You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

358 lines
40 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"einóma"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"víðóma"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Spilunarstýringar"</string>
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Rásir"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Sjónvarpskostir"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Spilunarstýringar eru ekki í boði fyrir þessa rás"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Spila eða gera hlé"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Spóla áfram"</string>
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Spóla til baka"</string>
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Áfram"</string>
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Til baka"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Dagskrárvísir"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nýjar rásir í boði"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Opna <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Skjátextar"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Birtingarstill."</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"Innfelld mynd"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-Audio"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Fá fleiri rásir"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Stillingar"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Sjónvarp (loftnet/kapall)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Engar dagskrárupplýsingar"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Engar upplýsingar"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Læst rás"</string>
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Óþekkt tungumál"</string>
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Skjátexti %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Skjátextar"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Slökkt"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Sérstilla snið"</string>
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Stilla skjátextaval fyrir allt kerfið"</string>
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Birtingarstilling"</string>
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-Audio"</string>
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"einóma"</string>
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"víðóma"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 surround"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 surround"</string>
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d rásir"</string>
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Sérsníða rásalista"</string>
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Velja hóp"</string>
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Taka val af hóp"</string>
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Flokka eftir"</string>
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Inntak rása"</string>
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"Háskerpa/staðalgæði"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"Háskerpa"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Staðalgæði"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Flokka eftir"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Þessi dagskrárliður er læstur"</string>
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Þessi þáttur er óflokkaður"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Þessi dagskrárliður er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Inntakið styður ekki sjálfvirka skönnun"</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Ekki tókst að hefja sjálfvirka skönnun fyrir „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Ekki er hægt að opna skjátextastillingar fyrir kerfið allt."</string>
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
<item quantity="one">%1$d rás bætt við</item>
<item quantity="other">%1$d rásum bætt við</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Engum rásum bætt við"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Foreldraeftirlit"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Kveikt"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Slökkt"</string>
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Útilokaðar rásir"</string>
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Útiloka allar"</string>
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Opna allar"</string>
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Faldar rásir"</string>
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Aldurstakmark"</string>
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Breyta PIN-númeri"</string>
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Flokkunarkerfi"</string>
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Flokkun"</string>
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Sjá flokkunarkerfi"</string>
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Önnur lönd"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Engin"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Ekkert"</string>
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Óflokkað"</string>
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Útiloka þætti án flokkunar"</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Ekkert"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Miklar takmarkanir"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Miðlungs takmarkanir"</string>
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Litlar takmarkanir"</string>
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Sérsniðið"</string>
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Efni sem hentar fyrir börn"</string>
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Efni sem hentar eldri börnum"</string>
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Efni sem hentar fyrir unglinga"</string>
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Handstillt aldurstakmark"</string>
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
<skip />
<string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s og undirflokkar"</string>
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Undirflokkar"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þessa rás"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þennan þátt"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þáttinn"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Þessi þáttur er óflokkaður. Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þáttinn"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Sláðu inn PIN-númerið"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Til að stilla foreldraeftirlit skaltu búa til PIN-númer"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Sláðu inn nýtt PIN-númer"</string>
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Staðfestu PIN-númerið"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Sláðu inn núverandi PIN-númerið þitt"</string>
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
<item quantity="one">Þú slóst fimm sinnum inn rangt PIN-númer.\nReyndur aftur eftir <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekúndu.</item>
<item quantity="other">Þú slóst fimm sinnum inn rangt PIN-númer.\nReyndur aftur eftir <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekúndur.</item>
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Rangt PIN-númer. Reyndu aftur."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Reyndu aftur; PIN-númerin stemma ekki"</string>
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Sláðu inn póstnúmerið þitt."</string>
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Forritið Beinar útsendingar notar póstnúmerið þitt til að veita þér nákvæma sjónvarpsdagskrá."</string>
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Sláðu inn póstnúmerið þitt"</string>
