You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

358 lines
48 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"моно"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"стерео"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Ойнотууну башкаруу"</string>
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Каналдар"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Сынлг прметрлр"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Бул канал үчүн ойнотуу көзөмөлдөрү жеткиликтүү эмес"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Ойнотуу же тындыруу"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Алдыга түрүү"</string>
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Артка түрүү"</string>
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Кийинки"</string>
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Мурунку"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Программа көрсөтмөсү"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Жаңы каналдар бар"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ачуу"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Жабык субттрлр"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Көрсөтүү режими"</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Мульти-аудио"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Дагы канлдрд алуу"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Жөндөөлөр"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Сыналгы (антенна/кабель)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Программанын маалыматы жок"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Маалымат жок"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Бөгөттөлгөн канал"</string>
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Белгисиз тил"</string>
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Коштомо жазуулар %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Коштомо жазуулар"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Өчүк"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Формттоону өзгөчөлшт"</string>
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Жабк субтрл үчн жалп верся жөндөөлр коюу"</string>
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Көрсөтүү режими"</string>
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Мульти-аудио"</string>
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"моно"</string>
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"стерео"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 айлана"</string>
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 айлана"</string>
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d канал"</string>
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Канл тизмсн өзгөчл"</string>
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Топ тандоо"</string>
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Топту тандоодн чыгр"</string>
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Топ"</string>
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Канал булагы"</string>
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Топ"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Бул программа бөгөттөлгөн."</string>
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Бул программанын рейтинги жок"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Бул программанын рейтинги <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Киргизмеде авто-скан колдоого алынбайт"</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\"<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\" үчүн авто издөөнү баштай албайт"</string>
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Жабык субтитрлер үчүн жалпы версия жөндөөлөрүн иштетүү мүмкүн болбой жатат."</string>
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
<item quantity="other">%1$d канал кошулду</item>
<item quantity="one">%1$d канал кошулду</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Каналдар кошулган жок"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Ата-энелик көзөмөл"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Күйүк"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Өчүк"</string>
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Каналдар бөгөттлдү"</string>
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Баарын бөгөттөө"</string>
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Баарн бөгөттн чыгруу"</string>
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Жашыруун каналдар"</string>
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Программа чектлрү"</string>
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN алмаштыруу"</string>
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Рейтинг тутумдары"</string>
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Баалоолор"</string>
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Бард рйтнг тутмд көр"</string>
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Башка өлкөлөр"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Эч бири"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Эч бири"</string>
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Рейтинги жок"</string>
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Рейтинги жок программалар бөгөттөлсүн"</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Эч бири"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Катаал чектөөлөр"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Орточо чектөөлөр"</string>
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Жумшак чектөөлөр"</string>
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Өзгөчөлөштүрүлгөн"</string>
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Балдарга ылайыктуу мазмун"</string>
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Чоңураак балдарга ылайыктуу мазмун"</string>
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Өспүрүмдөргө ылайыктуу мазмун"</string>
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Кол менен чектөөлөр"</string>
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
<skip />
<string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s жн көмкч рейтнг"</string>
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Көмөкчү рейтинг"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Бул каналды көрүү үчүн PIN\'иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Бул программаны көрүү үчүн PIN\'иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Бул программанын рейтинги <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Бул программаны көрүү үчүн PIN\'ди киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Бул программанын рейтинги жок. Бул программаны көрүү үчүн PIN кодуңузду киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PIN\'иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Ата-энелер көзөмөлүн коюу үчүн, PIN код түзүңүз"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Жаңы PIN киргизиңиз"</string>
