|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!--
|
|
|
~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
|
|
|
~
|
|
|
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
~ you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
~ You may obtain a copy of the License at
|
|
|
~
|
|
|
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
~
|
|
|
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
~ See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
~ limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
|
|
|
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Ovládanie prehrávania"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanály"</string>
|
|
|
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Možnosti televízie"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Pre tento kanál nie sú k dispozícii ovládacie prvky prehrávania"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Prehrať alebo pozastaviť"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Pretočiť dopredu"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Pretočiť späť"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Ďalej"</string>
|
|
|
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Naspäť"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Televízny program"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Dostupné nové kanály"</string>
|
|
|
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Spustiť aplikáciu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Skryté titulky"</string>
|
|
|
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Režim zobrazenia"</string>
|
|
|
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"Obraz v obraze"</string>
|
|
|
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Viackanálový zvuk"</string>
|
|
|
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Ďalšie kanály"</string>
|
|
|
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Nastavenia"</string>
|
|
|
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (anténa/kábel)"</string>
|
|
|
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Žiadne informácie o programe"</string>
|
|
|
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Žiadne informácie"</string>
|
|
|
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Zablokovaný kanál"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Neznámy jazyk"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Skryté titulky: %1$d"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Skryté titulky"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Vypnuté"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Prispôsobiť formát"</string>
|
|
|
<string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Nastavenie systémových predvolieb pre skryté titulky"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Režim zobrazenia"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Viackanálový zvuk"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Priestorový zvuk 5.1"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Priestorový zvuk 7.1"</string>
|
|
|
<string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Kanály: %d"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Prispôsobiť zoznam"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Vybrať skupinu"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Zrušiť výber skupiny"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Zoskupiť podľa"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Zdroj kanála"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
|
|
|
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Zoskupiť podľa"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Tento program je zablokovaný."</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Tento program nemá hodnotenie"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Vstup nepodporuje automatické vyhľadávanie"</string>
|
|
|
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nepodarilo sa automaticky prehľadať vstup <xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Celosystémové nastavenia skrytých titulkov nie je možné spustiť"</string>
|
|
|
<plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d pridané kanály</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d pridaného kanála</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d pridaných kanálov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d pridaný kanál</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Žiadne pridané kanály"</string>
|
|
|
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Rodič. kontrola"</string>
|
|
|
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Zapnuté"</string>
|
|
|
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Vypnuté"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Blokované kanály"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blokovať všetko"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Odblokovať všetky"</string>
|
|
|
<string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Skryté kanály"</string>
|
|
|
<string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Obmedzenia progr."</string>
|
|
|
<string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Zmeniť kód PIN"</string>
|
|
|
<string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Systémy hodnotenia"</string>
|
|
|
<string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Hodnotenia"</string>
|
|
|
<string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Systémy hodnotenia"</string>
|
|
|
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Iné krajiny"</string>
|
|
|
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Žiadny"</string>
|
|
|
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Žiadny"</string>
|
|
|
<string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Nehodnotené"</string>
|
|
|
<string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blokovať nehodnotené programy"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Žiadne"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Silné obmedzenia"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Stredné obmedzenia"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Nízke obmedzenia"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Vlastné"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Obsah vhodný pre deti"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Obsah vhodný pre staršie deti"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Obsah vhodný pre mladistvých"</string>
|
|
|
<string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Ručné obmedzenia"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
|
|
|
<skip />
|
|
|
<string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s a čiastkové hodnotenia"</string>
|
|
|
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Čiastkové hodnotenia"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Zadanie kódu PIN na pozeranie tohto kanála"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Zadanie kódu PIN na pozeranie tohto programu"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Tento program má hodnotenie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Ak ho chcete pozerať, zadajte kód PIN."</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Tento program nemá hodnotenie. Ak ho chcete pozerať, zadajte kód PIN."</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Zadanie kódu PIN"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Ak chcete nastaviť rodičovskú kontrolu, vytvorte kód PIN"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Zadajte nový kód PIN"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Potvrdenie kódu PIN"</string>
|
|
|
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Zadanie súčasného kódu PIN"</string>
|
|
|
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
|
|
|
<item quantity="few">Päťkrát ste zadali nesprávny kód PIN.\nSkúste to znova o <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
|
|
|
<item quantity="many">Päťkrát ste zadali nesprávny kód PIN.\nSkúste to znova o <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Päťkrát ste zadali nesprávny kód PIN.\nSkúste to znova o <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekúnd.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Päťkrát ste zadali nesprávny kód PIN.\nSkúste to znova o <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> sekundu.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Kód PIN bol zadaný chybne. Skúste to znova."</string>