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Ógilt póstnúmer"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Stillingar"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Sérsníða rásalista"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Veldu rásir fyrir dagskrárvísinn þinn"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Inntak rása"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nýjar rásir í boði"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Foreldraeftirlit"</string>
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Tímabreyting"</string>
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Taktu upp á meðan þú horfir svo þú getir gert hlé eða spólað til baka á útsendingu í beinni.\nViðvörun: Þetta getur dregið úr líftíma innbyggðrar geymslu vegna mikillar notkunar."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Leyfi opins kóða"</string>
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Senda ábendingu"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Útgáfa"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Til að horfa á þessa rás skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Til að horfa á þennan þátt skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Þessi þáttur er óflokkaður.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nTil að horfa á þáttinn skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt."</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Til að horfa á þessa rás skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Til að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Þessi þáttur er óflokkaður.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Þátturinn er læstur"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Þessi þáttur er óflokkaður"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Þessi dagskrárliður er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Aðeins hljóð"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Lítill sendistyrkur"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Engin nettenging"</string>
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
<item quantity="one">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
<item quantity="other">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Ekkert heiti"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Rás læst"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Ný"</string>
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Veitur"</string>
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
<item quantity="one">%1$d rás</item>
<item quantity="other">%1$d rásir</item>
</plurals>
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Engar rásir í boði"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nýtt"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Ekki uppsett"</string>
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Sækja fleiri veitur"</string>
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Skoða forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nýjar sjónvarpsveitur í boði"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nýjum sjónvarpsveitum fylgja nýjar sjónvarpsrásir.\nSettu þær upp núna eða gerðu það síðar í stillingunum fyrir inntak rása."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Setja upp núna"</string>
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Ég skil"</string>
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
<skip />
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Ýttu á VELJA"</b>" til að fá aðgang að sjónvarpsvalmyndinni."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Ekkert sjónvarpsinntak fannst"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Sjónvarpsinntak finnst ekki"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Gerð móttakara passar ekki. Ræstu forritið Rásir í beinni til að fá sjónvarpsinntak með móttakaragerð."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Stilling mistókst"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Ekkert forrit fannst sem getur framkvæmt þessa aðgerð."</string>
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Allar inntaksrásir eru faldar.\nVeldu minnst eina rás til að horfa á."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Myndskeiðið er óvænt ekki tiltækt"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Til baka-lykillinn er fyrir tengd tæki. Ýttu á heimahnappinn til að hætta."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Rásir í beinni þurfa heimild til að lesa sjónvarpsdagskrána."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Setja upp inntök rása"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Beinar útsendingar sameina þá upplifun að horfa á venjulegar sjónvarpsstöðvar og straumspila rásir í gegnum forrit. \n\nByrjaðu á því að setja upp þau inntök rása sem þegar hafa verið sótt eða farðu í Google Play Store til að skoða fleiri forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar."</string>
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Upptökur og áætlanir"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 mínútur"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 mínútur"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 klukkustund"</string>
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 klukkustundir"</string>
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Nýlegt"</string>
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Áætlað"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Þáttaröð"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Annað"</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Ekki er hægt að taka upp rásina."</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Ekki er hægt að taka upp dagskrárliðinn."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> var sett á upptökuáætlun"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Tekur upp <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> núna og þangað til <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Heildaráætlun"</string>
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
<item quantity="one">Næsti %1$d dagur</item>
<item quantity="other">Næstu %1$d dagar</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
<item quantity="one">%1$d mínúta</item>
<item quantity="other">%1$d mínútur</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
<item quantity="one">%1$d ný upptaka</item>
<item quantity="other">%1$d nýjar upptökur</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
<item quantity="one">%1$d upptaka</item>
<item quantity="other">%1$d upptökur</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
<item quantity="one">%1$d upptaka á áætlun</item>
<item quantity="other">%1$d upptökur á áætlun</item>
</plurals>
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Hætta við upptöku"</string>
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Stöðva upptöku"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Horfa"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Spila frá upphafi"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Halda spilun áfram"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Eyða"</string>
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Eyða upptökum"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Halda áfram"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Þáttaröð <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Skoða dagskrá"</string>
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Lesa meira"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Eyða upptökum"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Veldu þætti sem þú vilt eyða. Ekki er hægt að endurheimta þætti eftir að þeim hefur verið eytt."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Engar upptökur til að eyða"</string>
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Velja þætti sem horft var á"</string>
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Velja alla þætti"</string>
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Hætta við val á öllum þáttum"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> mínútum"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekúndum"</string>
