Повідомлення не надіслано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="enable_account_preference_title" msgid="6949224486748457976">"Облікові записи для дзвінків"</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="3424338207838851646">"Дозволено лише екстрені виклики."</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="8590468836581488679">"Цей додаток не може телефонувати без відповідного дозволу."</string>
|
|
|
<string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="7665135102566099778">"Щоб зателефонувати, введіть дійсний номер."</string>
|
|
|
<string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="5754746140185781159">"Зараз не можна почати дзвінок."</string>
|
|
|
<string name="no_vm_number" msgid="2179959110602180844">"Відстуній номер голосової пошти"</string>
|
|
|
<string name="no_vm_number_msg" msgid="1339245731058529388">"На SIM-карті немає збереж. номерів голос. пошти."</string>
|
|
|
<string name="add_vm_number_str" msgid="5179510133063168998">"Додати номер"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="5861469279421508060">"Зробити <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> додатком для викликів за умовчанням?"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8604665314757739550">"Установити за умовчанням"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="8648669840052697821">"Скасувати"</string>
|
|
|
<string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="8461963987376916114">"За допомогою додатка <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> ви зможете здійснювати та контролювати виклики. Лише довірені додатки можна встановлювати як додатки для викликів за умовчанням."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_title" msgid="5365787219927262408">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для керування викликами за умовчанням?"</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message_for_disable_old_app" msgid="2039830033533243164">"<xliff:g id="OLD_APP">%s</xliff:g> більше не керуватиме викликами."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_warning_message" msgid="9020537562292754269">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> знатиме, коли вам телефонуватимуть люди, яких немає у вашому списку контактів, і зможе блокувати такі виклики. Для керування викликами за умовчанням слід вибирати лише додатки, яким ви довіряєте."</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_affirmative" msgid="7162433828280058647">"Установити за умовчанням"</string>
|
|
|
<string name="change_default_call_screening_dialog_negative" msgid="1839266125623106342">"Скасувати"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers" msgid="8322134197039865180">"Заблоковані номери"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_msg" msgid="2797422132329662697">"Ви не отримуватимете виклики й повідомлення із заблокованих номерів."</string>
|
|
|
<string name="block_number" msgid="3784343046852802722">"Додати номер"</string>
|
|
|
<string name="unblock_dialog_body" msgid="2723393535797217261">"Розблокувати <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="unblock_button" msgid="8732021675729981781">"Розблокувати"</string>
|
|
|
<string name="add_blocked_dialog_body" msgid="8599974422407139255">"Заблокувати виклики та SMS із"</string>
|
|
|
<string name="add_blocked_number_hint" msgid="8769422085658041097">"Номер телефону"</string>
|
|
|
<string name="block_button" msgid="485080149164258770">"Заблокувати"</string>
|
|
|
<string name="non_primary_user" msgid="315564589279622098">"Лише власник пристрою може переглядати заблоковані номери та керувати ними."</string>
|
|
|
<string name="delete_icon_description" msgid="5335959254954774373">"Розблокувати"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="582982373755950791">"Блокування тимчасово вимкнено"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="1261213114919301485">"Після набору або введення екстреного номеру блокування вимикається, щоб із вами могли зв’язатися представники екстрених служб."</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2704456308072489793">"Відновити"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="4314736791180919167">"Номер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> заблоковано"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="2933071624674945601">"Номер <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> розблоковано"</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="4198550501500893890">"Неможливо заблокувати номер екстреної служби."</string>
|
|
|
<string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="2301270825735665458">"Номер <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> уже заблоковано."</string>
|
|
|
<string name="toast_personal_call_msg" msgid="5817631570381795610">"Для дзвінків використовується особистий додаток набору номерів"</string>
|
|
|
