|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="app_name" msgid="6098036489833144040">"Controlador de permisos"</string>
|
|
|
<string name="ok" msgid="1936281769725676272">"Aceptar"</string>
|
|
|
<string name="permission_search_keyword" msgid="1214451577494730543">"permisos"</string>
|
|
|
<string name="cancel" msgid="8943320028373963831">"Cancelar"</string>
|
|
|
<string name="back" msgid="6249950659061523680">"Atrás"</string>
|
|
|
<string name="uninstall_or_disable" msgid="4496612999740858933">"Desinstalar ou desactivar"</string>
|
|
|
<string name="app_not_found_dlg_title" msgid="6029482906093859756">"Non se encontrou a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny" msgid="88262611492697192">"Non permitir"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="1748925431574312595">"Non permitir e non volver preguntar"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="8344732743633736625">"Manter mentres se estea utilizando a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5125892775684968694">"Manter Só esta vez"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="213350268561945193">"Máis datos"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="7225905870668915151">"Non permitir aínda así"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="1930399742250226393">"Ignorar"</string>
|
|
|
<string name="current_permission_template" msgid="7452035392573329375">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_warning_template" msgid="2247087781222679458">"Queres permitir á aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1812914855915092273">"Permitir sempre á aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_foreground_only" msgid="116465816039675404">"Só ao usar a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="allow_permission_always" msgid="5194342531206054051">"Sempre"</string>
|
|
|
<string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="6106035221490102341">"Non permitir e non volver preguntar"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_count" msgid="4785082705441547086">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> desactivados"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_all" msgid="3397649017727222283">"todos desactivados"</string>
|
|
|
<string name="permission_revoked_none" msgid="9213345075484381180">"ningún desactivado"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow" msgid="5314677880021102550">"Permitir"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4485552579273565981">"Permitir sempre"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="501896824973636533">"Mentres se utiliza a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_change_to_precise_location" msgid="3273115879467236033">"Cambiar á localización precisa"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_keey_approximate_location" msgid="438025182769080011">"Manter localización aproximada"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="2618088516449706391">"Só esta vez"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="8236044729434367833">"Permitir sempre"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="4955436994954829894">"Permitir xestión de todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="4832877658422573832">"Permitir acceso aos ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="5136969550489411650">"Aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions" msgid="3369917736607944781">"Permisos de aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps" msgid="2058057455175955094">"Aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="no_unused_apps" msgid="12809387670415295">"Non hai aplicacións sen usar"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7418444149981904940">"Desactivar aplicación"</string>
|
|
|
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="3126943217146120240">"Se desactivas esta aplicación, Android e outras aplicacións poden deixar de funcionar segundo o previsto. Ten en conta que esta aplicación non se pode desinstalar, xa que viña preinstalada no dispositivo. Se a desactivas, ocultarase no dispositivo."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_manager" msgid="3903811137630909550">"Xestor de permisos"</string>
|
|
|
<string name="never_ask_again" msgid="4728762438198560329">"Non preguntar de novo"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions" msgid="3881676756371148563">"Sen permisos"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions" msgid="5801285469338873430">"Permisos adicionais"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_info_button_label" msgid="7633312050729974623">"Abrir información da aplicación"</string>
|
|
|
<plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="5297511511961335277">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> permisos máis</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> permiso máis</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="old_sdk_deny_warning" msgid="2382236998845153919">"Esta aplicación deseñouse para unha versión anterior de Android. Denegar o permiso pode provocar que non funcione como está previsto."</string>
|
|
|
<string name="default_permission_description" msgid="4624464917726285203">"realiza unha acción descoñecida"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary" msgid="8788419008958284002">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> aplicacións con permiso"</string>
|
|
|
<string name="app_permissions_group_summary2" msgid="4329922444840521150">"Aplicacións permitidas: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="menu_show_system" msgid="4254021607027872504">"Mostrar sistema"</string>
|
|
|
<string name="menu_hide_system" msgid="3855390843744028465">"Ocultar sistema"</string>
|
|
|
<string name="manage_permission" msgid="2895385393037061964">"Xestionar permiso"</string>
|
|
|
<string name="no_apps" msgid="2412612731628386816">"Sen aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="location_settings" msgid="3624412509133422562">"Configuración de localización"</string>
|
|
|
<string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> é un fornecedor de servizos de localización para este dispositivo. O acceso de localización pode modificarse desde a configuración de localización."</string>
|
|
|
<string name="system_warning" msgid="1173400963234358816">"Se denegas este permiso, as funcións básicas do teu dispositivo poden deixar de funcionar segundo o previsto."</string>
|
|
|
<string name="cdm_profile_revoke_warning" msgid="4443893270719106700">"Se non concedes este permiso, pode que algunhas funcións do dispositivo xestionado por esta aplicación deixen de funcionar segundo o previsto."</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="4443598170942950519">"Permiso aplicado pola política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="221995005556362660">"O acceso en segundo plano está desactivado pola política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="8287675974767104279">"O acceso en segundo plano está activado pola política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="3844582916889767831">"O acceso en primeiro plano está activado pola política"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="822702574117248700">"Opción controlada polo administrador"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3127091456731845646">"O administrador desactivou o acceso en segundo plano"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="9132423838440275757">"O administrador activou o acceso en segundo plano"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="1298432715610745358">"O administrador activou o acceso en primeiro plano"</string>