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Aldrei horft á"</string>
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
<item quantity="one">%1$d af %2$d þætti er eytt</item>
<item quantity="other">%1$d af %2$d þáttum er eytt</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Forgangur"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Mestur"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Mjög lítill"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nei. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Stöðvar"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Hvað sem er"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Veldu forgang"</string>
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Þegar taka á upp of marga þætti á sama tíma eru aðeins þættir sem eru í forgangi teknir upp."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Vista"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Stakar upptökur hafa forgang"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Stöðva"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Skoða upptökuáætlun"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Bara þennan þátt"</string>
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"núna <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Alla þáttaröðina…"</string>
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Setja samt á áætlun"</string>
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Taka þetta upp í staðinn"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Hætta við þessa upptöku"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Horfa núna"</string>
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Eyða upptökum…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Hægt að taka upp"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Upptaka sett á áætlun"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Skarast á við aðra upptöku"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Upptaka í gangi"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Upptaka mistókst"</string>
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Skoðar þætti"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Skoða nýlegar upptökur"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> væri lokið."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> væri lokið."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> væri lokið."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR þarf meira geymslupláss"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Þú getur tekið upp þætti með stafræna upptökubúnaðinum (DVR). Hins vegar er ekki nóg geymslupláss til staðar á tækinu þínu sem stendur til að DVR virki. Tengdu utanáliggjandi disk við tækið sem er <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB eða stærri og fylgdu skrefunum til að setja það upp sem geymslupláss tækisins."</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Of lítið geymslurými"</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Þátturinn verður ekki tekinn upp þar sem of lítið geymslurými er til staðar. Prófaðu að eyða einhverjum af þeim upptökum sem eru þegar til staðar."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Geymslu vantar"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Stöðva upptöku?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Upptökur á efni verða vistaðar."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verður hætt þar sem það skarast á við þennan þátt. Upptekið efni verður vistað."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Upptaka á áætlun en skarast við aðra"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Upptaka er hafin en hún skarast við aðra"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verður tekið upp."</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Upptaka í gangi á <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og einu dagskráratriði í viðbót verða ekki teknir upp."</string>
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
<item quantity="one">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
<item quantity="other">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Hvað viltu taka upp?"</string>
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Hversu lengi viltu taka upp?"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Þegar áætlað"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Sami þáttur er þegar á upptökuáætlun kl. <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Þegar tekið upp"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Þessi þáttur hefur þegar verið tekinn upp. Hann er tiltækur í DVR-safninu."</string>
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Upptaka þáttaseríu sett á áætlun"</string>
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> verður ekki tekið upp því að það skarast á við annað.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> verður ekki tekið upp því að það skarast á við annað.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr þessari þáttaröð og í öðrum þáttaröðum verða ekki teknir upp því það skarast á við annað.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr þessari þáttaröð og í öðrum þáttaröðum verða ekki teknir upp því það skarast á við annað.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Einn þáttur í annarri þáttaröð verður ekki tekinn upp því að hann skarast á við annað.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Einn þáttur í annarri þáttaröð verður ekki tekinn upp því að hann skarast á við annað.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr annarri þáttaröð verða ekki teknir upp því þeir skarast á við annað.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr annarri þáttaröð verða ekki teknir upp því þeir skarast á við annað.</item>
</plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Upptekinn þáttur fannst ekki."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Tengdar upptökur"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="one">%1$d upptaka</item>
<item quantity="other">%1$d upptökur</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> fjarlægt úr upptökuáætlun"</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Verður tekið upp að hluta til vegna árekstra við stilli."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Verður ekki tekið upp vegna árekstra við stilli."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Engar upptökur eru á áætlun enn sem komið er.\nÞú getur bætt upptöku við áætlun í dagskrárvísinum."</string>
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
<item quantity="one">%1$d árekstur í upptöku</item>
<item quantity="other">%1$d árekstrar í upptöku</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Þáttaraðastillingar"</string>
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Hefja upptöku á þáttaröð"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Hætta upptöku á þáttaröð"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Hætta upptöku á þáttaröð?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Upptökur af þáttum verða áfram tiltækar í DVR-safninu."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Stöðva"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Ekki er verið að sýna þætti að svo stöddu."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Engir þættir eru tiltækir.\nÞeir verða teknir upp þegar þeir eru tiltækir."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="one">(%1$d mínúta)</item>
<item quantity="other">(%1$d mínútur)</item>
</plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Í dag"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Á morgun"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Í gær"</string>
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> í dag"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> á morgun"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Einkunn"</string>
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Upptökur af þáttum"</string>
</resources>