<string name="notification_incoming_call" msgid="1233481138362230894">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> телефонує в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="notification_incoming_video_call" msgid="5795968314037063900">"<xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> пропонує поспілкуватись у відеочаті <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_call" msgid="8653544281903986641">"Якщо відповісти на виклик, дзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_calls" msgid="3702302838456922535">"Якщо відповісти на виклик, дзвінки в <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> буде завершено"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8572022039304239958">"Якщо відповісти на виклик, відеодзвінок у <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g> завершиться"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="4031778317409881805">"Якщо відповісти на виклик, поточний дзвінок буде завершено"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="3974069768615307659">"Якщо відповісти на виклик, поточні дзвінки буде завершено"</string>
|
|
|
<string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1988508241432031327">"Якщо відповісти на виклик, поточний відеодзвінок завершиться"</string>
|
|
|
<string name="answer_incoming_call" msgid="2045888814782215326">"Відповісти"</string>
|
|
|
<string name="decline_incoming_call" msgid="922147089348451310">"Відхилити"</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_no_supported_service" msgid="1635626384149947077">"Такі виклики не підтримуються. Немає потрібного облікового запису чи сервісу."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="8004235328451385493">"Неможливо зателефонувати через поточний виклик у <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="6379163795277824868">"Неможливо зателефонувати через поточні виклики в <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="8243532328969433172">"Неможливо зателефонувати через поточний виклик в іншому додатку."</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_incoming_call" msgid="5245550964701715662">"Вхідні виклики"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_missed_call" msgid="7168893015283909012">"Пропущені виклики"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_call_blocking" msgid="2028807677868598710">"Блокування викликів"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_background_calls" msgid="7785659903711350506">"Виклики у фоновому режимі"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_disconnected_calls" msgid="8228636543997645757">"Припинені виклики"</string>
|
|
|
<string name="notification_channel_in_call_service_crash" msgid="7313237519166984267">"Збої в додатках для дзвінків"</string>
|
|
|
<string name="alert_outgoing_call" msgid="5319895109298927431">"Якщо здійснити цей виклик, буде завершено виклик у додатку <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_or_not" msgid="665409645789521636">"Виберіть, як здійснити цей виклик"</string>
|
|
|
<string name="alert_place_outgoing_call_with_redirection" msgid="5221065030959024121">"Переспрямувати через додаток <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="alert_place_unredirect_outgoing_call" msgid="2467608535225764006">"Телефонувати зі свого номера"</string>
|
|
|
<string name="alert_redirect_outgoing_call_timeout" msgid="5568101425637373060">"Не вдається здійснити виклик у додатку <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>. Спробуйте інший додаток для переспрямування викликів або зверніться по допомогу до розробника."</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_call_blocking_txt" msgid="7311523114822507178">"Блокування викликів"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_txt" msgid="2602249106007265757">"Номери, які не входять до списку контактів"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_number_not_in_contact_summary_txt" msgid="963327038085718969">"Блокування номерів, які не входять до вашого списку контактів"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_private_num_txt" msgid="6339272760338475619">"Приватно"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_private_num_summary_txt" msgid="6755758240544021037">"Блокування абонентів, які не розкривають свої номери"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_payphone_txt" msgid="5003987966052543965">"Таксофон"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_payphone_summary_txt" msgid="3936631076065563665">"Блокування викликів із таксофонів"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_unknown_txt" msgid="3577926178354772728">"Невідомі"</string>
|
|
|
<string name="phone_settings_unknown_summary_txt" msgid="5446657192535779645">"Блокувати виклики від невизначених абонентів"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_title_txt" msgid="2895809176537908791">"Блокування викликів"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_call_blocking_turned_off_notification_text_txt" msgid="1713632946174016619">"Блокування викликів вимкнено"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_title_txt" msgid="6629412508584507377">"Здійснено екстрений виклик"</string>
|
|
|
<string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="3140411733995271126">"Блокування викликів вимкнено, щоб ви могли отримувати екстрені сповіщення."</string>
|
|
|
<string name="developer_title" msgid="9146088855661672353">"Меню розробника Telecom"</string>
|
|
|
<string name="toast_emergency_can_not_pull_call" msgid="9074229465338410869">"Під час екстрених викликів не можна приймати інші."</string>
|
|
|
</resources>
|