|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="applicationLabel" msgid="8908212014470937609">"Контакти"</string>
|
|
|
<string name="contactsList" msgid="4456188358262700898">"Контакти"</string>
|
|
|
<string name="shortcut_add_contact" msgid="7949342235528657981">"Додати контакт"</string>
|
|
|
<string name="shortcutContact" msgid="8009736387364461511">"Контакт"</string>
|
|
|
<string name="shortcutDialContact" msgid="155367248069127153">"Швидкий набір"</string>
|
|
|
<string name="shortcutMessageContact" msgid="9123517151981679277">"Швидке повідомл."</string>
|
|
|
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="5407832911005090417">"Вибрати контакт"</string>
|
|
|
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="1788154962629911262">"Додати в контактні дані"</string>
|
|
|
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="1842634991247618890">"Вибрати контакт"</string>
|
|
|
<string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="8745419913947478380">"Вибрати"</string>
|
|
|
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="4098233078586958762">"Створити новий контакт"</string>
|
|
|
<string name="searchHint" msgid="1487501532610025473">"Пошук контактів"</string>
|
|
|
<string name="menu_addStar" msgid="4903812703386825130">"Додати до вибраного"</string>
|
|
|
<string name="menu_removeStar" msgid="3707373931808303701">"Видалити з вибраного"</string>
|
|
|
<string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4044390281910122890">"Видалено з вибраного"</string>
|
|
|
<string name="description_action_menu_add_star" msgid="7316521132809388851">"Додано до вибраного"</string>
|
|
|
<string name="menu_editContact" msgid="5039663761025630208">"Редагувати"</string>
|
|
|
<string name="menu_deleteContact" msgid="15161764025276217">"Видалити"</string>
|
|
|
<string name="menu_change_photo" msgid="4911246106907208055">"Змінити фото"</string>
|
|
|
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="8983436328557825860">"Створити ярлик"</string>
|
|
|
<string name="menu_splitAggregate" msgid="2062290275288905833">"Розділити"</string>
|
|
|
<string name="menu_editGroup" msgid="8706562583754054622">"Вилучити контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_renameGroup" msgid="2685886609399776475">"Перейменувати мітку"</string>
|
|
|
<string name="menu_deleteGroup" msgid="1180215594530228294">"Видалити мітку"</string>
|
|
|
<string name="menu_addToGroup" msgid="5034813446697655310">"Додати контакт"</string>
|
|
|
<string name="menu_selectForGroup" msgid="6386553337569514850">"Вибрати контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_addContactsToGroup" msgid="4549318978482280577">"Додати контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_removeFromGroup" msgid="8753799091967887958">"Вилучити з мітки"</string>
|
|
|
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="1670312283925872483">"Створити мітку"</string>
|
|
|
<string name="splitConfirmation" msgid="4750158900636307469">"Розділити цей контакт?"</string>
|
|
|
<string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="3109235536045409854">"Розділити"</string>
|
|
|
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="8617395780141069527">"Зберегти зміни та розділити цей контакт?"</string>
|
|
|
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="131293000921403021">"Зберегти та розділити"</string>
|
|
|
<string name="joinConfirmation" msgid="1245184431169363397">"Зберегти зміни й об’єднати з вибраним контактом?"</string>
|
|
|
<string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="8300713422725610480">"Зберегти й об’єднати"</string>
|
|
|
<string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="7922930766022513619">"Об’єднання"</string>
|
|
|
<string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5696679068872394167">"Розділення"</string>
|
|
|
<string name="menu_joinAggregate" msgid="3116395302755287038">"Об’єднати"</string>
|
|
|
<string name="menu_linkedContacts" msgid="6363718333551613063">"Переглянути об’єднані контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_save" msgid="7204524700499687371">"Зберегти"</string>
|
|
|
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7342386037654890242">"Об’єднання контактів"</string>
|
|
|
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="132105056919797709">"Виберіть контакт, який ви хочете об’єднати з контактом <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
|
|
|
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="8347769365870796983">"Пропоновані контакти"</string>
|
|
|
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="5378346138684490784">"Усі контакти"</string>
|
|
|
<string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="8732933595873458166">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> зв’язано"</string>
|
|
|
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="7605856897709458707">"Контакти об’єднано"</string>
|
|
|
<string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2707266264779781309">"Контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> видалено"</string>
|
|
|
<string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="6908761620236434380">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> видалено"</string>
|
|
|
<string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="4879197068250337298">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… видалено"</string>
|
|
|
<plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="198534700386623765">
|
|
|
<item quantity="one">Контакти видалено</item>
|
|
|
<item quantity="few">Контакти видалено</item>
|
|
|
<item quantity="many">Контакти видалено</item>
|
|
|
<item quantity="other">Контакти видалено</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8804860300387044572">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакт</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакти</item>
|
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контактів</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="1025146902085751375">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакт (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакти (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item>
|
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контактів (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> контакта (<xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g>)</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="title_from_google" msgid="2554633992366572820">"Від Google"</string>
|
|
|
