You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

68 lines
6.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="system_tracing" msgid="4719188511746319848">"Seguimento do sistema"</string>
<string name="record_system_activity" msgid="4339462312915377825">"Rexistra a actividade do sistema e analízaa máis tarde para mellorar o rendemento"</string>
<string name="record_trace" msgid="6416875085186661845">"Rexistrar rastro"</string>
<string name="trace_debuggable_applications" msgid="7957069895298887899">"Gardar rastros de aplicacións que se poidan depurar"</string>
<string name="categories" msgid="2280163673538611008">"Categorías"</string>
<string name="restore_default_categories" msgid="5090536794637169521">"Restaurar categorías predeterminadas"</string>
<string name="default_categories_restored" msgid="6861683793680564181">"Restauráronse as categorías predeterminadas"</string>
<string name="default_categories" msgid="2117679794687799407">"Categorías predeterminadas"</string>
<plurals name="num_categories_selected" formatted="false" msgid="963928263524652497">
<item quantity="other">%d seleccionadas</item>
<item quantity="one">%d seleccionada</item>
</plurals>
<string name="applications" msgid="521776761270770549">"Aplicacións"</string>
<string name="no_debuggable_apps" msgid="4386209254520471208">"Non hai ningunha aplicación que se poida depurar dispoñible"</string>
<string name="buffer_size" msgid="3944311026715111454">"Tamaño do búfer por CPU"</string>
<string name="show_quick_settings_tile" msgid="4971147332635291585">"Mostrar atallo de configuración rápida"</string>
<string name="saving_trace" msgid="1468692734770800541">"Gardando rastro"</string>
<string name="trace_saved" msgid="5869970594780992309">"Gardouse o rastro"</string>
<string name="tap_to_share" msgid="6766732404489536899">"Toca para compartir o teu rastro"</string>
<string name="attaching_to_report" msgid="2629202947947275886">"Anexando rastro ao informe de erros"</string>
<string name="attached_to_report" msgid="5806905349184608870">"Anexouse o rastro ao informe de erros"</string>
<string name="attached_to_report_summary" msgid="7665675771190391355">"Toca para abrir BetterBug"</string>
<string name="stop_tracing" msgid="8916938308534164152">"Deixa de gardar rastros"</string>
<string name="tracing_categories_unavailable" msgid="5609076391417077752">"Algunhas categorías de rastros non están dispoñibles:"</string>
<string name="trace_is_being_recorded" msgid="5947378146009337469">"Estase rexistrando o rastro"</string>
<string name="tap_to_stop_tracing" msgid="6533282719573871806">"Toca para deixar de gardar rastros"</string>
<string name="clear_saved_traces" msgid="4809195654452260944">"Borrar rastros gardados"</string>
<string name="clear_saved_traces_summary" msgid="6035923138201219577">"Os trazos bórranse ao cabo dun mes"</string>
<string name="clear_saved_traces_question" msgid="2184026613055303818">"Queres borrar os rastros gardados?"</string>
<string name="all_traces_will_be_deleted" msgid="6646545462206955920">"Eliminaranse todos os rastros de /data/local/traces"</string>
<string name="clear" msgid="5484761795406948056">"Borrar"</string>
<string name="system_traces_storage_title" msgid="8294090839883366871">"Rastros do sistema"</string>
<string name="keywords" msgid="736547007949049535">"systrace, rastro, rendemento"</string>
<string name="share_trace" msgid="4528525067822044385">"Queres compartir o rastro?"</string>
<string name="system_trace_sensitive_data" msgid="3069389866696009549">"Os ficheiros de rastro do sistema poden incluír datos sensibles sobre o sistema e as aplicacións (como o uso das aplicacións). Comparte os rastros do sistema con persoas e aplicacións de confianza."</string>
<string name="share" msgid="8443979083706282338">"Compartir"</string>
<string name="dont_show_again" msgid="6662492041164390600">"Non mostrar outra vez"</string>
<string name="use_perfetto_beta" msgid="2725630143916520160">"Usar Perfetto (versión beta)"</string>
<string name="long_traces" msgid="5110949471775966329">"Rastros longos"</string>
<string name="long_traces_summary" msgid="419034282946761469">"Gárdase continuamente no almacenamento do dispositivo"</string>
<string name="max_long_trace_size" msgid="1943788179787181241">"Tamaño máximo do rastro longo"</string>
<string name="max_long_trace_duration" msgid="8009837944364246785">"Duración máxima do rastro longo"</string>
<string name="two_hundred_mb" msgid="4950018549725084512">"200 MB"</string>
<string name="one_gb" msgid="590396985168692037">"1 GB"</string>
<string name="five_gb" msgid="7883941043220621649">"5 GB"</string>
<string name="ten_gb" msgid="4150452462544299276">"10 GB"</string>
<string name="twenty_gb" msgid="5717308686812140465">"20 GB"</string>
<string name="ten_minutes" msgid="7039181194343961324">"10 minutos"</string>
<string name="thirty_minutes" msgid="2575810799813531395">"30 minutos"</string>
<string name="one_hour" msgid="5219232935307966891">"1 hora"</string>
<string name="eight_hours" msgid="3207620892104451552">"8 horas"</string>
<string name="twelve_hours" msgid="4647143276394563496">"12 horas"</string>
<string name="twentyfour_hours" msgid="2789663313550030791">"24 horas"</string>
<string name="four_thousand_kb" msgid="5156346740862105703">"4096 kB"</string>
<string name="eight_thousand_kb" msgid="8815334985638334081">"8192 kB"</string>
<string name="sixteen_thousand_kb" msgid="7342517169232459259">"16 384 kB"</string>
<string name="thirtytwo_thousand_kb" msgid="654328198799196150">"32768 kB"</string>
<string name="sixtyfive_thousand_kb" msgid="8168144138598305306">"65 536 KB"</string>
<string name="stop_on_bugreport" msgid="2045328149107284734">"Deter rastro de informes de erros"</string>
<string name="stop_on_bugreport_summary" msgid="7844074306038850040">"Remata os rexistros de rastro activos cando se inicia un informe de erros"</string>
<string name="attach_to_bug_report" msgid="2953745117960948415">"Anexar rastros aos informes de erros"</string>
<string name="attach_to_bug_report_summary" msgid="2225208904634565377">"Enviar automaticamente rastros en curso a BetterBug cando se recompile un informe de erros"</string>
<string name="link_to_traces" msgid="6569969595898995517">"Ver ficheiros de rastro"</string>
</resources>