|
|
|
<string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="2438344700184127274">"O dispositivo necesita este permiso para funcionar"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (1351721623256561996) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (9127301153688725448) -->
|
|
|
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (4305536986042401191) -->
|
|
|
<string name="permission_access_always" msgid="1474641821883823446">"Permitir sempre"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_only_foreground" msgid="7801170728159326195">"Só mentres se use a app"</string>
|
|
|
<string name="permission_access_never" msgid="4647014230217936900">"Non permitir"</string>
|
|
|
<string name="loading" msgid="4789365003890741082">"Cargando…"</string>
|
|
|
<string name="all_permissions" msgid="6911125611996872522">"Todos os permisos"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions" msgid="2901186127193849594">"Outras funcionalidades da aplicación"</string>
|
|
|
<string name="permission_request_title" msgid="8790310151025020126">"Solicitude de permiso"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_title" msgid="6977038513913222078">"Detectouse unha superposición na pantalla"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_message" msgid="5622563069757142102">"Para cambiar a configuración deste permiso, primeiro tes que desactivar a superposición na pantalla en Configuración > Aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="screen_overlay_button" msgid="4655005928054025250">"Abrir configuración"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="1429467891296932713">"Android Wear"</string>
|
|
|
<string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="512340555334769098">"As accións de instalar e desinstalar non son compatibles con Wear."</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_install" msgid="1284337937156289081">"Seleccionar os permisos de acceso que queres dar á aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string>
|
|
|
<string name="permission_review_title_template_update" msgid="3232333580548588657">"Actualizouse a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>. Selecciona os permisos de acceso que lle queres dar."</string>
|
|
|
<string name="review_button_cancel" msgid="2191147944056548886">"Cancelar"</string>
|
|
|
<string name="review_button_continue" msgid="2527918375047602199">"Continuar"</string>
|
|
|
<string name="new_permissions_category" msgid="552995090178417611">"Novos permisos"</string>
|
|
|
<string name="current_permissions_category" msgid="4292990083585728880">"Permisos actuais"</string>
|
|
|
<string name="message_staging" msgid="9110563899955511866">"Preparando aplicación…"</string>
|
|
|
<string name="app_name_unknown" msgid="1319665005754048952">"Nome descoñecido"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_title" msgid="1568233336351734538">"Panel privado"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_title" msgid="2595013198075285173">"Uso do permiso (<xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_title" msgid="3357831829538873708">"Ver outros permisos"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_2_items" msgid="3702175198750127822">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="perm_usage_adv_info_summary_more_items" msgid="949055326299562218">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="NUM">%3$s</xliff:g> máis"</string>
|
|
|
<string name="permission_group_usage_subtitle" msgid="712843174810251274">"Cronoloxía da utilización do permiso <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g> por parte das aplicacións nas últimas 24 horas"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_subtitle" msgid="4171772805196955753">"Cando utilizou esta aplicación o permiso de <xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_access_dialog_learn_more" msgid="7121468469493184613">"Máis información"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_duration_and_proxy" msgid="573959201368716399">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="TRUNCATED_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<plurals name="duration_used_days" formatted="false" msgid="1993098309578536308">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> días</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 día</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_hours" formatted="false" msgid="1020075479447003242">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> horas</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 hora</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_minutes" formatted="false" msgid="3422338854436291744">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 min</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="duration_used_seconds" formatted="false" msgid="2726799598314248110">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> s</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 s</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="2837021459986644819">
|
|
|
<item quantity="other">Último acceso: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> accesos</item>
|
|
|
<item quantity="one">Último acceso: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> acceso</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="8810001960357233836">
|
|
|
<item quantity="other">Último acceso: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> accesos (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> en segundo plano)</item>
|
|
|
<item quantity="one">Último acceso: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> acceso (<xliff:g id="NUM_2">%3$s</xliff:g> en segundo plano)</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="2223071401812931873">
|
|
|
<item quantity="other">Último acceso: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> accesos\nDuración: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="one">Último acceso: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> acceso\nDuración: <xliff:g id="TIME_2">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6893924292010006727">
|
|
|
<item quantity="other">Último acceso: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> accesos (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> en segundo plano)\nDuración: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="one">Último acceso: <xliff:g id="TIME_0">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_1">%2$s</xliff:g> acceso (<xliff:g id="NUM_2">%3$s</xliff:g> en segundo plano)\nDuración: <xliff:g id="TIME_3">%3$s</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_summary_background" msgid="6136171928959340697">"Último acceso: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nAccedeu por última vez en segundo plano"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_permission" msgid="6358023078298106997">"Calquera permiso"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_any_time" msgid="3802087027301631827">"En calquera momento"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_7_days" msgid="7386221251886130065">"Últimos 7 días"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_day" msgid="1512880889737305115">"Últimas 24 horas"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_hour" msgid="3866005205535400264">"Última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="9077554653436200702">"Últimos 15 minutos"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_last_minute" msgid="7297055967335176238">"Último minuto"</string>