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PIN кодуңузду ырастаңыз"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Учурдагы PIN-иңизди киргизиңиз"</string>
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
<item quantity="other">PIN кодду 5 жолу туура эмес киргиздиңиз.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунддан кийин кайталаңыз.</item>
<item quantity="one">PIN кодду 5 жолу туура эмес киргиздиңиз.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> секунддан кийин кайталаңыз.</item>
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Ал PIN туура эмес. Дагы бир жолу киргизиңиз."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"PIN дал келбей жатат, дагы бир жолу аракет кылыңыз"</string>
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Почтаңыздын индексин киргизиңиз."</string>
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Түз ободогу каналдар колдонмосу сыналгы каналдары боюнча программалардын толук тизмесин түзүү үчүн почта индексин пайдаланат."</string>
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Почтаңыздын индексин киргизиңиз"</string>
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Почта индекси жараксыз"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Жөндөөлөр"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Канал тизмесин ыңгайлаштыруу"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Программа жетегиңиз үчүн каналдарды тандаңыз"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Канал булактары"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Жаңы каналдар бар"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Ата-эненин көзөмөлү"</string>
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Убакытты жылдыруу"</string>
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Түз ободогу программаларды тындыруу жана артка түрүү үчүн, аларды көрүп жатканда, жаздырып алыңыз.\nЭскертүү: Бул функция сактагычты көп пайдалангандыктан, ички сактагычтын иштөө мөөнөтүн азайтышы мүмкүн."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Ачык программа уруксаттамалары"</string>
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Пикир билдирүү"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Версиясы"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Бул каналды көрүү үчүн, Оңго басып, PIN-иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Бул программаны көрүү үчүн, Оңго басып, PIN-иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Бул программанын рейтинги жок.\nБул программаны көрүү үчүн баскычтоптогу Оң жебени басып туруп, PIN кодуңузду киргизиңиз"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Бул программанын рейтинги <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> \n Бул программаны көрүү үчүн, Оң баскычын басып, PIN\'иңизди киргизиңиз"</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Бул каналды көрүү үчүн демейки Түз ободогу сыналгы колдонмосун пайдаланыңыз."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Бул программаны көрүү үчүн демейки Түз ободогу сыналгы колдонмосун пайдаланыңыз."</string>
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Бул программанын рейтинги жок.\nБул программаны көрүү үчүн демейки Түз обо TV колдонмосун пайдаланыңыз."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Бул программанын рейтинги <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nБул программаны көрүү үчүн демейки Түз ободогу сыналгы колдонмосун пайдаланыңыз."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Бул программа бөгөттөлгөн"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Бул программанын рейтинги жок"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Бул программанын рейтинги <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Аудио гана"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Начар сигнал"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Интернет туташуусу жок"</string>
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
<item quantity="other">Бул каналды саат <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> чейин ойнотууга болбойт, себеби башка каналдар жаздырылууда. \n\nЖаздыруунун графигин өзгөртүү үчүн \"Оңго\" деген жебени басыңыз.</item>
<item quantity="one">Бул каналды саат <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> чейин ойнотууга болбойт, себеби башка канал жаздырылууда. \n\nЖаздыруунун графигин өзгөртүү үчүн \"Оңго\" деген жебени басыңыз.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Аталышы жок"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Канал бөгөттөлдү"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Жаңы"</string>
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Булактар"</string>
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
<item quantity="other">%1$d канал</item>
<item quantity="one">%1$d канал</item>
</plurals>
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Жеткиликтүү каналдар жок"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Жаңы"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Орнотулган жок"</string>
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Дагы булактарды алуу"</string>
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Түз ободогу каналдарды сунуштаган колдонмолорду серептөө"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Жаңы канал булактары бар"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Жаңы канал булактарында сунуштай турган каналдар бар.\nАларды азыр жөндөңүз же кийинчерээк канал булактарынын жөндөөсүнөн аткарыңыз."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Азыр жөндөө"</string>
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Жарайт, түшүндүм"</string>
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
<skip />
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"Сыналгынын менюсун ачуу үчүн "<b>"ТАНДОО"</b>" баскычын басыңыз."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Сыналгыга киргизме табылган жок"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Сыналгыга киргизме табылбай жатат"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Тюнердин түрү ылайыксыз. Тюнердин түрүндөгү сыналгы киргизмеси үчүн Жандуу каналдар колдонмосун ишке киргизиңиз."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Жөндөлбөй калды"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Бул ишти аткара турган бир дагы колдонмо табылган жок."</string>