|
|
|
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Kód PIN nesúhlasí. Skúste to znova."</string>
|
|
|
<string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Zadajte svoje PSČ."</string>
|
|
|
<string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Aplikácia Televízia online vám na základe poštového smerovacieho čísla poskytne kompletný program televíznych kanálov."</string>
|
|
|
<string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Zadajte svoje PSČ"</string>
|
|
|
<string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Neplatné PSČ"</string>
|
|
|
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Nastavenia"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Prispôsobiť zoznam kanálov"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Vyberte kanály pre televízny program"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Zdroje kanálov"</string>
|
|
|
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"K dispozícii sú nové kanály"</string>
|
|
|
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Rodičovská kontrola"</string>
|
|
|
<string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Posunutie času"</string>
|
|
|
<string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Zaznamenávajte pozerané programy vysielané naživo, aby ste ich mohli pozastaviť alebo pretočiť späť.\nUpozornenie: Intenzívnym využívaním interného úložiska môže dôjsť ku skráteniu jeho životnosti."</string>
|
|
|
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licencie open source"</string>
|
|
|
<string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Odoslať spätnú väzbu"</string>
|
|
|
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Verzia"</string>
|
|
|
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Ak chcete sledovať tento kanál, stlačte šípku vpravo a zadajte kód PIN"</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Ak chcete sledovať tento program, stlačte šípku doprava a zadajte kód PIN"</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Tento program nemá hodnotenie.\nAk ho chcete pozerať, stlačte šípku doprava a zadajte PIN."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAk chcete sledovať tento program, stlačte šípku doprava a zadajte kód PIN."</string>
|
|
|
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Ak chcete sledovať tento kanál, použite predvolenú aplikáciu Live TV."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Ak chcete sledovať tento program, použite predvolenú aplikáciu Live TV."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Tento program nemá hodnotenie.\nAk ho chcete pozerať, použite predvolenú aplikáciu Live TV."</string>
|
|
|
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Tento program má hodnotenie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAk ho chcete sledovať, použite predvolenú aplikáciu Live TV."</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Program je zablokovaný"</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Tento program nemá hodnotenie"</string>
|
|
|
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Iba zvuk"</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Slabý signál"</string>
|
|
|
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Žiadne pripojenie k internetu"</string>
|
|
|
<plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
|
|
|
<item quantity="few">Tento kanál bude možné prehrať až o <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretože sa nahrávajú iné kanály. \n\nPlán nahrávania upravíte stlačením šípky vpravo.</item>
|
|
|
<item quantity="many">Tento kanál bude možné prehrať až o <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretože sa nahrávajú iné kanály. \n\nPlán nahrávania upravíte stlačením šípky vpravo.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Tento kanál bude možné prehrať až o <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretože sa nahrávajú iné kanály. \n\nPlán nahrávania upravíte stlačením šípky vpravo.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Tento kanál bude možné prehrať až o <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>, pretože sa nahráva iný kanál. \n\nPlán nahrávania upravíte stlačením šípky vpravo.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Bez názvu"</string>
|
|
|
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanál bol zablokovaný"</string>
|
|
|
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nové"</string>
|
|
|
<string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Zdroje"</string>
|
|
|
<plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d kanály</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d kanála</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d kanálov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d kanál</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Nie sú k dispozícii žiadne kanály"</string>
|
|
|
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nové"</string>
|
|
|
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nenastavené"</string>
|
|
|
<string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Získať ďalšie zdroje"</string>
|
|
|
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Aplikácie, ponúkajúce televíziu online"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"K dispozícii sú nové zdroje kanálov"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"K dispozícii sú nové zdroje s ďalšími kanálmi.\nMôžete ich nastaviť hneď alebo neskôr v nastavení zdrojov kanálov."</string>
|
|
|
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Nastaviť"</string>
|
|
|
<string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK, rozumiem"</string>
|
|
|
<!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
|
|
|
<skip />
|
|
|
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Stlačením tlačidla VYBRAŤ"</b>" prejdete do TV ponuky."</string>
|
|
|
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nenašiel sa žiadny TV vstup"</string>
|
|
|
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV vstup sa nenašiel"</string>
|
|
|
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Typ tunera nie je vhodný. Pre TV vstup typu tunera spustite aplikáciu Aktívne kanály."</string>
|
|
|
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Ladenie zlyhalo"</string>
|
|
|
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Aplikácia potrebná na spracovanie tejto akcie sa nenašla."</string>
|
|
|
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Všetky zdrojové kanály sú skryté.\nVyberte aspoň jeden kanál, ktorý chcete sledovať."</string>
|
|
|
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Video neočakávane prestalo byť dostupné"</string>
|
|
|
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Kláves Späť je určený pre pripojené zariadenie. Aplikáciu ukončite stlačením tlačidla Domov."</string>
|
|
|
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Aktívne kanály potrebujú povolenie na čítanie televíznych programov."</string>
|
|
|
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Nastavte si zdroje"</string>
|
|
|
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Televízia online spája tradičné televízne kanály so streamovanými kanálmi z aplikácií. \n\nAk chcete začať, nastavte si zdroje kanálov, ktoré už máte nainštalované. Prípadne si môžete v Obchode Google Play vyhľadať ďalšie aplikácie, ktoré ponúkajú televíziu online."</string>
|
|
|
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Nahrávanie a plány"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minút"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minút"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 hodina"</string>
|
|
|
<string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 hodiny"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Nedávne"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Naplánované"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriál"</string>
|
|
|
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Ostatné"</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Tento kanál nie je možné nahrávať."</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Tento program nie je možné nahrávať."</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Nahrávanie programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bolo naplánované"</string>
|
|
|