|
|
|
<string name="no_permission_usages" msgid="9119517454177289331">"Non se utilizaron os permisos"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="8718257027381592407">"Acceso máis recente en todo o tempo"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="9048542342670890615">"Acceso máis recente nos últimos 7 días"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="8730907824567238461">"Acceso máis recente nas últimas 24 horas"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="6624161487623223716">"Acceso máis recente na última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="8615062016024296833">"Acceso máis recente nos últimos 15 minutos"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="3572792262919886849">"Acceso máis recente no último minuto"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="2845251288192246754">"Uso dos permisos en todo o tempo"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5796577162176938349">"Uso dos permisos nos últimos 7 días"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7950805735777472871">"Uso dos permisos nas últimas 24 horas"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="6571647509660009185">"Uso dos permisos durante a última hora"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="2743143675412824819">"Uso dos permisos durante os últimos 15 minutos"</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="820450867183487607">"Uso dos permisos durante o último minuto"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="2316692513662993785">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> aplicacións</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 aplicación</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used" msgid="8806755646449754282">"Non se utilizou nas últimas 24 horas"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_preference_label" formatted="false" msgid="9033113721294293706">
|
|
|
<item quantity="other">Usado por <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> aplicacións</item>
|
|
|
<item quantity="one">Usado por 1 aplicación</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_usage_view_details" msgid="6675335735468752787">"Ver todo no panel de control"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="7182861154638631550">"Vista filtrada por: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2926157607436428207">"Quitar filtro"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_title" msgid="7300368602759958031">"Filtrar por"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_permissions" msgid="7613462963111282568">"Filtrar por permisos"</string>
|
|
|
<string name="filter_by_time" msgid="6667864816999691642">"Filtrar por hora"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="1704349738096822836">"Máis permisos"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="5283913004357220161">"Máis accesos"</string>
|
|
|
<string name="sort_spinner_recent" msgid="7513845273076525203">"Accesos recentes"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_app" msgid="4055799843051138087">"Ordenar por uso das apps"</string>
|
|
|
<string name="sort_by_time" msgid="5435045320002150456">"Ordenar por hora"</string>
|
|
|
<string name="item_separator" msgid="4030255389809224513">", "</string>
|
|
|
<string name="permission_usage_refresh" msgid="2264056346561305420">"Actualizar"</string>
|
|
|
<plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="2452104463317798268">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> aplicacións</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 aplicación</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_history_title" msgid="8340081285133025225">"Permisos: historial"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_today" msgid="7496389369158806620">"Hoxe"</string>
|
|
|
<string name="permission_history_category_yesterday" msgid="7242517121222012521">"Onte"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_title" msgid="6676802437831981822">"Uso dos permisos da aplicación"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary" msgid="390383661936709672">"Acceso: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> veces. Duración total: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Utilizouse por última vez hai <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="3698475875179457400">"Acceso: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> veces. Utilizouse por última vez hai <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow" msgid="5808039516494774647">"Permitir"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="1792232272599018825">"Permitir xestión de todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="2834282724426046154">"Permitir acceso só a ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4573292371734011171">"Permitir sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="1991570451498943207">"Permitir só mentres se use a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_ask" msgid="3342950658789427">"Preguntar sempre"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_button_deny" msgid="6016454069832050300">"Non permitir"</string>
|
|
|
<string name="precise_image_description" msgid="6349638632303619872">"Localización precisa"</string>
|
|
|
<string name="approximate_image_description" msgid="938803699637069884">"Localización aproximada"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy" msgid="7166912915040018669">"Usar localización precisa"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_location_accuracy_subtitle" msgid="2654077606404987210">"Cando a localización precisa está desactivada, as aplicacións poden acceder á túa localización aproximada"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_title" msgid="2090897901051370711">"Permiso de <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_header" msgid="2951363137032603806">"Permiso de acceso desta aplicación a: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="4926890342636587393">"Ver todos os permisos de <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="3941988129992794327">"Ver todas as aplicacións que teñen este permiso"</string>
|
|
|
<string name="assistant_mic_label" msgid="1011432357152323896">"Mostrar uso do micrófono do Asistente"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_label" msgid="5068393642936571656">"Quitar permisos se non se usa a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_label" msgid="2595428768404901064">"Quitar permisos e liberar espazo"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary" msgid="5867548789805911683">"Para protexer os teus datos, quitaranse os permisos desta aplicación se pasas varios meses sen utilizala."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="389712086597285013">"Para protexer os teus datos, se a aplicación leva varios meses sen usarse, quitaranse os seguintes permisos: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="6594753657893756536">"Para protexer os teus datos, quitáronse os permisos das aplicacións que levas varios meses sen usar."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="8075556291711205039">"Se queres dar permisos de novo, abre a aplicación."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_disabled" msgid="8697684442991567188">"A retirada automática está desactivada actualmente para esta aplicación."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="8334929619113991466">"Polo momento non se están concedendo permisos revogables automaticamente"</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="5299112369449458176">"Quitarase o permiso de <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="4874067408752041716">"Quitaranse os permisos de <xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1521807896206032992">"Quitaranse os seguintes permisos: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="auto_manage_title" msgid="7693181026874842935">"Xestionar os permisos automaticamente"</string>
