You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

88 lines
12 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закрепить"</string>
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Произвольная форма"</string>
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Здесь пока ничего нет."</string>
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Настройки использования приложения"</string>
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Очистить все"</string>
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Недавние приложения"</string>
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 мин."</string>
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Осталось сегодня: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Рекомендуемые приложения"</string>
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Все приложения"</string>
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Ваши рекомендуемые приложения"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Рекомендуемые приложения будут появляться в нижнем ряду на главном экране"</string>
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Рекомендуемые приложения будут появляться в разделе избранных на главном экране"</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Приложения, которыми вы часто пользуетесь, будут доступны прямо на главном экране. Их список может меняться с учетом ваших предпочтений. Приложения из нижнего ряда будут перемещены выше на главном экране."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Включите функцию для быстрого доступа к часто используемым приложениям на главном экране. Список меняется с учетом ваших действий. Приложения из раздела избранных будут перемещены на главный экран."</string>
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Приложения, которыми вы часто пользуетесь, будут доступны прямо на главном экране. Их список может меняться с учетом ваших предпочтений. Приложения из нижнего ряда будут перемещены в новую папку."</string>
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Показывать рекомендации"</string>
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Отмена"</string>
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Настройки"</string>
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Здесь появляются часто используемые приложения. Список меняется с учетом ваших привычек."</string>
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Перетащите приложения из нижнего ряда, чтобы получить рекомендации."</string>
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Рекомендуемые приложения будут появляться на свободных местах."</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Функция \"Рекомендуемые приложения\" включена."</string>
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Функция \"Рекомендуемые приложения\" отключена."</string>
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Рекомендуемое приложение: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Проведите справа налево или слева направо от самого края экрана."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Проведите от правого или левого края экрана до середины дисплея и отпустите палец."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Теперь вы знаете, как вернуться, проведя справа налево. Далее мы расскажем, как переключаться между приложениями."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Вы выполнили жест для перехода назад."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Проведите пальцем не слишком близко к нижнему краю экрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Уровень чувствительности можно изменить в настройках."</string>
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Возврат к предыдущему экрану"</string>
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Чтобы вернуться к предыдущему экрану, проведите от левого или правого края дисплея к центру."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Проведите снизу вверх от самого края экрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Не приостанавливайтесь перед тем, как отпустить палец."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Проведите по экрану ровно вверх."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Вы выполнили жест для перехода на главный экран. Далее мы расскажем, как вернуться назад."</string>
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Вы выполнили жест для перехода на главный экран."</string>
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Переход на главный экран"</string>
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Проведите вверх от нижнего края дисплея. Этот жест открывает главный экран."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Проведите снизу вверх от самого края экрана."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Прежде чем отпускать палец, задержите его на дисплее подольше."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Проведите по экрану ровно вверх, а затем задержите палец в крайнем положении."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Теперь вы знаете, как использовать жесты. Чтобы отключить их, перейдите в настройки."</string>
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Вы выполнили жест для переключения между приложениями."</string>
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Переключение между приложениями"</string>
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Чтобы переключиться между приложениями‚ проведите по экрану снизу вверх, задержите палец, а затем отпустите."</string>
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Настройки"</string>
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Повторите попытку"</string>
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Поздравляем!"</string>
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Руководство (шаг <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>)"</string>
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
<string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Чтобы перейти на главный экран, проведите вверх."</string>
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Теперь вы можете использовать телефон."</string>
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Системные настройки навигации"</annotation></string>
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Поделиться"</string>
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Скриншот"</string>
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Это действие заблокировано приложением или организацией."</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Пропустить руководство по жестам?"</string>
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Его можно найти в приложении \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Отмена"</string>
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Пропустить"</string>
</resources>