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Zaznamenáva sa program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> odteraz do <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Úplný plán"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
|
|
|
<item quantity="few">Ďalšie %1$d dni</item>
|
|
|
<item quantity="many">Ďalšieho %1$d dňa</item>
|
|
|
<item quantity="other">Ďalších %1$d dní</item>
|
|
|
<item quantity="one">Ďalší %1$d deň</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d minúty</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d minúty</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d minút</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d minúta</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d nové záznamy</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d nového záznamu</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d nových záznamov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d nový záznam</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d záznamy</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d záznamu</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d záznamov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d záznam</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d plánované záznamy</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d plánovaného záznamu</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d plánovaných záznamov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d plánovaný záznam</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Zrušiť zaznamenávanie"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Zastaviť zaznamenávanie"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Prehrať"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Prehrať od začiatku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Obnoviť prehrávanie"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Odstrániť"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Odstrániť nahratý obsah"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Pokračovať"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Séria <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Zobraziť rozvrh"</string>
|
|
|
<string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Ďalšie informácie"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Odstrániť záznamy"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Vyberte epizódy, ktoré chcete odstrániť. Po odstránení sa už nebudú dať obnoviť."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Žiadne záznamy na odstránenie."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Vybrať pozreté epizódy"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Vybrať všetky epizódy"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Zrušiť výber všetkých epizód"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Počet pozretých minút: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Počet pozretých sekúnd: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nikdy nepozreté"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
|
|
|
<item quantity="few">Počet odstránených epizód: %1$d z %2$d</item>
|
|
|
<item quantity="many">Počet odstránených epizód: %1$d z %2$d</item>
|
|
|
<item quantity="other">Počet odstránených epizód: %1$d z %2$d</item>
|
|
|
<item quantity="one">Počet odstránených epizód: %1$d z %2$d</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorita"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Najvyššia"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Najnižšia"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Č. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanály"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Akýkoľvek"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Voľba priority"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Keď naplánujete nahrávanie príliš veľa programov súčasne, zaznamenajú sa iba programy s najvyššími prioritami."</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Uložiť"</string>
|
|
|
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Jednorazové záznamenávania majú najvyššiu prioritu"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Zastaviť"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Zobraziť rozvrh nahrávania"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Iba tento program"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"teraz – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Celú sériu…"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Naplánovať aj tak"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Zaznamenať radšej tento program"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Zrušiť tento záznam"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Pozrieť"</string>
|
|
|
<string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Odstrániť nahratý obsah..."</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Je možné nahrať"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Nahrávanie je naplánované"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Konflikt nahrávania"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Nahráva sa"</string>
|
|
|
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Nahrávanie zlyhalo"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Načítavajú sa programy"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Zobraziť nedávne nahrávky"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Záznam programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nie je úplný."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Záznamy programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nie sú úplné."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Záznamy programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nie sú úplné."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Zaznamenávanie programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nebolo dokončené z dôvodu nedostatku miesta v úložisku."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Zaznamenávanie programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nebolo dokončené z dôvodu nedostatku miesta v úložisku."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Zaznamenávanie programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nebolo dokončené z dôvodu nedostatku miesta v úložisku."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR vyžaduje viac miesta v úložisku"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Budete môcť zaznamenávať programy pomocou zariadenia DVR. Teraz však v úložisku vášho zariadenia nie je dostatok miesta na fungovanie zariadenia DVR. Pripojte externý disk s minimálnou kapacitou <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB a podľa uvedených krokov ho naformátujte ako úložisko zariadenia."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Nedostatok úložiska"</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Tento program nebude nahratý z dôvodu nedostatku úložiska. Skúste odstrániť časť nahratého obsahu."</string>
|
|
|
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Chýba úložisko"</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Zastaviť nahrávanie?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nahraný obsah sa uloží."</string>
|
|
|
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Zaznamenávanie relácie <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bude zastavené, pretože koliduje s týmto programom. Zaznamenaný obsah sa uloží."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Nahrávanie je naplánované, ale obsahuje konflikty"</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Záznam sa spustil, ale obsahuje konflikty"</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Zaznamená sa program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> sa práve zaznamenáva."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Niektoré časti programu <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nebudú zaznamenané."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nebudú zaznamenané."</string>
|
|
|
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a 1 ďalšieho naplánovaného programu nebudú zaznamenané."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
|
|
|
<item quantity="few">Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a %3$d ďalšie naplánované programy nebudú zaznamenané.</item>
|
|
|