|
|
|
<string name="off" msgid="1438489226422866263">"Desactivado"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="7093213590301252970">"Quitouse o permiso (<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="1910545340763709389">"Quitáronse os permisos (<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="5930976230827378798">"Quitáronse os permisos (<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> máis)"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_title" msgid="6986983535677572559">"Aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Se durante uns meses non se usa unha aplicación:\n\n• Quítanselle os permisos para protexer os teus datos.\n• Detéñense as notificacións para aforrar batería.\n• Quítanse os ficheiros temporais para liberar espazo.\n\nSe queres dar permisos e recibir notificacións de novo, abre a aplicación."</string>
|
|
|
<string name="last_opened_category_title" msgid="7871347400611202595">"Última vez que se abriu: hai máis de <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> meses"</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary" msgid="5248984030024968808">"A aplicación abriuse por última vez o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="last_opened_summary_short" msgid="1646067226191176825">"Abriuse por última vez o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="1884202176147657788">"Se permites a xestión de todos os ficheiros, esta aplicación pode acceder aos ficheiros de almacenamento común, así como modificalos e eliminalos, neste dispositivo ou nos dispositivos de almacenamento conectados. A aplicación pode acceder aos ficheiros sen pedirche permiso."</string>
|
|
|
<string name="special_file_access_dialog" msgid="583804114020740610">"Queres permite que esta aplicación acceda aos ficheiros, así como que os modifique e elimine, neste dispositivo ou en calquera dispositivo de almacenamento conectado? Esta aplicación pode acceder aos ficheiros sen pediche permiso."</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_generic" msgid="5401399408814903391">"As aplicacións que teñen este permiso poden facer o seguinte: <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="2652850576497070146">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder á túa actividade física, como as camiñadas, os percorridos en bicicleta, os traxectos en coche, o reconto de pasos e moito máis"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_calendar" msgid="103329982944411010">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder ao teu calendario"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_call_log" msgid="7321437186317577624">"As aplicacións que teñen este permiso poden ler e editar o rexistro de chamadas do teléfono"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_camera" msgid="108004375101882069">"As aplicacións que teñen este permiso poden sacar fotos e gravar vídeos"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_contacts" msgid="2337798886460408996">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder aos teus contactos"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_location" msgid="2817531799933480694">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder á localización deste dispositivo"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_nearby_devices" msgid="8269183818275073741">"As aplicacións con este permiso poden atopar dispositivos próximos, conectarse a eles e determinar a súa posición relativa"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_microphone" msgid="630834800308329907">"As aplicacións con este permiso poden gravar audio"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_phone" msgid="4515277217435233619">"As aplicacións que teñen este permiso poden realizar e xestionar chamadas telefónicas"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sensors" msgid="1836045815643119949">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder aos datos dos sensores sobre as túas constantes vitais"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_sms" msgid="725999468547768517">"As aplicacións que teñen este permiso poden enviar e ver mensaxes SMS"</string>
|
|
|
<string name="permission_description_summary_storage" msgid="6575759089065303346">"As aplicacións que teñen este permiso poden acceder ás fotos, aos recursos multimedia e aos ficheiros do teu dispositivo"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="4292074449384040590">"Último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="7659497197737708112">"Actualmente denegado. Último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="401346181461975090">"Non accedeu nunca"</string>
|
|
|
<string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="6596000497490905146">"Denegado/Non accedeu nunca"</string>
|
|
|
<string name="allowed_header" msgid="7769277978004790414">"Permiso concedido"</string>
|
|
|
<string name="allowed_always_header" msgid="6455903312589013545">"Permítese sempre"</string>
|
|
|
<string name="allowed_foreground_header" msgid="6845655788447833353">"Só se permite mentres estea en uso"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_scoped" msgid="5383645873719086975">"Permiso para acceder só a contido multimedia"</string>
|
|
|
<string name="allowed_storage_full" msgid="5356699280625693530">"Permiso para xestionar todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="ask_header" msgid="2633816846459944376">"Preguntar sempre"</string>
|
|
|
<string name="denied_header" msgid="903209608358177654">"Permiso non concedido"</string>
|
|
|
<plurals name="days" formatted="false" msgid="7882807103511175827">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> días</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 día</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="hours" formatted="false" msgid="2100550424145061396">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> horas</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 hora</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="minutes" formatted="false" msgid="2154398822027154606">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 minuto</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1564519426522404832">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos</item>
|
|
|
<item quantity="one">1 segundo</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permission_reminders" msgid="6528257957664832636">"Recordatorios de permisos"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="6690347469376854137">"1 aplicación que non se usa"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="6062217713645069960">"<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="4492228990462107487">"Quitáronse os permisos para protexer a túa privacidade. Toca para revisar a utilización"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="2629844160853454657">"Quitáronse os permisos das aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="5125990886047799375">"Algunhas aplicacións levan varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización."</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="9159794096518540350">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacións levan varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicación leva varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="unused_apps_notification_title" formatted="false" msgid="8046612559038762856">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacións que non se usan</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicación que non se usa</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="unused_apps_notification_content" msgid="9195026773244581246">"Quitáronse os permisos e os ficheiros temporais, e detivéronse as notificacións. Toca para revisalo."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8631720570723050460">"Algunhas aplicacións levan varios meses sen usarse"</string>