<string name="title_from_other_accounts" msgid="7813596336566711843">"З обл. запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8876328286439724181">"Мелодія"</string>
|
|
|
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="3027178444991878913">"Спрямовувати на голосову пошту"</string>
|
|
|
<string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="2294919685954790892">"Не спрямовувати на гол. пошту"</string>
|
|
|
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="4158660823025751201">"Цей контакт доступний лише для перегляду. Його не можна видалити, однак можна сховати."</string>
|
|
|
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="2602676689104338036">"Сховати контакт"</string>
|
|
|
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2759786078454970110">"Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано в цьому контакті, а не видалено."</string>
|
|
|
<string name="single_delete_confirmation" msgid="8260949300855537648">"Видалити цей контакт?"</string>
|
|
|
<string name="batch_delete_confirmation" msgid="4149615167210863403">"Видалити вибрані контакти?"</string>
|
|
|
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="381691735715182700">"Дані з облікових записів лише для перегляду не можна видалити, але можна сховати."</string>
|
|
|
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="4547718538924570984">"У контактах, які ви хочете видалити, є дані з кількох облікових записів. Дані з облікових записів лише для перегляду буде сховано, а не видалено."</string>
|
|
|
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="2970218685653877287">"Якщо видалити цей контакт, буде видалено дані з кількох облікових записів."</string>
|
|
|
<string name="deleteConfirmation" msgid="3727809366015979585">"Видалити цей контакт?"</string>
|
|
|
<string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="1604511403421785160">"Видалити"</string>
|
|
|
<string name="invalidContactMessage" msgid="6204402264821083362">"Контакт не існує."</string>
|
|
|
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="532242135930208299">"Контакт додано на головний екран."</string>
|
|
|
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="6980032407920515698">"Контакт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> додано на головний екран."</string>
|
|
|
<string name="photoPickerNotFoundText" msgid="6535222297923110991">"На пристрої немає зображень."</string>
|
|
|
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="7948754072673745235">"Фото контакта"</string>
|
|
|
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="816694850254307154">"Назва"</string>
|
|
|
<string name="removePhoto" msgid="1190099414600730001">"Видалити фото"</string>
|
|
|
<string name="noContacts" msgid="3030512741779213810">"Ваш список контактів порожній"</string>
|
|
|
<string name="emptyGroup" msgid="8598261660865081152">"Немає контактів із цією міткою"</string>
|
|
|
<string name="emptyAccount" msgid="7450843210977018582">"У цьому обліковому записі немає контактів"</string>
|
|
|
<string name="emptyMainList" msgid="3266182207039677163">"Ваш список контактів порожній"</string>
|
|
|
<string name="contactSavedNamedToast" msgid="3067050290584834386">"Контакт <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> збережено"</string>
|
|
|
<string name="contactSavedToast" msgid="4370392215196995301">"Контакт збережено"</string>
|
|
|
<string name="contactUnlinkedToast" msgid="6791720274141804377">"Контакти розділено"</string>
|
|
|
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="3213619905154956918">"Не вдалося зберегти зміни в контакті"</string>
|
|
|
<string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="7289356996668886841">"Не вдалося від’єднати контакт"</string>
|
|
|
<string name="contactJoinErrorToast" msgid="1222155997933362787">"Не вдалося зв’язати контакти"</string>
|
|
|
<string name="contactGenericErrorToast" msgid="5689457475864876100">"Помилка збереження контакта"</string>
|
|
|
<string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="8568460180541397272">"Не вдалося зберегти зміни у фотографії контакта"</string>
|
|
|
<string name="groupLoadErrorToast" msgid="4141488223976370583">"Не вдалося завантажити мітку"</string>
|
|
|
<string name="groupDeletedToast" msgid="7774363940327847515">"Мітку видалено"</string>
|
|
|
<string name="groupCreatedToast" msgid="1685148819468403239">"Мітку створено"</string>
|
|
|
<string name="groupCreateFailedToast" msgid="1836425392831964024">"Не вдається створити мітку"</string>
|
|
|
<string name="groupUpdatedToast" msgid="3381549467345607379">"Мітку оновлено"</string>
|
|
|
<string name="groupMembersRemovedToast" msgid="8019566066934628011">"Вилучено з мітки"</string>
|
|
|
<string name="groupMembersAddedToast" msgid="1939782548900157287">"Додано мітку"</string>
|
|
|
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="8456912862816145318">"Не вдалося зберегти зміни в мітці"</string>
|
|
|
<string name="groupExistsErrorMessage" msgid="912222525098791136">"Ця назва вже існує"</string>
|
|
|
<string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="2142963883699535155">"Деякі контакти не мають електронних адрес."</string>
|
|
|
<string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="2454029254458875746">"Деякі контакти не мають номерів телефону."</string>
|
|
|
<string name="menu_sendEmailOption" msgid="8600335923636486825">"Надіслати електронний лист"</string>
|
|
|
<string name="menu_sendMessageOption" msgid="8051852013078110910">"Надіслати повідомлення"</string>
|
|
|
<string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="8265907544009447967">"Вибрати контакти"</string>
|
|
|
<string name="send_to_selection" msgid="3655197947726443720">"Надіслати"</string>
|
|
|
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1933842282916988563">"Контактів немає"</string>
|
|
|
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7498024710169591375">"Додати в контакти <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="search_settings_description" msgid="5630675648560839920">"Імена ваших контактів"</string>
|
|
|
<string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="7783027850792852265">"Натисніть, щоб повернутися на попередній екран"</string>
|
|
|
<string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="1683577288080727862">"Додайте номер телефону"</string>
|
|
|
<string name="quickcontact_add_email" msgid="1442894568471116797">"Додайте електронну адресу"</string>
|
|
|
<string name="missing_app" msgid="5674389915738964148">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string>
|
|
|
