|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!--
|
|
|
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
|
|
|
~
|
|
|
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
~ you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
~ You may obtain a copy of the License at
|
|
|
~
|
|
|
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
~
|
|
|
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
~ See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
~ limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"einóma"</string>
|
|
|
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"víðóma"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Spilunarstýringar"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Rásir"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Sjónvarpskostir"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Spilunarstýringar eru ekki í boði fyrir þessa rás"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Spila eða gera hlé"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Spóla áfram"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Spóla til baka"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Áfram"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Til baka"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Dagskrárvísir"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nýjar rásir í boði"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Opna <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Skjátextar"</string>
|
|
|
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Birtingarstill."</string>
|
|
|
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"Innfelld mynd"</string>
|
|
|
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-Audio"</string>
|
|
|
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Fá fleiri rásir"</string>
|
|
|
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Stillingar"</string>
|
|
|
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Sjónvarp (loftnet/kapall)"</string>
|
|
|
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Engar dagskrárupplýsingar"</string>
|
|
|
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Engar upplýsingar"</string>
|
|
|
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Læst rás"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Óþekkt tungumál"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Skjátexti %1$d"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Skjátextar"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Slökkt"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Sérstilla snið"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Stilla skjátextaval fyrir allt kerfið"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Birtingarstilling"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-Audio"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"einóma"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"víðóma"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 surround"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 surround"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d rásir"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Sérsníða rásalista"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Velja hóp"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Taka val af hóp"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Flokka eftir"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Inntak rása"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"Háskerpa/staðalgæði"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"Háskerpa"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Staðalgæði"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Flokka eftir"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Þessi dagskrárliður er læstur"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Þessi þáttur er óflokkaður"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Þessi dagskrárliður er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Inntakið styður ekki sjálfvirka skönnun"</string>
|
|
|
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Ekki tókst að hefja sjálfvirka skönnun fyrir „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“"</string>
|
|
|
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Ekki er hægt að opna skjátextastillingar fyrir kerfið allt."</string>
|
|
|
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d rás bætt við</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d rásum bætt við</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Engum rásum bætt við"</string>
|
|
|
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Foreldraeftirlit"</string>
|
|
|
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Kveikt"</string>
|
|
|
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Slökkt"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Útilokaðar rásir"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Útiloka allar"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Opna allar"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Faldar rásir"</string>
|
|
|
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Aldurstakmark"</string>
|
|
|
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Breyta PIN-númeri"</string>
|
|
|
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Flokkunarkerfi"</string>
|
|
|
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Flokkun"</string>
|
|
|
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Sjá flokkunarkerfi"</string>
|
|
|
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Önnur lönd"</string>
|
|
|
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Engin"</string>
|
|
|
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Ekkert"</string>
|
|
|
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Óflokkað"</string>
|
|
|
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Útiloka þætti án flokkunar"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Ekkert"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Miklar takmarkanir"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Miðlungs takmarkanir"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Litlar takmarkanir"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Sérsniðið"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Efni sem hentar fyrir börn"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Efni sem hentar eldri börnum"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Efni sem hentar fyrir unglinga"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Handstillt aldurstakmark"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
|
|
|
<skip />
|
|
|
<string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s og undirflokkar"</string>
|
|
|
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Undirflokkar"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þessa rás"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þennan þátt"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þáttinn"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Þessi þáttur er óflokkaður. Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þáttinn"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Sláðu inn PIN-númerið"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Til að stilla foreldraeftirlit skaltu búa til PIN-númer"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Sláðu inn nýtt PIN-númer"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Staðfestu PIN-númerið"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Sláðu inn núverandi PIN-númerið þitt"</string>
|
|
|
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
|
|
|
<item quantity="one">Þú slóst fimm sinnum inn rangt PIN-númer.\nReyndur aftur eftir <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekúndu.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Þú slóst fimm sinnum inn rangt PIN-númer.\nReyndur aftur eftir <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekúndur.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Rangt PIN-númer. Reyndu aftur."</string>
|
|
|
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Reyndu aftur; PIN-númerin stemma ekki"</string>
|
|
|
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Sláðu inn póstnúmerið þitt."</string>
|
|
|
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Forritið Beinar útsendingar notar póstnúmerið þitt til að veita þér nákvæma sjónvarpsdagskrá."</string>
|
|
|