|
|
|
<plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="85594789277193087">
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacións levan varios meses sen usarse</item>
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicación leva varios meses sen usarse</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="permissions_removed_category_title" msgid="1064754271178447643">"Permisos quitados"</string>
|
|
|
<string name="permission_removed_page_title" msgid="2627436155091001209">"Permisos quitados"</string>
|
|
|
<string name="all_unused_apps_category_title" msgid="755663524704745414">"Todas as aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="months_ago" msgid="1766026492610646354">"Hai <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meses"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="5517958331781391481">"Quitáronse os permisos para protexer a túa privacidade"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="1140797924301941262">"A aplicación <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> accedeu á túa localización en segundo plano"</string>
|
|
|
<string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="7787084707336546245">"Esta aplicación pode acceder sempre á túa localización. Toca para cambiar esta opción."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="5417761027669887431">"Permisos de aplicacións quitados para protexer a privacidade"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="6804038707453662753">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> leva varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="9108709764831425172">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> e 1 aplicación máis levan varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="4774106206289751220">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g> aplicacións máis levan varios meses sen usarse. Toca para revisar a utilización."</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="6758024954464359876">"Hai 1 aplicación sen usar"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="4415543943846385685">"Hai <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacións sen usar"</string>
|
|
|
<string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="1156635373417068822">"Quitaranse os permisos para protexer a túa privacidade. Toca para revisalo."</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_title" msgid="8589298917717872239">"Aplicacións que non se usan"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="2034267519506357898">"Quitáronse os permisos de"</string>
|
|
|
<string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="5233302577076132427">"Quitaranse os permisos de"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="2207266295008423015">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="4387289202207450238">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g> máis"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="6779039455326071033">"Para protexer os teus datos, quitáronse os permisos das aplicacións que levas varios meses sen usar"</string>
|
|
|
<string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="5080490037831563441">"Para protexer os teus datos, quitáronse os permisos dalgunhas aplicacións que levas varios meses sen usar"</string>
|
|
|
<string name="one_unused_app_summary" msgid="7831913934488881991">"Hai 1 aplicación que non se utilizou durante varios meses"</string>
|
|
|
<string name="num_unused_apps_summary" msgid="1870719749940571227">"Hai <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g> aplicacións que non se utilizaron durante varios meses"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="9068389431267377564">"Só cando se estea utilizando a aplicación"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_media_only" msgid="8917869683764720717">"Ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_all_files" msgid="4982613338298067862">"Todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="permission_subtitle_background" msgid="8916750995309083180">"Permítese en todo momento"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access" msgid="99069906850627181">"Hora do último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest" msgid="5411926024794555022">"Data do último acceso: onte (<xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider" msgid="6996750793881252778">"Último acceso hai menos de 24 horas"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_background" msgid="3413674718969576843">"Último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Permítese en todo momento"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_background" msgid="9174750810998076725">"Último acceso: onte (<xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>) • Permítese en todo momento"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_background" msgid="7793984056711923997">"Último acceso: nas últimas 24 horas • Permítese en todo momento"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_media_only" msgid="6651699644199132054">"Hora do último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_media_only" msgid="7213187706424998792">"Data do último acceso: onte (<xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>) • Ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_media_only" msgid="6206759230589923421">"Último acceso hai menos de 24 horas • Ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_all_files" msgid="8902360456978159091">"Hora do último acceso: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_24h_access_yest_all_files" msgid="5708424073126844909">"Data do último acceso: onte (<xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>) • Todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="app_perms_content_provider_all_files" msgid="3315281519230304799">"Último acceso hai menos de 24 horas • Todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_allowed" msgid="6081976856354669209">"Non se concederon permisos"</string>
|
|
|
<string name="no_permissions_denied" msgid="8159923922804043282">"Non se denegou ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed" msgid="7718822655254468631">"A ningunha aplicación se lle concedeu o permiso"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_full" msgid="8011716991498934104">"Non hai aplicacións permitidas para todos os ficheiros"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="4908850477787659501">"Non hai aplicacións permitidas só para ficheiros multimedia"</string>
|
|
|
<string name="no_apps_denied" msgid="7663435886986784743">"A ningunha aplicación se lle denegou o permiso"</string>
|
|
|
<string name="car_permission_selected" msgid="180837028920791596">"Seleccionouse"</string>
|
|
|