<string name="menu_share" msgid="6343022811796001773">"Надіслати"</string>
|
|
|
<string name="menu_add_contact" msgid="5822356185421997656">"Додати в контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_add_contacts" msgid="7114262784903366463">"Додати"</string>
|
|
|
<plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="3868648642107664607">
|
|
|
<item quantity="one">Надіслати контакти через</item>
|
|
|
<item quantity="few">Надіслати контакти через</item>
|
|
|
<item quantity="many">Надіслати контакти через</item>
|
|
|
<item quantity="other">Надіслати контакти через</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dialog_new_group_account" msgid="4326402875327788728">"Вибір облікового запису"</string>
|
|
|
<string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="5495572488613178283">"Створити мітку"</string>
|
|
|
<string name="group_name_dialog_update_title" msgid="3955919589366745101">"Перейменувати мітку"</string>
|
|
|
<string name="group_name_dialog_hint" msgid="6023999218213062973">"Назва мітки"</string>
|
|
|
<string name="label_name_dialog_hint" msgid="7027635439255596191">"Назва мітки"</string>
|
|
|
<string name="audio_chat" msgid="5921525823973697372">"Голосовий чат"</string>
|
|
|
<string name="video_chat" msgid="2477295971622477433">"Відеочат"</string>
|
|
|
<string name="account_type_format" msgid="4926968760755013450">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="google_account_type_format" msgid="4046692740262396811">"Обліковий запис <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="take_photo" msgid="820071555236547516">"Зробити фото"</string>
|
|
|
<string name="take_new_photo" msgid="4383091978116875778">"Зробити нове фото"</string>
|
|
|
<string name="pick_photo" msgid="2050859661654812588">"Вибрати фото"</string>
|
|
|
<string name="pick_new_photo" msgid="4218112182908240970">"Вибрати нове фото"</string>
|
|
|
<string name="search_results_searching" msgid="1373859095361975648">"Пошук..."</string>
|
|
|
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="1720286136507504896">"Дата"</string>
|
|
|
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="1159504474053684478">"Мітка"</string>
|
|
|
<string name="cancel_button_content_description" msgid="7407595608883650004">"Скасувати"</string>
|
|
|
<string name="back_arrow_content_description" msgid="6727142616775523605">"Назад"</string>
|
|
|
<string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="7911226757462657242">"закрити"</string>
|
|
|
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="4339333746086996062">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string>
|
|
|
<string name="contact_directory_description" msgid="1773630547110881835">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="activity_title_settings" msgid="4004290638426915162">"Налаштування"</string>
|
|
|
<string name="menu_settings" msgid="3524924670246877187">"Налаштування"</string>
|
|
|
<string name="menu_help" msgid="287801702920372292">"Довідка й відгуки"</string>
|
|
|
<string name="organization_entry_two_field" msgid="6034934619269052455">"<xliff:g id="FIRST">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="organization_entry_all_field" msgid="6724345890324437167">"<xliff:g id="COMPANY">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="DEPARTMENT">%2$s</xliff:g> • <xliff:g id="TITLE">%3$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="non_phone_caption" msgid="7343449684187013327">"Номер телефону"</string>
|
|
|
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="5472784294274676663">"Додати до контактів"</string>
|
|
|
<string name="non_phone_close" msgid="2792373584950696532">"Закрити"</string>
|
|
|
<string name="date_year_toggle" msgid="8930759990426623823">"Вказати рік"</string>
|
|
|
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="5196453892411710750">"Додати обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4914180876114104054">"Імпортувати"</string>
|
|
|
<string name="create_group_item_label" msgid="921929508079162463">"Створити…"</string>
|
|
|
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="754082019928025404">"Видалити мітку \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти видалено не буде.)"</string>
|
|
|
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="3886468280665325350">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його."</string>
|
|
|
<string name="copy_text" msgid="6835250673373028909">"Копіювати в буфер обміну"</string>
|
|
|
<string name="set_default" msgid="3704074175618702225">"Установити за умовчанням"</string>
|
|
|
<string name="clear_default" msgid="2055883863621491533">"Очистити налаштування за умовчанням"</string>
|
|
|
<string name="toast_text_copied" msgid="845906090076228771">"Текст скопійовано"</string>
|
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7486892574762212762">"Відхилити зміни?"</string>
|
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="8280294641821133477">"Відхилити"</string>
|
|
|
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="7117943783437253341">"Скасувати"</string>
|
|
|
<string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="5330853530872707231">"Відхилити налаштування?"</string>
|
|
|
<string name="enter_contact_name" msgid="521859148893732679">"Пошук контактів"</string>
|
|
|
<string name="title_edit_group" msgid="4246193439931854759">"Вилучити контакти"</string>
|
|
|
<string name="local_profile_title" msgid="1613784248702623410">"Мій локальний профіль"</string>
|
|
|
<string name="external_profile_title" msgid="2706282819025406927">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="4468363031413457746">"Додайте обліковий запис, щоб створити резервну копію ваших контактів у Google."</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="765343809177951169">"Нові контакти буде збережено в обліковому записі <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="1543322760761168351">"Виберіть обліковий запис за умовчанням для нових контактів:"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7534775011591770343">"Створити новий контакт"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="3647774955741654029">"Редагувати контакт"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="5494810291515292596">"Лише перегляд"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4478782370280424187">"Вибрати контакт для редагування"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="3332134735168016293">"Об’єднані контакти"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="2895453741206196138">"Додати"</string>
|
|
|