<item quantity="many">Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a %3$d ďalšieho naplánovaného programu nebudú zaznamenané.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a %3$d ďalších naplánovaných programov nebudú zaznamenané.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Niektoré časti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> a %3$d ďalšieho naplánovaného programu nebudú zaznamenané.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Čo chcete nahrať?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Ako dlho chcete zaznamenávať?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Už je naplánované"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Zaznamenanie rovnakého programu už bolo naplánované na <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Už je zaznamenané"</string>
|
|
|
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Tento program je už zaznamenaný. Nájdete ho v knižnici zariadenia DVR."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Zaznamenávanie relácie bolo naplánované"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
|
|
|
<item quantity="few">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplánované <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamy.</item>
|
|
|
<item quantity="many">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaného <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamu.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaných <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamov.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplánovaný <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> záznam.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
|
|
|
<item quantity="few">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplánované <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamy. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="many">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaného <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamu. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>)</item>
|
|
|
<item quantity="other">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaných <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamov. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>)</item>
|
|
|
<item quantity="one">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplánovaný <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> záznam. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamená.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
|
|
|
<item quantity="few">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> boli naplánované <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamy. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy z tohto seriálu a ďalších seriálov (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="many">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaného <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamu. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy z tohto seriálu a ďalších seriálov (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="other">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaných <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamov. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy z tohto seriálu a ďalších seriálov (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="one">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplánovaný <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> záznam. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú niektoré epizódy z tohto seriálu a ďalších seriálov (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
|
|
|
<item quantity="few">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplánované <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamy.Z dôvodu konfliktov nebude zaznamenaná 1 epizóda inej relácie.</item>
|
|
|
<item quantity="many">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaného <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamu.Z dôvodu konfliktov nebude zaznamenaná 1 epizóda inej relácie.</item>
|
|
|
<item quantity="other">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaných <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> záznamov.Z dôvodu konfliktov nebude zaznamenaná 1 epizóda inej relácie.</item>
|
|
|
<item quantity="one">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplánovaný <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> záznam.Z dôvodu konfliktov nebude zaznamenaná 1 epizóda inej relácie.</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
|
|
|
<item quantity="few">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> boli naplánované <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamy. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú epizódy z iného seriálu (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="many">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaného <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamu. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú epizódy z iného seriálu (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="other">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplánovaných <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> záznamov. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú epizódy z iného seriálu (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
<item quantity="one">Pre seriál <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplánovaný <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> záznam. Z dôvodu konfliktov sa nezaznamenajú epizódy z iného seriálu (počet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>).</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Zaznamenaný program sa nenašiel."</string>
|
|
|
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Súvisiace nahrávky"</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d záznamy</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d záznamu</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d záznamov</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d záznam</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bol odstránený z rozvrhu nahrávania"</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Z dôvodu konfliktu tunerov bude nahratá iba časť obsahu."</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Z dôvodu konfliktu tunerov obsah nebude nahratý."</string>
|
|
|
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Nemáte naplánované žiadne záznamy.\nZáznam môžete naplánovať z televízneho programu."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
|
|
|
<item quantity="few">%1$d konflikty nahrávania</item>
|
|
|
<item quantity="many">%1$d konfliktu nahrávania</item>
|
|
|
<item quantity="other">%1$d konfliktov nahrávania</item>
|
|
|
<item quantity="one">%1$d konflikt nahrávania</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Nastavenia série"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Spustiť nahrávanie série"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Zastaviť nahrávanie série"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Zastaviť nahrávanie série?"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Nahrané epizódy zostanú k dispozícii v knižnici DVR."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Zastaviť"</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Momentálne nie sú vysielané žiadne epizódy."</string>
|
|
|
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Nie sú k dispozícii žiadne epizódy.\nZaznamenajú sa, keď budú dostupné."</string>
|
|
|
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
|
|
|
<item quantity="few">(%1$d minúty)</item>
|
|
|
<item quantity="many">(%1$d minúty)</item>
|
|
|
<item quantity="other">(%1$d minút)</item>
|
|
|
<item quantity="one">(%1$d minúta) </item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Dnes"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Zajtra"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Včera"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Dnes: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Zajtra: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
|
|
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Skóre"</string>
|
|
|
<string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Zaznamenané programy"</string>
|
|
|
</resources>
|