<string name="settings" msgid="5409109923158713323">"Configuración"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="7956432823014102366">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> ten acceso total ao teu dispositivo"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="5527879210683548175">"<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g> aplicacións de accesibilidade teñen acceso total ao teu dispositivo"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="1128666197822205958">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> pode ver a túa pantalla, o que fas e o que introduces; realizar accións; e controlar a pantalla."</string>
|
|
|
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="7009848932395519852">"Estas aplicacións poden ver a túa pantalla, o que fas e o que introduces, así como realizar accións e controlar a pantalla."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_label" msgid="4727586018198208128">"Aplicación de asistente dixital predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_short_label" msgid="3369003713187703399">"Aplicación de asistente dixital"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_description" msgid="6622458130459922952">"As aplicacións de asistencia pódente axudar en función da información que apareza na pantalla en cada momento. Algunhas aplicacións son compatibles tanto cos servizos de entrada de voz como co launcher para proporcionarche unha asistencia integrada."</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_title" msgid="5964976301922776060">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de asistencia?"</string>
|
|
|
<string name="role_assistant_request_description" msgid="6836644847620178483">"Recibe acceso ás SMS e ao rexistro de chamadas"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_label" msgid="2877796144554070207">"Aplicación de navegador predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_short_label" msgid="6745009127123292296">"Aplicación de navegador"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_description" msgid="3465253637499842671">"Aplicacións que che permiten acceder a Internet e abrir as ligazóns que tocas."</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_title" msgid="2895200507835937192">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación de navegador predeterminada?"</string>
|
|
|
<string name="role_browser_request_description" msgid="5888803407905985941">"Non se necesita ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_label" msgid="1100224146343237968">"App de teléfono predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_short_label" msgid="7186888549465352489">"Aplicación de teléfono"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_description" msgid="8768708633696539612">"Aplicacións que che permiten realizar e recibir chamadas telefónicas utilizando o teu dispositivo."</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_title" msgid="5959618560705912058">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de teléfono?"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_request_description" msgid="2264219375528345270">"Recibe acceso ao rexistro de chamadas e ao envío de SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_dialer_search_keywords" msgid="3324448983559188087">"marcador"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_label" msgid="8456999857547686640">"App de SMS predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_short_label" msgid="4371444488034692243">"Aplicación de SMS"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_description" msgid="3424020199148153513">"Aplicacións que che permiten utilizar o teu número de teléfono para enviar e recibir mensaxes de texto curtas, fotos, vídeos e máis contido."</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_title" msgid="7953552109601185602">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de SMS?"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_request_description" msgid="983371022668134198">"Recibe acceso aos contactos, ás SMS e ao teléfono"</string>
|
|
|
<string name="role_sms_search_keywords" msgid="8022048144395047352">"mensaxe de texto, envío de mensaxes de texto, mensaxes, mensaxaría"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_label" msgid="7028825857206842366">"App emerxencias predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_short_label" msgid="2388431453335350348">"Aplicación para emerxencias"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Aplicacións que che permiten gardar a túa información médica e poñela á disposición dos equipos de asistencia sanitaria, recibir alertas sobre eventos climáticos graves e desastres naturais, así como enviarlles notificacións a outras persoas cando necesitas axuda."</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_title" msgid="8469579020654348567">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de emerxencias?"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_request_description" msgid="131645948770262850">"Non se necesita ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="role_emergency_search_keywords" msgid="1920007722599213358">"en caso de emerxencia"</string>
|
|
|
<string name="role_home_label" msgid="3871847846649769412">"App de inicio predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="role_home_short_label" msgid="8544733747952272337">"Aplicación de inicio"</string>
|
|
|
<string name="role_home_description" msgid="7997371519626556675">"Aplicacións que adoitan chamarse \"launchers\" e que substitúen as pantallas de inicio do teu dispositivo Android para permitirche acceder aos contidos e ás funcións do dispositivo."</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_title" msgid="738136983453341081">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada da casa?"</string>
|
|
|
<string name="role_home_request_description" msgid="2658833966716057673">"Non se necesita ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="role_home_search_keywords" msgid="3830755001192666285">"launcher"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_label" msgid="5785304207206147590">"App desvío de chamadas predet."</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_short_label" msgid="7568143419571217757">"App de redirección de chamadas"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_description" msgid="6091669882014664420">"Aplicacións que che permiten reenviar chamadas saíntes a outro número de teléfono."</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_title" msgid="2816244455003562925">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de desvío de chamadas?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_redirection_request_description" msgid="3118895714178527164">"Non se necesita ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_label" msgid="883935222060878724">"App de filtro de chamadas e spam predefinida"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_short_label" msgid="2048465565063130834">"App ident. de chamadas e spam"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_description" msgid="2349431420497468981">"Aplicacións que che permiten identificar as chamadas e bloquear o spam, as chamadas automatizadas ou os números non desexados."</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_title" msgid="7358309224566977290">"Queres definir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> como a túa aplicación predeterminada de identificación de chamadas e spam?"</string>
|
|
|
<string name="role_call_screening_request_description" msgid="7338511921032446006">"Non se necesita ningún permiso"</string>
|
|
|
