|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
|
|
|
<string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Шта"</string>
|
|
|
<string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Где"</string>
|
|
|
<string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Када"</string>
|
|
|
<string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Временска зона"</string>
|
|
|
<string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
|
|
|
<string name="today" msgid="8577375020252453006">"Данас"</string>
|
|
|
<string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Сутра"</string>
|
|
|
<string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Данас у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Сутра у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Понављање"</string>
|
|
|
<string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без наслова)"</string>
|
|
|
<plurals name="Nminutes" formatted="false" msgid="7310648773807033278">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минут</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минута</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минута</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<!-- no translation found for Nmins (2710431271593652640) -->
|
|
|
<plurals name="Nhours" formatted="false" msgid="8998738602639204540">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сат</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сата</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сати</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="Ndays" formatted="false" msgid="2502834794639322464">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дан</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<!-- no translation found for weekN (6682545863072873513) -->
|
|
|
<string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Освежи"</string>
|
|
|
<string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Прикажи дан"</string>
|
|
|
<string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Распоред"</string>
|
|
|
<string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Дан"</string>
|
|
|
<string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Недеља"</string>
|
|
|
<string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
|
|
|
<string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Прикажи догађај"</string>
|
|
|
<string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Нови догађај"</string>
|
|
|
<string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Измени догађај"</string>
|
|
|
<string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Избриши догађај"</string>
|
|
|
<string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Данас"</string>
|
|
|
<string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Подешавања"</string>
|
|
|
<string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Календари који ће бити приказани"</string>
|
|
|
<string name="search" msgid="550656004486017426">"Претражи"</string>
|
|
|
<string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Сакриј контроле"</string>
|
|
|
<string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Прикажи контроле"</string>
|
|
|
<string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календари за приказ"</string>
|
|
|
<string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизовано"</string>
|
|
|
<string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"није синхронизовано"</string>
|
|
|
<string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Овај налог се не синхронизује и календари можда неће бити ажурирани."</string>
|
|
|
<string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Налози и синхронизација"</string>
|
|
|
<string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календари за синхронизацију"</string>
|
|
|
<string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календари за синхронизацију"</string>
|
|
|
<string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Назив догађаја"</string>
|
|
|
<string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Локација"</string>
|
|
|
<string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Опис"</string>
|
|
|
<string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
|
|
|
<string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Догађај је направљен."</string>
|
|
|
<string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Догађај је сачуван."</string>
|
|
|
<string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Празан догађај није направљен."</string>
|
|
|
<string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Позивнице ће бити послате."</string>
|
|
|
<string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Ажурирања ће бити послата."</string>
|
|
|
<string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Одговор је Да."</string>
|
|
|
<string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Одговор је Можда."</string>
|
|
|
<string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Одговор је Не."</string>
|
|
|
<string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Сачувај"</string>
|
|
|
<string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Обавештења календара"</string>
|
|
|
<string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Приказ догађаја"</string>
|
|
|
<string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Позивница за састанак"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Од"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цео дан"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Прикажи све"</string>
|
|
|
<string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Опис"</string>
|
|
|
<string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Прикажи да сам"</string>
|
|
|
<string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Приватност"</string>
|
|
|
<string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Додај подсетник"</string>
|
|
|
<string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Нема календара"</string>
|
|
|
<string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Да бисте могли да додате догађај, на уређај морате да додате најмање један налог Календара и да омогућите видљивост календара. Да бисте додали налог, додирните Додај налог (ако сте управо додали налог, сачекајте да се синхронизација заврши и покушајте поново) или додирните Откажи и проверите да ли је најмање један календар видљив."</string>
|
|
|
<string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Календар боље функционише са Google налогом.\n\n• Приступајте му из било ког веб прегледача\n• Безбедно направите резервне копије догађаја"</string>
|
|
|
<string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Додај налог"</string>
|
|
|
<string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
|
|
|
<string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
|
|
|
<string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Изабери боју догађаја"</string>
|
|
|
<string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Боја догађаја"</string>
|
|
|
<string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Подеси на подразумевану боју календара"</string>
|
|
|
<string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Боја календара"</string>
|
|
|
<string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Бирач боје"</string>
|
|
|
<string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Желите ли да присуствујете овом догађају?"</string>
|
|
|
<string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
|
|
|
<string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Можда"</string>
|
|
|
<string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
|
|
|
<string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Пошаљи имејл гостима"</string>
|
|
|
<string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Пошаљи имејл организатору"</string>
|
|
|
<string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Пошаљи имејл за"</string>
|
|
|
<string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Догађај није пронађен."</string>
|
|
|
<string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Мапа"</string>
|
|
|
<string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Позови"</string>
|
|
|
<string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Брзи одговори"</string>
|
|
|
<string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Измени подраз. одгов. у е-порукама за госте"</string>
|
|
|
<string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Измена брзих одгов."</string>
|
|
|
<string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Брзи одговор"</string>
|
|
|
<string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Избор брзог одговора"</string>
|
|
|
<string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Није пронађен програм за е-пошту"</string>
|
|
|
<string-array name="quick_response_defaults">
|
|
|
<item msgid="1524421198348168403">"Касним пар минута."</item>
|
|
|
<item msgid="6215158751728689832">"Стижем за 10 минута."</item>
|
|
|
<item msgid="4485794001743679338">"Почните без мене."</item>
|
|
|
<item msgid="8036557974294987511">"Жао ми је, не могу да стигнем. Мораћемо да одложимо."</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Напишите сами…"</string>
|
|
|
<string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
|
|
|
<string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Подсетници"</string>
|
|
|
<string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДАНАС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ЈУЧЕ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"СУТРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Учитавање…"</string>
|
|
|