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Бардык булак каналдары жашырылган.\nКөрүү үчүн кеминде бир канал тандаңыз."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Видео күтүүсүздөн жеткиликсиз болуп калды."</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"АРТКА баскычы туташкан түзмөккө. Чыгуу үчүн БАШКЫ баскычты басыңыз."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Сыналгы тизмелерин оруу үчүн Түз ободогу каналдарга уруксат керек."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Булактарыңызды жөндөңүз"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Түз ободогу каналдарда - кадимки сыналгы каналдары менен орнотулган колдонмолор аркылуу көрсөтүлүүчү видеоканалдар камтылган. \n\nМурунтан эле орнотулган канал булактарын жөндөөдөн баштаңыз же Google Play Store\'дон башка медиа колдонмолорду карап көрүңүз."</string>
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Жаздыруулар жана графиги"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 мүнөт"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 мүнөт"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 саат"</string>
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 саат"</string>
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Акыркы"</string>
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Ыраатталды"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Топтомдор"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Башкалар"</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Каналды жаздыруу мүмкүн эмес."</string>
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Программаны жаздыруу мүмкүн эмес."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> программасы жаздыруу графигине кошулду"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> программасын азыркы убактан <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> чейин жаздыруу"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Толук графиги"</string>
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
<item quantity="other">Кийинки %1$d күн</item>
<item quantity="one">Кийинки %1$d күн</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
<item quantity="other">%1$d мүнөт</item>
<item quantity="one">%1$d мүнөт</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
<item quantity="other">жаңы %1$d жаздыруу</item>
<item quantity="one">жаңы %1$d жаздыруу</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
<item quantity="other">%1$d жаздыруу</item>
<item quantity="one">%1$d жаздыруу</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
<item quantity="other">%1$d жаздыруу ыраатталган</item>
<item quantity="one">%1$d жаздыруу ыраатталган</item>
</plurals>
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Жаздырууну жокко чыгаруу"</string>
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Жаздырууну токтотуу"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Саат"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Башынан баштап ойнотуу"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Ойнотууну улантуу"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Жок кылуу"</string>
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Жаздырылган нерселерди жок кылуу"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Улантуу"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"<xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>-сезон"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Графикти көрүү"</string>
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Көбүрөөк окуу"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Жаздырылган нерселерди жок кылуу"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Жок кылгыңыз келген серияларды тандаңыз. Алар жок кылынгандан кийин кайра калыбына келтирилбейт."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Жок кылына турган жаздыруулар жок."</string>
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Көргөн серияларды тандоо"</string>
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Бардык серияларды тандоо"</string>
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Бардык серияларды тандоодон чыгаруу"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> мүнөттөн <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> мүнөт көрүлгөн"</string>
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> секундадан <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> секунда көрүлгөн"</string>
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Эч качан көрүлгөн эмес"</string>
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
<item quantity="other">%2$d сериядан %1$d серия жок кылынды</item>
<item quantity="one">%2$d сериядан %1$d серия жок кылынды</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Артыкчылыктуу"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Эң жогорку"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Эң төмөн"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Жок. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Каналдар"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Баары"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Артыкчылыкты тандоо"</string>
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Бир эле убакта жаздыра турган программалардын саны өтө көп болгон учурда, эң жогорку артыкчылыгы барлары гана жаздырылат."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Сактоо"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Бир жолку жаздыруулар жогорку артыкчылыкка ээ болот"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Токтотуу"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Жаздыруу графигин көрүү"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Жалгыз ушул программа"</string>
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"азыр - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Бардык чыгарылыштары..."</string>
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Баары бир графикке киргизилсин"</string>
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Анын ордуна бул жаздырылсын"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Бул жаздыруу жокко чыгарылсын"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Азыр көрүңүз"</string>
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Жаздырылган көрсөтүүлөрдү өчүрүү"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Жаздырууга болот"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Пландаштырылган жаздыруу"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Жаздырууда дал келбестик бар"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Жаздырууда"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Жаздырылбай калды"</string>
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Программалар окулууда"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Акыркы жаздырууларды көрүңүз"</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Сактагычта орун жетишсиз болгондуктан <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Сактагычта орун жетишсиз болгондуктан <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Сактагычта орун жетишсиз болгондуктан <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> жана <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> жаздырылып бүтпөй калды."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR көбүрөөк орунду талап кылат"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Сиз DVR менен программаларды жаздыра аласыз. Бирок, DVR\'ды иштетүү үчүн түзмөгүңүздө бош орун калбай калды. Көлөмү <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>Гб же андан ашык болгон тышкы драйверге туташыңыз да, аны түзмөктүн сактагычы катары жөндөп алыңыз."</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Сактагычта орун жетишсиз"</string>