<string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="8399419729744305687">"Розділити"</string>
|
|
|
<string name="add_account" msgid="3071396624500839020">"Додати обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="add_new_account" msgid="573368229646104110">"Додати новий обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="menu_export_database" msgid="1658249125751926885">"Експортувати файли бази даних"</string>
|
|
|
<string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="1201339383074001291">"Створити новий контакт"</string>
|
|
|
<string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="6636033205952561590">"Показати більше"</string>
|
|
|
<string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="6399603072579278030">"Показати менше"</string>
|
|
|
<string name="about_card_title" msgid="6635849009952435700">"Ім\'я контакту:"</string>
|
|
|
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="9053129410039312386">"Створення особистої копії..."</string>
|
|
|
<string name="date_time_set" msgid="8526160894146496334">"Установити"</string>
|
|
|
<string name="header_im_entry" msgid="3581797653862294826">"Чат"</string>
|
|
|
<string name="header_organization_entry" msgid="7428066442988227441">"Організація"</string>
|
|
|
<string name="header_nickname_entry" msgid="1110276804512795150">"Псевдонім"</string>
|
|
|
<string name="header_note_entry" msgid="339680292368016788">"Нотатка"</string>
|
|
|
<string name="header_website_entry" msgid="3618691707215428785">"Веб-сайт"</string>
|
|
|
<string name="header_event_entry" msgid="70962228694476731">"Подія"</string>
|
|
|
<string name="header_relation_entry" msgid="993618132732521944">"Зв’язок"</string>
|
|
|
<string name="header_name_entry" msgid="2516776099121101578">"Ім’я"</string>
|
|
|
<string name="header_email_entry" msgid="8653569770962542178">"Електронна пошта"</string>
|
|
|
<string name="header_phone_entry" msgid="7092868248113091293">"Телефон"</string>
|
|
|
<string name="content_description_directions" msgid="860179347986211929">"маршрути до місця"</string>
|
|
|
<string name="editor_more_fields" msgid="6158558083947445518">"Більше полів"</string>
|
|
|
<string name="editor_change_photo_content_description" msgid="8146896029044539032">"Змінити фотографію контакту"</string>
|
|
|
<string name="editor_add_photo_content_description" msgid="8457486801272200575">"Додати фотографію контакту"</string>
|
|
|
<string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8699261934352739">"Фотографія контакту"</string>
|
|
|
<string name="editor_failed_to_load" msgid="2328074829787373644">"Не вдалося відкрити редактор."</string>
|
|
|
<string name="editor_account_selector_title" msgid="3190515989740696043">"Зберігання в обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4870485850053962114">"Контакти з облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> не можна редагувати"</string>
|
|
|
<string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3485212664301802371">"ОБ’ЄДНАТИ КОНТАКТИ"</string>
|
|
|
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8851156850681440055">"СКАСУВАТИ"</string>
|
|
|
<string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="8851257599121989253">"Цей контакт"</string>
|
|
|
<string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="2623890874933696454">"Можливі копії"</string>
|
|
|
<string name="suggestion_card_help_message" msgid="8367379652312412794">"Ці контакти можуть стосуватися однієї людини. Ви можете об’єднати їх."</string>
|
|
|
<string name="editor_delete_view_description" msgid="4549610631864383156">"Видалити <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g> <xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="editor_delete_view_description_short" msgid="6471032197042328181">"Видалити <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="menu_assistant" msgid="3980364519724237934">"Пропозиції"</string>
|
|
|
<string name="menu_assistant_new_badge" msgid="1992049406019853898">"Нові"</string>
|
|
|
<string name="navigation_drawer_open" msgid="3428713515765555712">"Відкрити панель навігації"</string>
|
|
|
<string name="navigation_drawer_close" msgid="3052989100471689722">"Закрити панель навігації"</string>
|
|
|
<string name="navigation_drawer_label" msgid="8391863484838783638">"Мітка \"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
|
|
|
<string name="menu_title_groups" msgid="3722199658759568221">"Мітки"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_filters" msgid="349866121417914494">"Облікові записи"</string>
|
|
|
<string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="1786641424099282909">"Пропозиції"</string>
|
|
|
<string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="782935036630531528">"Упорядковуйте свої контакти для зручності користування"</string>
|
|
|
<string name="undo" msgid="2446931036220975026">"Відмінити"</string>
|
|
|
<string name="call_custom" msgid="2844900154492073207">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="call_home" msgid="2443904771140750492">"Набрати дом. ном."</string>
|
|
|
<string name="call_mobile" msgid="6504312789160309832">"Набрати моб."</string>
|
|
|
<string name="call_work" msgid="2414313348547560346">"Набрати роб."</string>
|
|
|
<string name="call_fax_work" msgid="5026843006300760797">"Набрати роб. факс"</string>
|
|
|
<string name="call_fax_home" msgid="4421886641585565445">"Набрати дом. факс"</string>
|
|
|
<string name="call_pager" msgid="7988386598814899644">"Набрати пейдж."</string>
|
|
|
<string name="call_other" msgid="2264440725373659661">"Набрати"</string>
|
|
|
<string name="call_callback" msgid="1226584395279365027">"Набрати зворот. виклик"</string>
|
|
|
<string name="call_car" msgid="4102050357690774180">"Набрати ном. в авто"</string>
|
|
|
<string name="call_company_main" msgid="7922526725703041965">"Набрати осн. роб. тел."</string>
|
|
|
<string name="call_isdn" msgid="6313441227468730170">"Набрати ном. ISDN"</string>
|
|
|
<string name="call_main" msgid="3732801640247896775">"Набрати осн. тел."</string>
|
|
|
<string name="call_other_fax" msgid="4273636173311108108">"Набрати факс"</string>
|
|
|
<string name="call_radio" msgid="3318901573184211663">"Набрати радіотел."</string>
|
|
|
<string name="call_telex" msgid="3466562461116135644">"Набрати телекс"</string>
|
|
|
<string name="call_tty_tdd" msgid="3647586527611369559">"Набрати ном. TTY/TDD"</string>
|
|
|
<string name="call_work_mobile" msgid="2507794786733587181">"Набрати роб. моб."</string>
|
|
|
<string name="call_work_pager" msgid="615335008331933747">"Двон. на роб. пейдж."</string>
|
|
|