<string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Додирните да бисте видели догађаје пре <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Додирните да бисте видели догађаје након <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Претражи моје календаре"</string>
|
|
|
<string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Детаљи"</string>
|
|
|
<string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Измени"</string>
|
|
|
<string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Избриши"</string>
|
|
|
<string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
|
|
|
<string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Откажи"</string>
|
|
|
<string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Одложи све"</string>
|
|
|
<string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Одбаци све"</string>
|
|
|
<string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Одложи"</string>
|
|
|
<string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Догађај који се не понавља"</string>
|
|
|
<string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; до <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for endByCount (8013128840623220306) -->
|
|
|
<!-- no translation found for daily (8835347097162749985) -->
|
|
|
<string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Сваког радног дана (од понедељка до петка)"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for weekly (6866376933378266880) -->
|
|
|
<string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"На месечном нивоу"</string>
|
|
|
<string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"На годишњем нивоу"</string>
|
|
|
<string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"На месечном нивоу (дана <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"На годишњем нивоу (<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
<string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Прилагођено (није могуће прилагодити на таблету)"</string>
|
|
|
<string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Прилагођено (није могуће прилагодити на телефону)"</string>
|
|
|
<string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Промени само овај догађај"</string>
|
|
|
<string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Промени све догађаје у низу"</string>
|
|
|
<string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Промени овај догађај и све будуће догађаје"</string>
|
|
|
<string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Нови догађај"</string>
|
|
|
<string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Нови догађај"</string>
|
|
|
<string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Желите ли да избришете овај догађај?"</string>
|
|
|
<string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Да ли желите да избришете <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промена одговора"</string>
|
|
|
<string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Општа подешавања"</string>
|
|
|
<string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"О Календару"</string>
|
|
|
<string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Подешавања"</string>
|
|
|
<string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Подешавање приказа календара"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Обавештења и подсетници"</string>
|
|
|
<string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Сакриј одбијене догађаје"</string>
|
|
|
<string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Недеља почиње дана"</string>
|
|
|
<string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Недеља почиње дана"</string>
|
|
|
<string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Обриши историју претраге"</string>
|
|
|
<string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Уклањање свих обављених претрага"</string>
|
|
|
<string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Историја претраге је обрисана."</string>
|
|
|
<string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Обавештења"</string>
|
|
|
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибрација"</string>
|
|
|
<string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Звук"</string>
|
|
|
<string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Искачуће обавештење"</string>
|
|
|
<string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Подразумевано време подсетника"</string>
|
|
|
<string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Подразумевано време подсетника"</string>
|
|
|
<string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
|
|
|
<string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Користи матичну временску зону"</string>
|
|
|
<string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Приказује календаре и време догађаја у кућној временској зони током путовања"</string>
|
|
|
<string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Матична временска зона"</string>
|
|
|
<string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Прикажи број недеље"</string>
|
|
|
<string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Основни подаци"</string>
|
|
|
<string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Верзија апликације"</string>
|
|
|
<string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
|
|
|
<plurals name="month_more_events" formatted="false" msgid="6064683102623394875">
|
|
|
<item quantity="one">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Нема предстојећих догађаја у календару"</string>
|
|
|
<string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Експериментална"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Подсетници"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Прескочи подсетнике"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Прескакање подсетника"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Тихи период"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Искључује звук за подсетнике за догађаје током наведеног времена."</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Почетак тихог периода"</string>
|
|
|
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Завршетак тихог периода"</string>
|
|
|
<string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Отклањање грешака"</string>
|
|
|
<string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Пошаљи базу података"</string>
|
|
|
<string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Претражује се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Уклони учесника"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Датум почетка"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Време почетка"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Датум завршетка"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Време завршетка"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Временска зона"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Понављање догађаја"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Додај подсетник"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Уклони подсетник"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Додај учесника"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизуј календар"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневни догађај"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Понављање"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Време подсетника"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип подсетника"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Прикажи да сам"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Приватност"</string>
|
|
|
<string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Обавештење календара"</string>
|
|
|
<string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Одложи обавештење"</string>
|
|
|
<string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Пошаљи имејл гостима"</string>
|
|
|
<string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Нови догађај"</string>
|
|
|
<string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Догађај <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<plurals name="Nevents" formatted="false" msgid="523806278273939134">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађај</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="N_remaining_events" formatted="false" msgid="182179062497393883">
|
|
|
<item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађај</item>
|
|
|
<item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item>
|
|
|
<item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Изабрани догађај"</string>
|
|
|
<string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ потврђујте избор ->"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Понављање"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Нема понављања"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4500420585186480085) -->
|
|
|
<!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (3485667498625367983) -->
|
|
|
<!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (6278422285680542608) -->
|
|
|
<!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (5954975405814707742) -->
|
|
|
<string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"истог дана сваког месеца"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Заувек"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"До одређеног датума"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"До <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"За више догађаја"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for recurrence_end_count (6025427387167075860) -->
|
|
|
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"промена крајњег датума"</string>
|
|
|
</resources>
|