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Сактагычта орун жетишсиз болгондуктан, бул көрсөтүү жаздырылбайт. Мурда жаздырылган көрсөтүүлөрдү өчүрүп көрүңүз."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Сактагыч жок болуп жатат"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Жаздыруу токтотулсунбу?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Тартылган мазмун сакталып калат."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Убакыты бул программаныкына дал келип калгандыктан <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> жаздыруусу токтотулат. Жаздырылган мазмун сакталып калат."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Пландаштырылган жаздыруу, бирок бир убакытка коюлуп калган"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Жаздыруу башталды, бирок башка программа менен дал келип калган"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> жаздырылат."</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> жаздырылууда."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> программасынын кээ бир бөлүктөрү жаздырылбайт."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> жана <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> программаларынын кээ бир бөлүктөрү жаздырылбайт."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> программаларынын кээ бир бөлүктөрү жана графиктеги дагы бирөө жаздырылбайт."</string>
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
<item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> программаларынын кээ бир бөлүктөрү жана графиктеги %3$d жаздырылбайт.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> программаларынын кээ бир бөлүктөрү жана графиктеги %3$d жаздырылбайт.</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Эмнени жаздырууну каалайсыз?"</string>
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Канча убакыт жаздырууну каалайсыз?"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Буга чейин графикке киргизилген"</string>
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Ушул эле программа буга чейин <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> жаздыруу графигине кошулган."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Буга чейин жаздырылган"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Бул программа буга чейин жазылган. Ал DVR китепканасында жеткиликтүү."</string>
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Сериалдын жаздыруусу пландаштырылды"</string>
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
<item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
<item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, алардын <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> сериясы жаздырылбайт.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыты дал келип калгандыктан, ал жаздырылбайт.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
<item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, бул сериалдын <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> сериясы жана башка сериал жаздырылбайт.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, бул сериалдын <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> сериясы жана башка сериал жаздырылбайт.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
<item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, башка сериалдын 1 сериясы жаздырылбайт.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, башка сериалдын 1 сериясы жаздырылбайт.</item>
</plurals>
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
<item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, башка сериалдын <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> сериясы жаздырылбайт.</item>
<item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> сериалын <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> жолу жаздыруу пландаштырылган. Убакыттары дал келип калгандыктан, башка сериалдын <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> сериясы жаздырылбайт.</item>
</plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Жаздырылган программа табылган жок."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Окшош жаздыруулар"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="other">%1$d жаздыруу</item>
<item quantity="one">%1$d жаздыруу</item>
</plurals>
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> жаздыруу графигинен алынып салынган"</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Күүлөгүчтөгү дал келбестиктерге байланыштуу жарым-жартылай жаздырылат."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Күүлөгүчтөгү дал келбестиктерге байланыштуу жаздырылбайт."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Графикке жаздыруу киргизиле элек.\nПрограмма жетегинен жаздыруу графигин түзсөңүз болот."</string>
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
<item quantity="other">Жаздырууда %1$d дал келбестик бар</item>
<item quantity="one">Жаздырууда %1$d дал келбестик бар</item>
</plurals>
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Сериал жөндөөлөрү"</string>
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Сериал тартып баштоо"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Сериал тартууну токтотуу"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Сериал тартуу токтотулсунбу?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Тартылган сериялар DVR китепканасында сакталып калат."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Токтотуу"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Азыр эч кандай серия көрсөтүлбөй турат"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Учурда бир да эпизод жок.\nАлар жеткиликтүү болоору менен жаздырылат."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d мүнөт)</item>
<item quantity="one">(%1$d мүнөт) </item>
</plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Бүгүн"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Эртең"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Кечээ"</string>
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Бүгүн саат <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> чейин"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Эртең саат <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> чейин"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Упай"</string>
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Жаздырылган программалар"</string>
</resources>