<string name="call_assistant" msgid="8556909944379826616">"Зателефонувати на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="call_mms" msgid="1760746475672950386">"Набрати ном. MMS"</string>
|
|
|
<string name="call_by_shortcut" msgid="5707329943368933423">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (зателефонувати)"</string>
|
|
|
<string name="sms_custom" msgid="3684453744622817362">"Надіслати SMS на такий номер: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="sms_home" msgid="6132392861245316613">"SMS на дом. тел."</string>
|
|
|
<string name="sms_mobile" msgid="433949735070334192">"SMS на моб."</string>
|
|
|
<string name="sms_work" msgid="7784676780449153911">"SMS на роб. ном."</string>
|
|
|
<string name="sms_fax_work" msgid="8239716828120939345">"SMS на роб. факс"</string>
|
|
|
<string name="sms_fax_home" msgid="6887675360794775735">"SMS на дом. факс"</string>
|
|
|
<string name="sms_pager" msgid="1052540072760129272">"SMS на пейдж."</string>
|
|
|
<string name="sms_other" msgid="3584200156296349098">"SMS"</string>
|
|
|
<string name="sms_callback" msgid="6932315941997609031">"SMS на зворот. викл."</string>
|
|
|
<string name="sms_car" msgid="6051606941547979352">"SMS на ном. в авто"</string>
|
|
|
<string name="sms_company_main" msgid="4801585186677340070">"SMS на осн. роб. тел."</string>
|
|
|
<string name="sms_isdn" msgid="8093269429091061478">"SMS на ном. ISDN"</string>
|
|
|
<string name="sms_main" msgid="624730854551629076">"SMS на осн. ном."</string>
|
|
|
<string name="sms_other_fax" msgid="8272996838482574564">"SMS на факс"</string>
|
|
|
<string name="sms_radio" msgid="3703466526430351408">"SMS на радіотел."</string>
|
|
|
<string name="sms_telex" msgid="5926595248188984691">"SMS на телекс"</string>
|
|
|
<string name="sms_tty_tdd" msgid="5517202384458721064">"SMS на TTY/TDD"</string>
|
|
|
<string name="sms_work_mobile" msgid="1170012557483816931">"SMS на роб. моб."</string>
|
|
|
<string name="sms_work_pager" msgid="8827367747655005608">"SMS на роб. пейдж."</string>
|
|
|
<string name="sms_assistant" msgid="245045451580096547">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="sms_mms" msgid="7395133080765833725">"SMS на ном. MMS"</string>
|
|
|
<string name="sms_by_shortcut" msgid="4682340916268521006">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (надіслати повідомлення)"</string>
|
|
|
<string name="description_video_call" msgid="4956825008907720371">"Здійснити відеодзвінок"</string>
|
|
|
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="9194415661170740437">"Очистити список частих контактів?"</string>
|
|
|
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2120741757522063938">"Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти."</string>
|
|
|
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="8271935295080659743">"Очищення списку частих контактів…"</string>
|
|
|
<string name="status_available" msgid="8081626460682959098">"Доступний"</string>
|
|
|
<string name="status_away" msgid="2677693194455091315">"Не на місці"</string>
|
|
|
<string name="status_busy" msgid="2759339190187696727">"Зайнятий"</string>
|
|
|
<string name="local_invisible_directory" msgid="5936234374879813300">"Інші"</string>
|
|
|
<string name="directory_search_label" msgid="2602118204885565153">"Каталог"</string>
|
|
|
<string name="directory_search_label_work" msgid="2392128956332931231">"Робочі контакти"</string>
|
|
|
<string name="local_search_label" msgid="6692495405531144805">"Усі контакти"</string>
|
|
|
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6364906818231956042">"Швидкий контакт із: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="missing_name" msgid="7970183292521946492">"(Без імені)"</string>
|
|
|
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2885862854079966676">"Часті контакти"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_phones" msgid="6839133198968393843">"Усі контакти з номерами телефону"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_phones_work" msgid="5583425697781385616">"Контакти в робочому профілі"</string>
|
|
|
<string name="view_updates_from_group" msgid="6233444629074835594">"Переглян. оновлення"</string>
|
|
|
<string name="account_phone" msgid="8044426231251817556">"Пристрій"</string>
|
|
|
<string name="account_sim" msgid="3200457113308694663">"SIM-карта"</string>
|
|
|
<string name="nameLabelsGroup" msgid="513809148312046843">"Ім\'я"</string>
|
|
|
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="794390116782033956">"Псевдонім"</string>
|
|
|
<string name="name_given" msgid="3883661251894628431">"Ім’я"</string>
|
|
|
<string name="name_family" msgid="2907432135923624482">"Прізвище"</string>
|
|
|
<string name="name_prefix" msgid="8857117624713905211">"Префікс імені"</string>
|
|
|
<string name="name_middle" msgid="7330498948136181042">"По-батькові"</string>
|
|
|
<string name="name_suffix" msgid="4502958221763936999">"Суфікс імені"</string>
|
|
|
<string name="name_phonetic" msgid="4746541275769990740">"Вимова імені"</string>
|
|
|
<string name="name_phonetic_given" msgid="425534279190047812">"Вимова імені"</string>
|
|
|
<string name="name_phonetic_middle" msgid="6528822054594516485">"Вимова по-батькові"</string>
|
|
|
<string name="name_phonetic_family" msgid="1690852801039809448">"Вимова прізвища"</string>
|
|
|
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="2746758650001801885">"Телефон"</string>
|
|
|
<string name="emailLabelsGroup" msgid="3360719560200449554">"Електронна адреса"</string>
|
|
|
<string name="postalLabelsGroup" msgid="7534317297587527570">"Адреса"</string>
|
|
|
<string name="imLabelsGroup" msgid="2113398976789806432">"Чат"</string>
|
|
|
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2342482097897299099">"Організація"</string>
|
|
|
<string name="relationLabelsGroup" msgid="8931615792208307291">"Стосунки"</string>
|
|
|
<string name="eventLabelsGroup" msgid="8625868552164376823">"Спеціальна дата"</string>
|
|
|
<string name="sms" msgid="4246338112764847384">"Текстове повідомлення"</string>
|
|
|
<string name="postal_address" msgid="5031809899673855074">"Адреса"</string>
|
|
|
<string name="ghostData_company" msgid="3873500610390675876">"Компанія"</string>
|
|
|
<string name="ghostData_department" msgid="8610642449404163799">"Відділ"</string>
|
|
|
<string name="ghostData_title" msgid="8584897460662904533">"Назва"</string>
|
|
|
<string name="label_notes" msgid="7134226125644463585">"Примітки"</string>
|
|
|
<string name="label_custom_field" msgid="4160584225306364924">"Спеціальне"</string>
|
|
|
<string name="label_sip_address" msgid="8876347942587537552">"SIP"</string>
