|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
|
<string name="sip_settings" msgid="7452587325305604702">"Налаштування SIP"</string>
|
|
|
<string name="sip_accounts" msgid="7297896885665783239">"Облікові записи SIP"</string>
|
|
|
<string name="sip_accounts_title" msgid="3061686404598143943">"Облікові записи"</string>
|
|
|
<string name="sip_receive_calls" msgid="3403644006618369349">"Отримувати вхідні дзвінки"</string>
|
|
|
<string name="sip_receive_calls_summary" msgid="5306603671778761443">"Використовує більше заряду акумулятора"</string>
|
|
|
<string name="sip_call_options_title" msgid="5027066677561068192">"Виклик через SIP"</string>
|
|
|
<string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="6663105297927456484">"Виклики через SIP (лише Wi-Fi)"</string>
|
|
|
<string name="sip_call_options_entry_1" msgid="4722647332760934261">"Для всіх дзвінків, коли доступна мережа передавання даних"</string>
|
|
|
<string name="sip_call_options_entry_2" msgid="7338504256051655013">"Лише для викликів SIP"</string>
|
|
|
<string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="922329055414010991">"Для всіх викликів"</string>
|
|
|
<string name="add_sip_account" msgid="5754758646745144384">"Додати обл. запис"</string>
|
|
|
<string name="remove_sip_account" msgid="8272617403399636513">"Видалити обліковий запис"</string>
|
|
|
<string name="sip_account_list" msgid="2596262496233721769">"Облікові записи SIP"</string>
|
|
|
<string name="saving_account" msgid="3390358043846687266">"Зберігання облікового запису…"</string>
|
|
|
<string name="removing_account" msgid="1544132880414780408">"Видалення облікового запису…"</string>
|
|
|
<string name="sip_menu_save" msgid="4377112554203123060">"Зберегти"</string>
|
|
|
<string name="sip_menu_discard" msgid="1883166691772895243">"Відхилити"</string>
|
|
|
<string name="alert_dialog_close" msgid="1734746505531110706">"Закрити профіль"</string>
|
|
|
<string name="alert_dialog_ok" msgid="7806760618798687406">"ОК"</string>
|
|
|
<string name="close_profile" msgid="3756064641769751774">"Закрити"</string>
|
|
|
<string name="registration_status_checking_status" msgid="884179594507591180">"Перевірка статусу…"</string>
|
|
|
<string name="registration_status_registering" msgid="7986331597809521791">"Реєстрація…"</string>
|
|
|
<string name="registration_status_still_trying" msgid="7178623685868766282">"Повторна спроба…"</string>
|
|
|
<string name="registration_status_not_receiving" msgid="3873074208531938401">"Дзвінки не надходять."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_no_data" msgid="2987064560116584121">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки немає з’єднання з Інтернетом."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="685470618241482948">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки немає з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_not_running" msgid="6236403137652262659">"Обліковий запис не зареєстровано."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_done" msgid="6787397199273357721">"Дзвінки надходять."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_failed_try_later" msgid="7855389184910312091">"Обліковий запис не зареєстровано (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Ми спробуємо пізніше"</string>
|
|
|
<string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="8896714049938660777">"Обліковий запис не зареєстровано: неправильне ім’я користувача чи пароль."</string>
|
|
|
<string name="registration_status_server_unreachable" msgid="3832339558868965604">"Обліковий запис не зареєстровано: перевірте ім’я сервера."</string>
|
|
|
<string name="third_party_account_summary" msgid="5918779106950859167">"Зараз цей обліковий запис використовується додатком <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
|
|
|
<string name="sip_edit_title" msgid="7438891546610820307">"Обл. запис SIP"</string>
|
|
|
<string name="sip_edit_new_title" msgid="8394790068979636381">"Обл. запис SIP"</string>
|
|
|
<string name="domain_address_title" msgid="8238078615181248579">"Сервер"</string>
|
|
|
<string name="username_title" msgid="298416796886107970">"Ім’я користувача"</string>
|
|
|
<string name="password_title" msgid="8035579335591959021">"Пароль"</string>
|
|
|
<string name="display_name_title" msgid="3730105783656830160">"Видиме ім’я"</string>
|
|
|
<string name="proxy_address_title" msgid="4120361943254795287">"Адреса проксі-сервера вихідних дзвінків"</string>
|
|
|
<string name="port_title" msgid="1703586046264385110">"Номер порту"</string>
|
|
|
<string name="transport_title" msgid="1661659138226029178">"Тип транспортування"</string>
|
|
|
<string name="send_keepalive_title" msgid="5319788151608946049">"Надсилання для підтримки з’єднання"</string>
|
|
|
<string name="advanced_settings" msgid="2704644977548662872">"Додаткові налаштування"</string>
|
|
|
<string name="auth_username_title" msgid="9002505242616662698">"Ім’я користувача для автентифікації"</string>
|
|
|
<string name="auth_username_summary" msgid="6346313945275377230">"Ім’я користувача, використане для автентифікації"</string>
|
|
|
<string name="default_preference_summary_username" msgid="8788114717555599222">"<Не введено>"</string>
|
|
|
<string name="default_preference_summary_password" msgid="3695366978153175549">"<Не введено>"</string>
|
|
|
<string name="default_preference_summary_domain_address" msgid="443247296785732364">"<Не введено>"</string>
|
|
|
<string name="display_name_summary" msgid="6749135030093260358">"<Те саме, що й ім’я користувача>"</string>
|
|
|
<string name="optional_summary" msgid="620379377865437488">"<Додатково>"</string>
|
|
|
<string name="advanced_settings_show" msgid="2318728080037568529">"▷ Торкніться, щоб показати все"</string>
|
|
|
<string name="advanced_settings_hide" msgid="6200816937370652083">"▽ Торкніться, щоб сховати все"</string>
|
|
|
<string name="all_empty_alert" msgid="6085603517610199098">"Введіть деталі нового облікового запису SIP."</string>
|
|
|
<string name="empty_alert" msgid="3693655518612836718">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> обов’язкове. Воно не може бути порожнім."</string>
|
|
|
<string name="not_a_valid_port" msgid="3664668836663491376">"Введіть номер порту між 1000 та 65534."</string>
|
|
|
<string name="no_internet_available" msgid="161720645084325479">"Щоб здійснити виклик SIP, спершу перевірте своє з’єднання з Інтернетом."</string>
|
|
|
<string name="no_wifi_available" msgid="1179092018692306312">"Для викликів SIP потрібне з’єднання з мережею Wi-Fi (скористайтеся налаштуваннями бездротового зв’язку та мереж)."</string>
|
|
|
<string name="no_voip" msgid="3366395789297981738">"Виклики SIP не підтримуються"</string>
|
|
|
<string name="sip_system_decide" msgid="197230378376326430">"Автоматично"</string>
|
|
|
<string name="sip_always_send_keepalive" msgid="4986533673960084769">"Завжди надсилати"</string>
|
|
|
<string name="sip_connection_service_label" msgid="8796284274240316006">"Вбудована функція викликів SIP"</string>
|
|
|
</resources>
|