<string name="role_watch_description" msgid="267003778693177779">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> poderá interactuar coas túas notificacións e acceder aos permisos do teu teléfono, das mensaxes, dos contactos e do calendario."</string>
|
|
|
<string name="request_role_current_default" msgid="738722892438247184">"App predeterminada actual"</string>
|
|
|
<string name="request_role_dont_ask_again" msgid="3556017886029520306">"Non preguntar de novo"</string>
|
|
|
<string name="request_role_set_as_default" msgid="4253949643984172880">"App predeterminada"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone" msgid="233569591461187177">"Estase usando o micrófono nunha <b>chamada telefónica</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="6291898755681748189">"Estanse usando a cámara e o micrófono nunha <b>videochamada</b>"</string>
|
|
|
<string name="phone_call_uses_camera" msgid="2048417022147857418">"Estase usando a cámara nunha <b>videochamada</b>"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone" msgid="576672130318877143">"Estase accedendo ao micrófono mediante un servizo do sistema"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5124478304275138804">"Estase accedendo á cámara e ao micrófono mediante un servizo do sistema"</string>
|
|
|
<string name="system_uses_camera" msgid="1911223105234441470">"Estase accedendo á cámara mediante un servizo do sistema"</string>
|
|
|
<string name="other_use" msgid="6564855051022776692">"Outro uso:"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="103556809118460072">"Entendido"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="683836493556628569">"Uso recente de: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic" msgid="5966714811125593992">"Uso recente do micrófono"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_camera" msgid="7819329688650711470">"Uso recente da cámara"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic_camera" msgid="9079747867228772797">"Uso recente do micrófono e da cámara"</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="1715181526581520068">", "</string>
|
|
|
<string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="4170995004748832163">" e "</string>
|
|
|
<string name="default_app_search_keyword" msgid="8330125736889689743">"aplicacións predeterminadas"</string>
|
|
|
<string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="962768198001487969">"Micrófono e cámara"</string>
|
|
|
<string name="settings_button" msgid="4414988414732479636">"Configuración"</string>
|
|
|
<string name="default_apps" msgid="5119201969348748639">"Aplicacións predeterminadas"</string>
|
|
|
<string name="no_default_apps" msgid="2593466527182950231">"Sen apps predeterminadas"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_more" msgid="4078194675848858093">"Máis predeterminadas"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="6775566451561036069">"Apertura de ligazóns"</string>
|
|
|
<string name="default_apps_for_work" msgid="4970308943596201811">"Predeterminadas para o traballo"</string>
|
|
|
<string name="default_app_none" msgid="9084592086808194457">"Ningunha"</string>
|
|
|
<string name="default_app_system_default" msgid="6218386768175513760">"(Opción predeterminada do sistema)"</string>
|
|
|
<string name="default_app_no_apps" msgid="115720991680586885">"Non hai ningunha aplicación"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected" msgid="5416420830430644174">"Aplicación seleccionada"</string>
|
|
|
<string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="1932204186080593500">"Aplicación seleccionada (<xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_search_keyword" msgid="8032347212290774210">"acceso especial das aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access" msgid="5019319067120213797">"Acceso especial das aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="no_special_app_access" msgid="6950277571805106247">"Sen acceso especial das apps"</string>
|
|
|
<string name="special_app_access_no_apps" msgid="4102911722787886970">"Non hai ningunha aplicación"</string>
|
|
|
<string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1756855847669387977">"Non é compatible co perfil de traballo"</string>
|
|
|
<string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="8274491794636402484">"Nota: Se reinicias o dispositivo e definiches un bloqueo de pantalla, esta aplicación non se poderá iniciar ata que desbloquees o dispositivo."</string>
|
|
|
<string name="assistant_confirmation_message" msgid="7476540402884416212">"O asistente poderá ler información sobre as aplicacións en uso no teu sistema, incluídos os datos visibles na pantalla ou aos que se pode acceder desde as aplicacións."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_channel_name" msgid="3144954065936288440">"Compartir datos de depuración"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_title" msgid="4635984625656519773">"Queres compartir datos detallados da depuración?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_notification_text" msgid="3376480583513587923">"A aplicación <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> quere cargar información de depuración."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_title" msgid="669104389325204095">"Queres compartir os datos de depuración?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_intro" msgid="5897733669850951832">"O sistema detectou un problema."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_text" msgid="5675553296891757523">"A aplicación <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> quere subir un informe de erros deste dispositivo, xerado o <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>). Os informes de erros inclúen información persoal sobre o dispositivo ou datos rexistrados polas aplicacións, como os nomes de usuario, os datos de localización, os identificadores do dispositivo e a información da rede. Comparte estes informes unicamente con persoas e aplicacións de confianza. Queres permitir que a aplicación <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> cargue un informe de erros?"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="4189647113387092272">"Houbo un erro ao procesar o informe de erro da aplicación <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, polo cal se denegou o uso compartido dos datos de depuración detallados. Lamentamos a interrupción."</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="2970242967721155239">"Permitir"</string>
|
|
|
<string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="3535314290677579383">"Denegar"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="4196724451314280527">"Configuración avanzada"</string>
|
|
|
<string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="6497923610654425780">"Configuración avanzada"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="8649190949066029174">"Mostrar uso das aplicacións do sistema"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="129467818433773912">"Mostra o uso de permisos das aplicacións do sistema na barra de estado, no panel de control e noutros lugares"</string>
|
|
|
<string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="4543506440989005648">"Destacar o uso das seguintes aplicacións"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5532123360322362378">"Mostrar detección do activador do asistente"</string>
|
|
|