|
|
|
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="114754928100220315">"Веб-сайт"</string>
|
|
|
<string name="groupsLabel" msgid="5622154133880646122">"Мітки"</string>
|
|
|
<string name="email_home" msgid="1102791500866910269">"Написати на дом. адр."</string>
|
|
|
<string name="email_mobile" msgid="6461172430397598705">"Напис. на моб."</string>
|
|
|
<string name="email_work" msgid="24992619164533704">"Напис. на роб. адр."</string>
|
|
|
<string name="email_other" msgid="9200478615023952240">"Надісл. ел.лист"</string>
|
|
|
<string name="email_custom" msgid="4614140345586842953">"Написати листа на таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="email" msgid="7367975425670798827">"Відправ."</string>
|
|
|
<string name="postal_street" msgid="43809570436400749">"Вулиця"</string>
|
|
|
<string name="postal_city" msgid="3571927981675393150">"Місто"</string>
|
|
|
<string name="postal_region" msgid="6130239447563491435">"Область"</string>
|
|
|
<string name="postal_postcode" msgid="33077708757232659">"Пошт. код"</string>
|
|
|
<string name="postal_country" msgid="6642804283917549861">"Країна"</string>
|
|
|
<string name="map_home" msgid="2169053372466501148">"Див. дом. адресу"</string>
|
|
|
<string name="map_work" msgid="8296916987749726461">"Див. роб. адресу"</string>
|
|
|
<string name="map_other" msgid="4009931029322619674">"Див. адресу"</string>
|
|
|
<string name="map_custom" msgid="7797812861927817335">"Переглянути таку адресу: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="chat_aim" msgid="2044861410748519265">"Чат через AIM"</string>
|
|
|
<string name="chat_msn" msgid="4733206223124506247">"Чат через Windows Live"</string>
|
|
|
<string name="chat_yahoo" msgid="3807571878191282528">"Чат через Yahoo"</string>
|
|
|
<string name="chat_skype" msgid="5130564346825936093">"Чат через Skype"</string>
|
|
|
<string name="chat_qq" msgid="2971335421266098608">"Чат через QQ"</string>
|
|
|
<string name="chat_gtalk" msgid="2927882858741904064">"Чат через Google Talk"</string>
|
|
|
<string name="chat_icq" msgid="4289041376069626281">"Чат через ICQ"</string>
|
|
|
<string name="chat_jabber" msgid="1097960594943864847">"Чат через Jabber"</string>
|
|
|
<string name="chat" msgid="8390862712584830532">"Чат"</string>
|
|
|
<string name="description_minus_button" msgid="1305985971158054217">"видалити"</string>
|
|
|
<string name="expand_name_fields_description" msgid="6059558159338959487">"Показати більше полів імені"</string>
|
|
|
<string name="collapse_name_fields_description" msgid="7950435675716414477">"Згорнути поля імен"</string>
|
|
|
<string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="7414340689396399173">"Показати більше полів для вимови імені"</string>
|
|
|
<string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="4614902922362144094">"Згорнути поля вимови імен"</string>
|
|
|
<string name="expand_fields_description" msgid="8604448646798943909">"Розгорнути"</string>
|
|
|
<string name="collapse_fields_description" msgid="3213872920491992960">"Згорнути"</string>
|
|
|
<string name="announce_expanded_fields" msgid="8410808184164186871">"Розгорнуто"</string>
|
|
|
<string name="announce_collapsed_fields" msgid="7611318715383228182">"Згорнуто"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="6173785387972096770">"Усі контакти"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_all_starred" msgid="2582865760150432568">"Із зірочкою"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_customize" msgid="2368900508906139537">"Налаштувати"</string>
|
|
|
<string name="list_filter_single" msgid="6003845379327432129">"Контакт"</string>
|
|
|
<string name="display_ungrouped" msgid="4823012484407759332">"Усі інші контакти"</string>
|
|
|
<string name="display_all_contacts" msgid="1281067776483704512">"Усі контакти"</string>
|
|
|
<string name="menu_sync_remove" msgid="7523335046562082188">"Видал. синхр. групу"</string>
|
|
|
<string name="dialog_sync_add" msgid="8012361965908515959">"Дод. синхр. групу"</string>
|
|
|
<string name="display_more_groups" msgid="8398232980355188133">"Інші групи…"</string>
|
|
|
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="522866344738506017">"Видалення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string>
|
|
|
<string name="savingDisplayGroups" msgid="6779839417901711381">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string>
|
|
|
<string name="listCustomView" msgid="5782275477737032610">"Користувацький режим"</string>
|
|
|
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="5652018124788855057">"Зберегти імпортовані контакти в обліковий запис:"</string>
|
|
|
<string name="import_from_sim" msgid="7825280799813847991">"SIM-карта"</string>
|
|
|
<string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="4234771828377985321">"SIM-карта <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="8737770002554878728">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d контакт</item>
|
|
|
<item quantity="few">%1$d контакти</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d контактів</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d контакта</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="6698670511061586532">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакт • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакти • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контактів • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> контакта • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="import_from_vcf_file" msgid="6776403212804361301">"Файл .vcf"</string>
|
|
|
<string name="nothing_to_import_message" msgid="2594519620375509783">"Немає контактів для імпорту"</string>
|
|
|
<string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="8579284961401472204">"Імпортувати контакти з файлу vCard?"</string>
|
|
|
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1007412828398265611">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="370693160959236239">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
|
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3041814872516288484">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_unknown" msgid="3721044979355043778">"Невідома помилка."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="6015509564074145162">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4145819808407973981">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="487925011719622851">"Немає контакту, який можна експортувати."</string>
|
|
|