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Sláðu inn póstnúmerið þitt"</string>
|
|
|
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Ógilt póstnúmer"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Stillingar"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Sérsníða rásalista"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Veldu rásir fyrir dagskrárvísinn þinn"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Inntak rása"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nýjar rásir í boði"</string>
|
|
|
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Foreldraeftirlit"</string>
|
|
|
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Tímabreyting"</string>
|
|
|
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Taktu upp á meðan þú horfir svo þú getir gert hlé eða spólað til baka á útsendingu í beinni.\nViðvörun: Þetta getur dregið úr líftíma innbyggðrar geymslu vegna mikillar notkunar."</string>
|
|
|
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Leyfi opins kóða"</string>
|
|
|
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Senda ábendingu"</string>
|
|
|
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Útgáfa"</string>
|
|
|
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Til að horfa á þessa rás skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Til að horfa á þennan þátt skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Þessi þáttur er óflokkaður.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið"</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nTil að horfa á þáttinn skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt."</string>
|
|
|
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Til að horfa á þessa rás skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Til að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Þessi þáttur er óflokkaður.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nTil að horfa á þennan þátt skaltu nota sjálfgefna forritið fyrir sjónvarp í beinni útsendingu."</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Þátturinn er læstur"</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Þessi þáttur er óflokkaður"</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Þessi dagskrárliður er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Aðeins hljóð"</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Lítill sendistyrkur"</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Engin nettenging"</string>
|
|
|
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
|
|
|
<item quantity="one">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Ekkert heiti"</string>
|
|
|
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Rás læst"</string>
|
|
|
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Ný"</string>
|
|
|
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Veitur"</string>
|
|
|
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d rás</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d rásir</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Engar rásir í boði"</string>
|
|
|
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nýtt"</string>
|
|
|
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Ekki uppsett"</string>
|
|
|
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Sækja fleiri veitur"</string>
|
|
|
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Skoða forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nýjar sjónvarpsveitur í boði"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nýjum sjónvarpsveitum fylgja nýjar sjónvarpsrásir.\nSettu þær upp núna eða gerðu það síðar í stillingunum fyrir inntak rása."</string>
|
|
|
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Setja upp núna"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Ég skil"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
|
|
|
<skip />
|
|
|
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Ýttu á VELJA"</b>" til að fá aðgang að sjónvarpsvalmyndinni."</string>
|
|
|
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Ekkert sjónvarpsinntak fannst"</string>
|
|
|
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Sjónvarpsinntak finnst ekki"</string>
|
|
|
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Gerð móttakara passar ekki. Ræstu forritið Rásir í beinni til að fá sjónvarpsinntak með móttakaragerð."</string>
|
|
|
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Stilling mistókst"</string>
|
|
|
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Ekkert forrit fannst sem getur framkvæmt þessa aðgerð."</string>
|
|
|
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Allar inntaksrásir eru faldar.\nVeldu minnst eina rás til að horfa á."</string>
|
|
|
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Myndskeiðið er óvænt ekki tiltækt"</string>
|
|
|
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Til baka-lykillinn er fyrir tengd tæki. Ýttu á heimahnappinn til að hætta."</string>
|
|
|
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Rásir í beinni þurfa heimild til að lesa sjónvarpsdagskrána."</string>
|
|
|
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Setja upp inntök rása"</string>
|
|
|
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Beinar útsendingar sameina þá upplifun að horfa á venjulegar sjónvarpsstöðvar og straumspila rásir í gegnum forrit. \n\nByrjaðu á því að setja upp þau inntök rása sem þegar hafa verið sótt eða farðu í Google Play Store til að skoða fleiri forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar."</string>
|
|
|
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Upptökur og áætlanir"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 mínútur"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 mínútur"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 klukkustund"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 klukkustundir"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Nýlegt"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Áætlað"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Þáttaröð"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Annað"</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Ekki er hægt að taka upp rásina."</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Ekki er hægt að taka upp dagskrárliðinn."</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> var sett á upptökuáætlun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Tekur upp <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> núna og þangað til <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Heildaráætlun"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
|
|
|
<item quantity="one">Næsti %1$d dagur</item>
|
|
|
<item quantity="other">Næstu %1$d dagar</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d mínúta</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d mínútur</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d ný upptaka</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d nýjar upptökur</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d upptaka</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d upptökur</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d upptaka á áætlun</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d upptökur á áætlun</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Hætta við upptöku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Stöðva upptöku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Horfa"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Spila frá upphafi"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Halda spilun áfram"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Eyða"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Eyða upptökum"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Halda áfram"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Þáttaröð <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Skoða dagskrá"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Lesa meira"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Eyða upptökum"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Veldu þætti sem þú vilt eyða. Ekki er hægt að endurheimta þætti eftir að þeim hefur verið eytt."