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6482937591816401619">"Mostra unha icona na barra de estado cando se utiliza o micrófono para activar o asistente de voz"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="4892154224026852295">"Queres permitir que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda ás fotos, ao contido multimedia e aos ficheiros do teu dispositivo?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_contacts" msgid="8391550064551053695">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda aos teus contactos?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_location" msgid="6990232580121067883">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda á localización deste dispositivo?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="2635935335778429894">"A aplicación só terá acceso á localización mentres a esteas utilizando"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="1085680897265734809">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda á localización deste dispositivo?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="8021219324989662957">"Esta aplicación pode querer acceder á túa localización todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8328408946822691636">"Queres cambiar o acceso da aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> á localización?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="1550899076845189165">"Esta aplicación quere acceder á túa localización todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_nearby_devices" msgid="2272829282660436700">"Permitir que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> atope dispositivos próximos, se conecte a eles e determine a súa posición relativa?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_nearby_devices" msgid="6877531270654738614">"Permitir que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> atope dispositivos próximos, se conecte a eles e determine a súa posición relativa? "<annotation id="link">"Permitir na configuración"</annotation>"."</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_fineupgrade" msgid="2334242928821697672">"Queres que o acceso de <xliff:g id="APP_NAME"><b>%1$s</b></xliff:g> á localización cambie de aproximada a precisa?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation" msgid="7244605063736425232">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda á localización aproximada deste dispositivo?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_finelocation_imagetext" msgid="1313062433398914334">"Precisa"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_coarselocation_imagetext" msgid="8650605041483025297">"Aproximada"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calendar" msgid="1493150855673603806">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda ao teu calendario?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sms" msgid="5672063688745420991">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> envíe e vexa mensaxes SMS?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_storage" msgid="8717773092518621602">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda a fotos, contido multimedia e ficheiros no teu dispositivo?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_microphone" msgid="2825208549114811299">"Permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> grave audio?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_microphone" msgid="8510456971528228861">"Esta aplicación só poderá gravar audio cando a esteas utilizando"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_microphone" msgid="8874462606796368183">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> grave audio?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_microphone" msgid="553702902263681838">"Pode que esta aplicación queira gravar audio todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_microphone" msgid="1362781696161233341">"Queres cambiar o acceso da aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> ao micrófono?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_microphone" msgid="2870497719571464239">"Esta aplicación quere gravar audio todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="5415121592794230330">"Queres permitir que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda á túa actividade física?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_camera" msgid="5123097035410002594">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> realice fotos e grave vídeos?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequestdetail_camera" msgid="9085323239764667883">"Esta aplicación só poderá sacar fotos e gravar vídeos cando a esteas utilizando"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequest_camera" msgid="1274286575704213875">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> saque fotos e grave vídeos?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_camera" msgid="4458783509089859078">"Pode que esta aplicación queira sacar fotos e gravar vídeos todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequest_camera" msgid="640758449200241582">"Queres cambiar o acceso da aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> á cámara?"</string>
|
|
|
<string name="permgroupupgraderequestdetail_camera" msgid="6642747548010962597">"Esta aplicación quere sacar fotos e gravar vídeos todo o tempo, incluso cando non a esteas utilizando. "<annotation id="link">"Permitir en Configuración."</annotation></string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_calllog" msgid="2065327180175371397">"Queres permitir que <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda aos rexistros de chamadas do teléfono?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_phone" msgid="1829234136997316752">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> realice e xestione chamadas telefónicas?"</string>
|
|
|
<string name="permgrouprequest_sensors" msgid="4397358316850652235">"Queres permitir que a aplicación <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> acceda aos datos dos sensores sobre as túas constantes vitais?"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permissions" msgid="6009452264824455892">"Permisos controlados"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="1438871159268985993">"Pódese acceder á localización"</string>
|
|
|
<string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="6919835973190443695">"O teu administrador de TI permite que <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> acceda á túa localización"</string>
|
|
|
<string name="other_permissions_label" msgid="8986184335503271992">"Outros permisos"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_label" msgid="3939839426115141264">"Permiso que utiliza o sistema"</string>
|
|
|
<string name="not_used_permissions_description" msgid="7595514824169388718">"Permisos que só utilizan as aplicacións do sistema."</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_label" msgid="7693557637462569046">"Permisos adicionais"</string>
|
|
|
<string name="additional_permissions_description" msgid="2186611950890732112">"Permisos definidos polas aplicacións."</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_camera" msgid="1426440033626198096">"Cámara"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_microphone" msgid="8415035835803511693">"Micrófono"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_location" msgid="6882400763866489291">"Localización"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_other" msgid="3710394147423236033">"Outro"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_none" msgid="5991866260360484858">"Ningún"</string>
|
|
|
<string name="privdash_label_24h" msgid="1512532123865375319">"Últimas\n24 horas"</string>
|
|
|
</resources>
|