<string name="missing_required_permission" msgid="1308037728470791436">"Ви вимкнули обов’язковий дозвіл."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="6179270404825288837">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_io_error" msgid="6364839914349999408">"Помилка вводу/виводу"</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="4525361860523306991">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string>
|
|
|
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="6449916670421646290">"Формат не підтримується."</string>
|
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="1984393609140969504">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string>
|
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="9029067439586573959">"Контакти експортовано."</string>
|
|
|
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="5463125514187187782">"Контакти експортовано. Натисніть сповіщення, щоб надати доступ до контактів."</string>
|
|
|
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="7678194978416052577">"Торкніться, щоб поділитися контактами."</string>
|
|
|
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1287529222628052526">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string>
|
|
|
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="6599904516394311592">"Експорт. контактні дані"</string>
|
|
|
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="6253904938452184387">"Контакти експортуються."</string>
|
|
|
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="4394169679142311379">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string>
|
|
|
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="473911071832548562">"Немає контактів для експортування."</string>
|
|
|
<string name="composer_not_initialized" msgid="3861391548605450184">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string>
|
|
|
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="9003659313161289860">"Помилка експорту"</string>
|
|
|
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="9198720310560773485">"Контактні дані не експортовано.\nПричина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
|
|
|
<string name="importing_vcard_description" msgid="6982207216746936735">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="1230432142768184978">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string>
|
|
|
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="2274644947000264322">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string>
|
|
|
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="8165471996631186776">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
|
|
|
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="4514702035621833178">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string>
|
|
|
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="8205422202924103470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string>
|
|
|
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="4754292694777189540">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
|
|
|
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="6428126265599715944">"Контакти невдовзі буде експортовано."</string>
|
|
|
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="6455336845734884740">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
|
|
|
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="8320954544777782497">"контакт"</string>
|
|
|
<string name="caching_vcard_message" msgid="1879339732783666517">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string>
|
|
|
<string name="vcard_import_failed" msgid="37313715326741013">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string>
|
|
|
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2113518216329123152">"Конт., отрим.через NFC"</string>
|
|
|
<string name="caching_vcard_title" msgid="6333926052524937628">"Кешування"</string>
|
|
|
<string name="progress_notifier_message" msgid="8522060892889599746">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="export_to_vcf_file" msgid="3096479544575798192">"Експортувати у файл .vcf"</string>
|
|
|
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="4333658089057400431">"Параметри сортування"</string>
|
|
|
<string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="1857564544755287298">"Вимова імені"</string>
|
|
|
<string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="3612488836474257715">"Завжди показувати"</string>
|
|
|
<string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2693314301550366143">"Сховати порожнє поле"</string>
|
|
|
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="893781924536349248">"Ім’я"</string>
|
|
|
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="1282763552330910876">"Прізвище"</string>
|
|
|
<string name="display_options_view_names_as" msgid="4060686468465916565">"Формат імені"</string>
|
|
|
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="383885125505521383">"Спочатку ім’я"</string>
|
|
|
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="6597077054231296007">"Cпочатку прізвище"</string>
|
|
|
<string name="settings_accounts" msgid="119582613811929994">"Облікові записи"</string>
|
|
|
<string name="default_editor_account" msgid="4810392921888877149">"Обл. запис за умовчанням для нових контактів"</string>
|
|
|
<string name="settings_my_info_title" msgid="6236848378653551341">"Мої дані"</string>
|
|
|
<string name="set_up_profile" msgid="3554999219868611431">"Налаштування профілю"</string>
|
|
|
<string name="setting_about" msgid="2941859292287597555">"Про додаток Контакти"</string>
|
|
|
<string name="share_favorite_contacts" msgid="8208444020721686178">"Поділитися вибраними контактами"</string>
|
|
|
<string name="share_contacts" msgid="2377773269568609796">"Поділитися всіма контактами"</string>
|
|
|
<string name="share_contacts_failure" msgid="1348777470180064086">"Не вдалося поділитися контактами."</string>
|
|
|
<string name="dialog_export" msgid="3497435010655060068">"Експорт контактів"</string>
|
|
|
<string name="dialog_import" msgid="4590232235052756593">"Імпорт контактів із джерела:"</string>
|
|
|
<string name="share_error" msgid="4854612167186185739">"Цей контакт неможливо надіслати."</string>
|
|
|
<string name="no_contact_to_share" msgid="6285287228557175749">"Немає контактів, якими можна поділитися."</string>
|
|
|
<string name="menu_contacts_filter" msgid="5854584270038139275">"Контакти для показу"</string>
|
|
|
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="6340531582631006680">"Контакти для показу"</string>
|
|
|
<string name="custom_list_filter" msgid="2544327670202891979">"Налаштувати вигляд"</string>
|
|
|