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Engar upptökur til að eyða"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Velja þætti sem horft var á"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Velja alla þætti"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Hætta við val á öllum þáttum"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> mínútum"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekúndum"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Aldrei horft á"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d af %2$d þætti er eytt</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d af %2$d þáttum er eytt</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Forgangur"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Mestur"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Mjög lítill"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nei. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Stöðvar"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Hvað sem er"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Veldu forgang"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Þegar taka á upp of marga þætti á sama tíma eru aðeins þættir sem eru í forgangi teknir upp."</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Vista"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Stakar upptökur hafa forgang"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Stöðva"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Skoða upptökuáætlun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Bara þennan þátt"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"núna – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Alla þáttaröðina…"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Setja samt á áætlun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Taka þetta upp í staðinn"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Hætta við þessa upptöku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Horfa núna"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Eyða upptökum…"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Hægt að taka upp"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Upptaka sett á áætlun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Skarast á við aðra upptöku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Upptaka í gangi"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Upptaka mistókst"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Skoðar þætti"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Skoða nýlegar upptökur"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> er ekki lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> væri lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> væri lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Skortur á geymslurými kom í veg fyrir að upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> væri lokið."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR þarf meira geymslupláss"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Þú getur tekið upp þætti með stafræna upptökubúnaðinum (DVR). Hins vegar er ekki nóg geymslupláss til staðar á tækinu þínu sem stendur til að DVR virki. Tengdu utanáliggjandi disk við tækið sem er <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB eða stærri og fylgdu skrefunum til að setja það upp sem geymslupláss tækisins."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Of lítið geymslurými"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Þátturinn verður ekki tekinn upp þar sem of lítið geymslurými er til staðar. Prófaðu að eyða einhverjum af þeim upptökum sem eru þegar til staðar."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Geymslu vantar"</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Stöðva upptöku?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Upptökur á efni verða vistaðar."</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Upptöku á <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verður hætt þar sem það skarast á við þennan þátt. Upptekið efni verður vistað."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Upptaka á áætlun en skarast við aðra"</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Upptaka er hafin en hún skarast við aðra"</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verður tekið upp."</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Upptaka í gangi á <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og einu dagskráratriði í viðbót verða ekki teknir upp."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
|
|
|
<item quantity="one">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Hvað viltu taka upp?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Hversu lengi viltu taka upp?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Þegar áætlað"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Sami þáttur er þegar á upptökuáætlun kl. <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Þegar tekið upp"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Þessi þáttur hefur þegar verið tekinn upp. Hann er tiltækur í DVR-safninu."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Upptaka þáttaseríu sett á áætlun"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> verður ekki tekið upp því að það skarast á við annað.</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> verður ekki tekið upp því að það skarast á við annað.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr þessari þáttaröð og í öðrum þáttaröðum verða ekki teknir upp því það skarast á við annað.</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr þessari þáttaröð og í öðrum þáttaröðum verða ekki teknir upp því það skarast á við annað.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Einn þáttur í annarri þáttaröð verður ekki tekinn upp því að hann skarast á við annað.</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Einn þáttur í annarri þáttaröð verður ekki tekinn upp því að hann skarast á við annað.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
|
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptaka var sett á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr annarri þáttaröð verða ekki teknir upp því þeir skarast á við annað.</item>
|
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> upptökur voru settar á áætlun fyrir <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> þættir úr annarri þáttaröð verða ekki teknir upp því þeir skarast á við annað.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Upptekinn þáttur fannst ekki."</string>
|
|
|
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Tengdar upptökur"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d upptaka</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d upptökur</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> fjarlægt úr upptökuáætlun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Verður tekið upp að hluta til vegna árekstra við stilli."</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Verður ekki tekið upp vegna árekstra við stilli."</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Engar upptökur eru á áætlun enn sem komið er.\nÞú getur bætt upptöku við áætlun í dagskrárvísinum."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
|
|
|
<item quantity="one">%1$d árekstur í upptöku</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d árekstrar í upptöku</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Þáttaraðastillingar"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Hefja upptöku á þáttaröð"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Hætta upptöku á þáttaröð"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Hætta upptöku á þáttaröð?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Upptökur af þáttum verða áfram tiltækar í DVR-safninu."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Stöðva"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Ekki er verið að sýna þætti að svo stöddu."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Engir þættir eru tiltækir.\nÞeir verða teknir upp þegar þeir eru tiltækir."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
|
|
|
<item quantity="one">(%1$d mínúta)</item>
|
|
|
<item quantity="other">(%1$d mínútur)</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Í dag"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Á morgun"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Í gær"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> í dag"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> á morgun"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Einkunn"</string>
|
|
|
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Upptökur af þáttum"</string>
|
|
|
</resources>
|