<string name="menu_custom_filter_save" msgid="2412959737200856930">"Зберегти"</string>
|
|
|
<string name="hint_findContacts" msgid="5554298639062659655">"Пошук серед контактів"</string>
|
|
|
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8339645684721732714">"Вибране"</string>
|
|
|
<string name="menu_import" msgid="2206768098740726906">"Імпортувати"</string>
|
|
|
<string name="menu_export" msgid="1217402092617629429">"Експортувати"</string>
|
|
|
<string name="menu_blocked_numbers" msgid="7064680515202657609">"Заблоковані номери"</string>
|
|
|
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="5051874518046969847">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="2195847657702455703">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="683765774264585732">"припинити пошук"</string>
|
|
|
<string name="description_clear_search" msgid="1852934085825794095">"Очистити поле пошуку"</string>
|
|
|
<string name="select_account_dialog_title" msgid="5047523441152129207">"Обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="set_default_account" msgid="9194321110211682396">"Завжди використовувати для викликів"</string>
|
|
|
<string name="call_with_a_note" msgid="2463785820399287281">"Зателефонувати й надіслати нотатку"</string>
|
|
|
<string name="call_subject_hint" msgid="7056652101889538157">"Введіть нотатку, яку потрібно надіслати під час виклику…"</string>
|
|
|
<string name="send_and_call_button" msgid="4851257959568592699">"ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ"</string>
|
|
|
<string name="call_subject_limit" msgid="5679166729627777474">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="134754147019287616">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="about_build_version" msgid="5870642814752351712">"Версія складання"</string>
|
|
|
<string name="about_open_source_licenses" msgid="1617836621315557445">"Ліцензії відкритого коду"</string>
|
|
|
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4843627659117423491">"Деталі ліцензії на програмне забезпечення з відкритим кодом"</string>
|
|
|
<string name="about_privacy_policy" msgid="4581488375200402678">"Політика конфіденційності"</string>
|
|
|
<string name="about_terms_of_service" msgid="7419670771785057738">"Умови використання"</string>
|
|
|
<string name="activity_title_licenses" msgid="6434398894019119709">"Ліцензії відкритого коду"</string>
|
|
|
<string name="url_open_error_toast" msgid="4885855620824048385">"Не вдалося відкрити посилання."</string>
|
|
|
<string name="account_filter_view_checked" msgid="4740544238806346376">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> вибрано"</string>
|
|
|
<string name="account_filter_view_not_checked" msgid="5782705545786455847">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> не вибрано"</string>
|
|
|
<string name="description_search_video_call" msgid="1768558141309418755">"Почати відеодзвінок"</string>
|
|
|
<string name="description_delete_contact" msgid="8110643050235441400">"Видалити"</string>
|
|
|
<string name="description_no_name_header" msgid="8596201864512339003">"Три крапки"</string>
|
|
|
<string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="8770462908102469878">"Ярлик вимкнено"</string>
|
|
|
<string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="8331735243566193974">"Контакт вилучено"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_button_text" msgid="2845608246304396009">"Імпортувати"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_title_none_selected" msgid="3527680774575468781">"Вибрати контакти"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_empty_message" msgid="7238368542566545854">"На SIM-карті немає контактів"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="8423212007841229749">"Контакт уже є у вашому списку"</string>
|
|
|
<plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="422539156156042210">
|
|
|
<item quantity="one">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакт із SIM-карти</item>
|
|
|
<item quantity="few">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакти із SIM-карти</item>
|
|
|
<item quantity="many">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контактів із SIM-карти</item>
|
|
|
<item quantity="other">Імпортовано <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта із SIM-карти</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="sim_import_failed_toast" msgid="358117391138073786">"Не вдалось імпортувати контакти із SIM-карти"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_title" msgid="8202961146093040684">"Імпорт із SIM-карти"</string>
|
|
|
<string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="4746065462808862682">"Скасувати"</string>
|
|
|
<string name="auto_sync_off" msgid="7039314601316227882">"Автоматичну синхронізацію вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string>
|
|
|
<string name="dismiss_sync_alert" msgid="4057176963960104786">"Закрити"</string>
|
|
|
<string name="account_sync_off" msgid="6187683798342006021">"Синхронізацію облікового запису вимкнено. Торкніться, щоб увімкнути."</string>
|
|
|
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="3812155064863594938">"Увімкнути автоматичну синхронізацію?"</string>
|
|
|
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5386810641905184682">"Зміни, які ви вносите в усі додатки й облікові записи (не тільки в Контакти Google), синхронізуватимуться між веб-версією та вашими пристроями."</string>
|
|
|
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="5575717918836806519">"Увімкнути"</string>
|
|
|
<string name="connection_error_message" msgid="7446131881946138093">"Немає з’єднання"</string>
|
|
|
<string name="single_sim_display_label" msgid="264062966309455515">"SIM-карта"</string>
|
|
|
<string name="show_more_content_description" msgid="6298277298495491712">"Показати більше"</string>
|
|
|
<string name="importing_sim_finished_title" msgid="6436721150882268416">"SIM-карту імпортовано"</string>
|
|
|
<string name="importing_sim_failed_title" msgid="1046154274170241788">"Не вдалось імпортувати"</string>
|
|
|
<string name="importing_sim_failed_message" msgid="55568522164349044">"Не вдалось імпортувати контакти із SIM-карти"</string>
|
|
|
<string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="7647907413920018595">"Імпорт SIM-карти"</string>
|
|
|
<string name="contacts_default_notification_channel" msgid="5116916969874075866">"Сповіщення"</string>
|
|
|
<string name="yes_button" msgid="1120514817091581293">"Так"</string>
|
|
|
<string name="no_button" msgid="8965841385742548947">"Ні"</string>
|
|
|
</resources>
|